USER MANUAL UNDERGLOVES DUAL HEATING BEFORE FIRST USE The batteries are not fully charged and must therefore be charged before first use for 8 hours minimum, regardless of the colour of the indicator LED. To get started insert the charger plugs in the charging ports of the batteries. Fully charging the batteries activates them, thus allowing the full capacity to be accessed.
WORD OF CAUTION: Never activate both heated sides at maximum intensity without a hand inside the gloves. The dual heating elements generate such an intense temperature that the gloves may get damaged! OPERATING TIME The heating duration of the under gloves depends on several factors: primarily the ambient temperature and sec- ondly the level of insulation added by gloves worn over the under gloves.
ADDITIONAL INSTRUCTIONS • Always switch off the gloves after use. • Disconnect the batteries when not in use. • Store gloves, battery, and adapter in a cool and dry location. • The batteries should only be charged with the original charger. •...
Page 6
• Does the LED on the charging cable not light up? The plug or charging cable is defective and does not receive any power. • Insert both connectors in the gloves in the ports of the batteries. Now place the batteries in the pockets inside the gloves and then close the zip.
Page 7
IMPORTANT • Please carefully read the user manual before use. • This product is not suitable for children • This product is not suitable for persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or persons who are under supervision and/or do not understand hazards. All above-mentioned persons should not be allowed to use this product.
• Never drill through the battery packs. Explosion hazard. • The product is not intended for use in hospitals. • The technology used in the heated products is compliant with all relevant legislation and regulations. Whether the product can be used in the vicinity of other sensitive electronic products (such as pacemakers, etc.) must be confirmed by the manufacturers of these electronic products.
GEBRUIKERSHANDLEIDING ONDERHANDSCHOENEN DUAL HEATING VOOR HET EERSTE GEBRUIK: De accu’s zijn niet volledig opgeladen en dienen voor de eerste ingebruikname gedurende 8 uur te worden opgelad- en. Steek beide stekkers van de oplader in de hiervoor bestemde openingen in beide accu’s. Let op: de beide accu’s dienen altijd gelijktijdig te worden opgeladen.
Page 10
De bedrijfsduur van de handschoenen is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Bij een lage omgevingstemperat- uur zullen de handschoenen intensiever moeten verwarmen om de gewenste temperatuur te bereiken en zal de accu sneller leeg zijn. Als beide kanten op de hoogste stand verwarmen zal de accu sneller leeg zijn dan wanneer u één kant aan heeft staan om te verwarmen of beide kanten op een lagere stand.
Page 11
VERDERE AANWIJZINGEN: • Schakel de handschoenen na gebruik altijd uit. • Verwijder de beide stekkers uit de accu’s en berg de accu’s in de hiervoor bestemde vakjes binnen in de hand schoenen op. • Bewaar handschoenen, accu’s en adapter op een koele en droge plek. •...
Page 12
• Brandt het lichtje op de oplaad kabel Nee? De stekker of oplaadkabel is defect of krijgt geen stroom. • Steek de beide stekkers in de handschoenen in de hiervoor bestemde openingen in de accu’s. Stop nu de accu’s weer in de opbergvakjes binnen in de handschoenen en sluit vervolgens de ritssluiting. •...
Page 13
• Vermijd te allen tijde direct huidcontact met de verwarmingselementen, dit kan bij langdurig contact tot brand wonden leiden. Als u een gat in de stof opmerkt waarbij de verwarmingsdraad zichtbaar is dient u de hand schoenen niet meer te gebruiken. Neem direct contact op met uw leverancier. BELANGRIJK •...
Page 14
• Indien u schade aan de oplader, laadkabel of andere delen van het product vaststelt, mag het product niet verder gebruikt worden. • Voer geen wijzigingen aan het product uit, en gebruik het niet voor andere doeleinden dan waar het voor bedoeld is.
