USER MANUAL HEATED BODYWARMER DUAL HEATING GENERAL OPERATION The BERTSCHAT® bodywarmer heats the body by means of heating elements, supplied in electricity by two USB pow- er banks. The bodywarmer can provide warmth at 3 different heat settings which can be adjusted by pressing the buttons on the chest.
The button lights up in the colour that corresponds with the set heating position. Colour LED Heating position Highest position Orange Medium position White Lowest position LED does not light Heating function switched off OPERATING TIME The heating duration of the bodywarmer depends on several factors: primarily the ambient temperature and sec- ondly the level of insulation worn under the bodywarmer.
The bodywarmer works on any 5V USB power source, such as a telephone charger or laptop USB connection. For mobile use a power bank will be necessary. Although any power bank with a 5V USB connection can be used in combination with the bodywarmer, BERTSCHAT® recommends using the separately available BERTSCHAT® power bank designed for this use.
WASHING INSTRUCTIONS There are heating elements in the bodywarmer, which are sturdy, but can get damaged when handled roughly. Han- dle the bodywarmer with care to prevent damage. Carefully place the power bank in the pocket. The power cable of the bodywarmer may not be folded double.
Page 7
• Does the power bank not have sufficient power? Try a different/stronger power bank with a minimum output of 2.1A. WARNINGS • The bodywarmer is not suitable for use by minors. • Do not make any changes to the bodywarmer. •...
Page 8
• The product is not a toy; make sure that children or pets cannot play with the batteries. • Cleaning and care should not be performed by children who are not supervised. • The heated products as well as the battery packs should be regularly checked for signs of wear or damage. If such signs are visible, the product has been used incorrectly or the product does not function, it should be sent back to the supplier before it is used again.
• The technology used complies with all relevant legislation and regulations. Whether the product can be used in the vicinity of other sensitive electronic products (such as pacemakers, etc.) must be checked at the manufacturers of these electronic products. • Make sure that no other objects are placed on top of the product during storage, as it could bend as a result. •...
Page 10
GEBRUIKERSHANDLEIDING VERWARMDE BODYWARMER DUAL HEATING 1. Algemene werking De BERTSCHAT® bodywarmer verwarmt uw lichaam door middel van elektrische warmte-elementen. Met een USB-powerbank kan de bodywarmer worden voorzien van energie. De bodywarmer kan op 3 standen warmte geven. De stand kan worden ingesteld met de knop op de borst. De voorkant en achterkant zijn los van elkaar in te stellen waardoor u altijd kunt kiezen voor de ideale temperatuur.
Page 11
Iedere powerbank met een 5V USB-aansluiting kan worden gebruikt in com- binatie met de bodywarmer. BERTSCHAT® adviseert het gebruik van de apart te verkrijgen BERSTSCHAT® powerbank. De meeste USB powerbanks hebben een 1A of 2.1A aansluiting. De bodywarmer zal werken op een 1A aansluiting, maar aangesloten op een 2.1A aansluiting zal de bodywarmer meer warmte genereren.
Page 12
• Aanzetten: druk eenmalig op de knop. Aan de hand van de indicatie lampjes is af te lezen hoeveel stroom er nog in zit. • Uitzetten: De powerbank schakelt automatisch uit als deze niet gebruikt wordt. 3. Onderhoud en wasvoorschriften In de bodywarmer bevinden zich de warmte-elementen, deze zijn stevig, maar kunnen bij ruw gebruik beschadigen.
Page 13
• Is de stekker van de bodywarmer vrij van verontreinigingen? o Vuil in de stekker kan het contact blokkeren. • Om te testen of de bodywarmer werkt: sluit de bodywarmer aan op een vaste USB-stroombron, bijvoorbeeld een smartphone lader. Indien de bodywarmer dan wel werkt is de powerbank wellicht defect. •...
Page 14
• De bodywarmer kan erg warm worden. Indien u een verminderd gevoel voor warmte of kou heeft adviseren wij u eerst te overleggen met uw arts. • Bij een hogere omgevingstemperatuur zal het verwarmende gevoel sterker zijn. Zet de bodywarmer dan op een lagere stand die wel comfortabel voelt.