Page 15
VERWIJDEREN VAN DE ACCU’S: Aangezien wij bij onze producten ook accu’s leveren zijn wij het volgens de voor batterijen geldende wetgeving verplicht u op het volgende te wijzen: Batterijen en accu’s mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De verbruiker is wettelijk verplicht accu’s na gebruik gescheiden in te leveren.
MODE D’EMPLOI - SOUS-GANTS A DOUBLE CHAUFFAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Les sous-gants sont expédiés avec des batteries partiellement chargées qui, par conséquence, doivent être entière- ment rechargées avant leur première utilisation. Pour commencer branchez le chargeur dans la prise de courant et connectez-y les batteries : pendant la période de rechargement le témoin sur le câble affiche une LED rouge qui change au vert pour indiquer une charge complète réussite.
TEMP D’UTILISATION La durée d’utilisation de la fonction chauffante des gants dépend principalement de la température extérieure : en températures basses les gants devront chauffer de façon plus intensive pour atteindre la température désirée et par conséquence l’autonomie sera affectée. En outre, le taux d’isolation apportée par des gants portés par-dessus les sous-gants empêche la chaleur de s’échapper permettant un niveau de réglage réduit et ainsi une conservation des batteries.
Page 18
CONSIGNES ADDITIONELS • Eteignez la fonction chauffante des sous-gants après chaque utilisation. • Débranchez les batteries hors usage et gardez les placés à l’intérieur des pochettes zippés. • Conservez les sous-gants et les accessoires dans un endroit sec, à l’abri du soleil et hors portée des enfants. •...
EN CAS DE PANNE Les sous-gants ne chauffent pas ? Nous conseillons d’abord de parcourir les étapes suivantes : • Chargez toujours les deux batteries ensembles et interchangez les pour déterminer si la pile et / ou le gant sont fautifs.
Page 20
• Evitez le contact direct avec les éléments chauffants à l’intérieur des sous-gants et cessez l’utilisation du produit si vous constatez un trou dans le tissu ou un filament exposé. Nous vous invitons à prendre contact avec votre fournisseur si tel est le cas. IMPORTANT •...
Page 21
• Contactez toujours le fournisseur en cas de pannes ou de questions. • Cessez d’utiliser le produit si vous constatez des dégâts au chargeur, câble ou tout autres parties du produit. • Ne modifiez pas le produit et ne l’utiliser pas à d’autres fins que prévues. •...
BEDIENUNGSANLEITUNG UNTERHANDSCHUHE DUAL HEATING ERSTMALIGES AUFLADEN: Die Batterien sind nicht vollständig geladen und müssen vor der ersten Verwendung acht Stunden aufgeladen werden. Stecken Sie die beiden Stecker des Ladegeräts in die dafür vorgesehenen Öffnungen der Batterien. Hinweis: Es sollten immer beide Batterien gleichzeitig geladen werden. Sobald die Batterien vollständig geladen sind, werden sie auch aktiviert.
Page 23
Die Betriebsdauer der Handschuhe hängt von der Umgebungstemperatur ab. Wenn die Umgebungstemperatur nie- driger ist, müssen die Handschuhe mehr leisten, um die gewünschte Temperatur zu erreichen und die Batterie wird schneller entladen. Wenn beide Seiten auf der höchsten Einstellung arbeiten, entlädt sich die Batterie schneller, als wenn Sie nur eine Seite einschalten oder beide Seiten auf einer niedrigeren Einstellung wärmen lassen.
WASCHANLEITUNG: • Die Handschuhe können nicht gewaschen werden. Wenn sie schmutzig sind, können Sie die Handschuhe mit einem nassen Tuch reinigen. • Lassen Sie die Handschuhe nur an der Luft trocknen und legen Sie sie nicht auf eine Heizung oder eine andere Wärmequelle.
Page 25
WARNHINWEISE: • Die Handschuhe sind nicht für den Gebrauch von Minderjährigen geeignet. • Nehmen Sie keine Veränderungen an den Handschuhen und/oder der Batterie vor. • Wenn die Batterie oder das Ladegerät beschädigt ist, darf das Produkt nicht weiter verwendet werden. •...
Page 26
• Kinder dürfen niemals mit diesem Produkt spielen. • Die Reinigung und Pflege darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. • Die beheizten Produkte sowie die Akkupacks müssen regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung überprüft werden. Wenn derartige Anzeichen erkennbar sind, das Produkt unsachgemäß verwendet wurde oder nicht funktioniert, muss es an den Lieferanten zurückgegeben werden, bevor es wieder verwendet wird.
• Die verwendete Technologie entspricht allen relevanten Gesetzen und Vorschriften. Ob das Produkt in der Nähe anderer empfindlicher elektronischer Produkte (z. B. Herzschrittmacher usw.) verwendet werden kann, muss mit den Herstellern dieser elektronischen Produkte geklärt werden. • Achten Sie darauf, dass während der Lagerung keine anderen Gegenstände auf dem Produkt abgelegt werden, da es sich dadurch verbiegen kann.
ISTRUZIONI PER L’USO SOTTOGUANTI DUAL HEATING PRIMA RICARICA: Le batterie non sono fornite a piena carica e devono essere caricate completamente per 8 ore prima del primo utiliz- zo. Infilare entrambe le spine del caricatore nelle apposite aperture su entrambe le batterie. Attenzione: entrambe le batterie devono essere caricate contemporaneamente.
Page 29
La durata di utilizzo dei sottoguanti dipende dalla temperatura ambiente e dalla presenza di guanti. Più bassa la tem- peratura ambiente, più rapidamente le batterie si scaricheranno al fine di raggiungere e mantenere la temperatura desiderata. Qualora la funzione di riscaldamento sia impostata sulla posizione più elevata su entrambi i lati dei guan- ti, le batterie si scaricheranno più...
Page 30
ISTRUZIONI DI LAVAGGIO: • Il guanto non può essere lavato. Se si sporca, si può pulire con un panno umido. • Lasciare che i sottoguanti si asciughino all’aria e non appoggiarli mai su termosifoni o altre fonti di calore. • In caso i sottoguanti siano umidi, attendere che si asciughino completamente prima di ricaricare le batterie. •...
Page 31
AVVERTENZE • I sottoguanti non devono essere utilizzati da minori. • Non apportare modifiche ai sottoguanti e/o alle batterie. • In caso di danni alla batteria o al caricabatterie, non utilizzare più il prodotto. • Non rimuovere la plastica protettiva dalle batterie. •...
Page 32
• Questo prodotto non è un giocattolo, assicurarsi che i bambini o gli animali domestici non giochino con le batterie. • La pulizia e la cura del prodotto non possono essere svolte da bambini senza sorveglianza. • I prodotti riscaldanti e le batterie devono essere regolarmente controllati per verificare la presenza di segni di usura o danneggiamento.
• La tecnologia impiegata è conforme a tutte le leggi e normative in materia. In caso di dubbi sulla possibilità di usare il prodotto in prossimità di altri dispositivi elettronici sensibili (ad es., pacemaker ecc.), consultare i pro duttori di tali dispositivi. •...
Page 34
RUKSANVISNING INNERHANDSKAR ”DUAL HEATING” LADDA FÖR FÖRSTA GÅNGEN: Batterierna är inte fulladdade och måste laddas i 8 timmar innan de används för första gången. Sätt i laddarens båda kontakter i avsedda öppningar på båda batterierna. Obs! Båda batterierna måste alltid laddas samtidigt. Batterierna aktiveras när de är fulladdade.
Page 35
Handskarnas användningstid beror på omgivningstemperaturen. Om omgivningstemperaturen är lägre måste handskarna arbeta hårdare för att nå önskad temperatur och batteriet laddas ur snabbare. Om båda sidorna värmer på det högsta läget, kommer batteriet att laddas ur snabbare än om du bara värmer en sida eller om båda sidorna värmer på...