Page 15
• Controleer uw lichaam regelmatig op rode verkleuringen van de huid. Een te hoog verwarmingsvermogen gedurende langere tijd kan verbrandingen veroorzaken. • De verwarmde bijbehorende producten mogen alleen gebruikt worden in combinatie met de originele accu’s. • Gebruik voor het opladen altijd de originele meegeleverde lader. Deze is enkel bedoeld voor binnenshuis en mag niet worden blootgesteld aan vocht.
Page 16
VERWIJDEREN VAN DE ACCU’S: Aangezien wij bij onze producten ook accu’s leveren zijn wij het volgens de voor batterijen geldende wetgeving verplicht u op het volgende te wijzen: Batterijen en accu’s mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De verbruiker is wettelijk verplicht accu’s na gebruik gescheiden in te leveren.
MODE D’EMPLOI – CHAUFFE-CORPS A DOUBLE CHAUFFAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Le chauffe-corps est expédié avec des puissantes batteries externes (également dénommées powerbanks) pour alimenter les surfaces chauffantes. Nous recommandons fortement de lire attentivement leur mode d’emploi fourni avant de commencer l’utilisation du produit chauffant.
Les trois niveaux séparés se distinguent grâce aux couleurs respectives des témoins LED indiqués comme suit : Couleur LED Niveau de chauffage Rouge Haut Orange Moyen Blanc Faible Éteinte Fonction chauffante désactivée TEMP D’UTILISATION La durée d’utilisation de la fonction chauffante dépend principalement du taux d’isolation apportée par-dessus le chauffe-corps : une veste bien isolée empêche la chaleur de s’échapper permettant un niveau de réglage réduit et ainsi une conservation des batteries.
Page 19
USB de votre ordinateur (portable). Pour un usage en route hors prises de courant sur secteur une batterie externe est nécessitée. Bien que toutes batteries externes fournissant une tension de 5 V soient compatibles, BERTSCHAT® recommande l’utilisation de son powerbank spécialement conçu à ces fins.
• Lavez le chauffe-corps uniquement à la main, de façon très soigneuse avec une lessive douce. • Laissez le chauffe-corps sécher à l’air libre et ne le posez en aucun cas sur un radiateur ou tout autres sources de chaleur. •...
Page 21
• Ce produit chauffant est uniquement conçu pour usage humain et ne convient pas pour réchauffer les animaux. • Les chauffe-corps peut atteindre une chaleur très intense. Si vous souffrez d’une perception de la température diminuée nous recommandons de vous faire conseiller par votre médecin avant d’utiliser ce produit. •...
Page 22
• Consultez votre médecin si vous souffrez d’une imperception de la chaleur ou tout autre handicap relevant avant d’utiliser le produit chauffant. • Soyez attentif à tout changements de couleurs rougeâtres de votre peau : un réglage de chauffage trop intense peut causer des brulures sur une période prolongée.
Page 23
COMMENT SE DEFAIRE DES BATTERIES USEES Compte-tenu que nos produits sont fournis avec des batteries nous nous engageons pour vous informer de la législation relative au recyclage d’accumulateurs : Les piles et batteries ne sont pas destinées à être jetées avec les déchets ménagers. Le consommateur est juridique- ment contraint de s’en défaire conformément aux lois applicables en les apportant à...
Page 24
BEDIENUNGSANLEITUNG BEHEIZBARER BODYWARMER DUAL HEATING 1. Allgemeine Funktion Der BERTSCHAT® Bodywarmer erwärmt Ihren Körper durch elektrische Heizelemente. Mit einer USB-Powerbank kann der Bodywarmer mit Strom versorgt werden. Der Bodywarmer kann über drei Einstellungen Wärme abgeben. Die Einstellung kann mit dem Drehknopf an der Brust gewählt werden. Die Vorder- und Rückseite können getrennt voneinander eingestellt werden, so dass Sie immer die ideale Temperatur wählen können.