TVÄTTANVISNINGAR: • Handskarna kan inte tvättas. Om de är smutsiga kan du rengöra dem med en våt trasa. • Låt endast handskarna torka naturligt och lägg dem aldrig på ett element eller en annan värmekälla. • Om handskarna är fuktiga, låt dem torka helt innan du laddar dem igen. •...
Page 37
VARNINGAR • Handskarna är inte lämpliga för minderåriga. • Gör inga ändringar på handskarna och/eller batteriet. • Sluta använda produkten om batterier eller laddare är skadade. • Låt skyddsplasten sitta kvar runt batteriet. • Om batteriet expanderar, sluta använda det omgående och kontakta leverantören. •...
Page 38
• De uppvärmda produkterna samt batteripaketen ska kontrolleras regelbundet för tecken på slitage eller skador. Om sådana tecken är synliga, om produkten har använts på fel sätt eller om produkten inte fungerar, ska den returneras till leverantören innan den används igen. •...
Page 39
• När man kommer till en miljö med en betydligt högre temperatur, måste värmen stängas av för att förhindra överhettning. • Använd aldrig värmeprodukter tillsammans med andra värmeprodukter, värme på värme kan leda till över hettning. TA BORT BATTERIERNA: Då vi även levererar batterier till våra produkter, är vi skyldiga att påpeka följande enligt den lagstiftning som gäller för batterier: Batterier och ackumulatorer får inte kastas i hushållsavfallet.
Page 40
BRUGSANVISNING FOR INDERHANDSKER MED DOBBELTSIDET OPVARMNING FØRSTE OPLADNING: Batterierne er ikke fuldt opladet og skal oplades i 8 timer, inden produktet tages i brug første gang. Sæt opladerens to stik i batteriernes åbninger. Bemærk: De to batterier skal altid oplades samtidig. Når batterierne er fuldt opladet, bliver de også...
Page 41
Handskernes funktionstid afhænger af omgivelsestemperaturen. Når omgivelsestemperaturen er lavere, skal handskerne arbejde hårdere for at nå den ønskede temperatur, og derved aflades batteriet hurtigere. Hvis begge sider opvarmes ved den højeste indstilling, aflades batteriet hurtigere, end hvis du kun har tændt for opvarmningen på...
Page 42
VASKEANVISNINGER: • Handskerne kan ikke vaskes. Hvis de bliver snavsede, kan du rengøre dem med en fugtig klud. • Lad handskerne lufttørre på en naturlig måde, og læg dem aldrig på en radiator eller anden varmekilde. • Hvis handskerne er fugtige, skal de først tørre helt, inden de oplades. •...
Page 43
ADVARSLER • Handskerne er ikke beregnet til at blive brugt af mindreårige. • Der må ikke foretages ændringer på handskerne og/eller batterierne. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, må produktet ikke længere bruges. • Beskyttelsesfolien omkring batterierne må ikke fjernes. •...
Page 44
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • De varmende produkter samt batteripakkerne skal regelmæssigt kontrolleres for tegn på slitage og skader. Hvis der er sådanne synlige tegn, hvis produktet har været brugt forkert, eller hvis produktet ikke virker, skal det returneres til leverandøren, inden det må...
Page 45
• Den anvendte teknologi opfylder alle relevante love og regler. Hvis du vil vide, om produktet kan bruges i nærheden af andre, følsomme elektroniske produkter (f.eks. pacemakere osv.), skal du kontakte fabrikanterne af de pågældende produkter. • Det skal sikres, at der under opbevaringen ikke anbringes andre genstande oven på produktet, da produktet derved kan blive bøjet.
Need help?
Do you have a question about the DUAL HEATING and is the answer not in the manual?
Questions and answers