Page 25
Der Bodywarmer funktioniert mit jeder 5-V-USB-Stromquelle, wie z. B. einem Handy-Ladegerät oder einem Lap- top-USB-Anschluss. Für den mobilen Gebrauch ist eine Powerbank geeignet. Jede Powerbank mit einem 5-V-USB-An- schluss kann in Kombination mit dem Bodywarmer verwendet werden. BERTSCHAT® empfiehlt die Verwendung der separat erhältlichen BERTSCHAT® Powerbank.
Page 26
• Einschalten: Einmalig auf die Taste drücken. Die Kontrollleuchten zeigen an, wie viel Strom noch im Gerät vorhanden ist. • Ausschalten: Die Powerbank schaltet automatisch ab, wenn diese nicht gebraucht wird. 3. Pflege- und Waschanleitung Im Bodywarmer befinden sich die Heizelemente, diese sind stabil, können aber durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden.
Page 27
• Ist der Stecker des Bodywarmers frei von Schmutz? o Schmutz im Stecker kann den Kontakt blockieren. • So testen Sie, ob der Bodywarmer funktioniert: Schließen Sie den Bodywarmer an eine feste USB-Stromquelle an, zum Beispiel an ein Smartphone-Ladegerät. Wenn der Bodywarmer jetzt funktioniert, ist wahrscheinlich die Powerbank defekt.
Page 28
• Der Bodywarmer kann sehr warm werden. Wenn Sie ein vermindertes Wärme- oder Kälteempfinden haben, empfehlen wir Ihnen, zunächst Ihren Arzt zu Rate zu ziehen. • Bei einer höheren Umgebungstemperatur wird das Wärmegefühl stärker sein. Stellen Sie den Bodywarmer in diesem Fall auf eine niedrigere Einstellung, die sich angenehm anfühlt.
Page 29
• Die beheizten Begleitprodukte dürfen nur in Verbindung mit den Original-Akkus verwendet werden. • Verwenden Sie zum Laden immer das mitgelieferte Original-Ladegerät. Es ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen und sollte keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Versuchen Sie niemals, Akkupacks selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. •...
BATTERIEN ENTSORGEN: Da wir mit unseren Produkten auch Batterien liefern, sind wir nach den gesetzlichen Bestimmungen für Batterien verpflichtet, Sie über Folgendes zu informieren: Batterien und Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, die Batterien nach Gebrauch gesondert zurückzugeben. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei unsach- gemäßer Lagerung und Entsorgung Ihre Gesundheit oder die Umwelt schädigen können.
Page 31
ISTRUZIONI PER L’USO GILET RISCALDANTE DUAL HEATING 1. Informazioni generali Il gilet BERTSCHAT® riscalda il tuo corpo per mezzo di elementi riscaldanti elettrici. Il gilet viene alimentato tramite un powerbank USB. Dispone di tre posizioni di riscaldamento, selezionabili tramite il pulsante sul petto. Il lato anteri- ore e quello posteriore sono impostabili separatamente, per cui è...
Page 32
Il gilet funziona con qualsiasi presa USB da 5 V, come un caricabatterie da telefono o una presa USB di un computer portatile. Per un uso in esterni, è necessario avvalersi di un powerbank. Qualsiasi powerbank dotato di un connettore USB 5 V è adatto all’uso con il gilet. BERTSCHAT® consiglia di utilizzare il powerbank BERTSCHAT® disponibile separat- amente.
Page 33
3. Manutenzione e istruzioni di lavaggio Se non trattati con cura, gli elementi riscaldanti integrati nel gilet, pur essendo molto resistenti, potrebbero danneg- giarsi. Pertanto, si consiglia di trattare il gilet con la massima cura. Inserire il powerbank nella tasca con cautela. Non piegare su sé...
Page 34
• Il powerbank dispone della potenza necessaria? o Provare a collegare un powerbank dotato di una maggiore capacità e di un’uscita minima di 2.1A. ULTERIORI RACCOMANDAZIONI: • Spegnere sempre il gilet dopo ogni utilizzo. • Scollegare sempre il connettore dal powerbank qualora non venga utilizzato. •...
Page 35
• Evitare il contatto diretto della cute con gli elementi riscaldanti: in caso di contatto prolungato vi è infatti il rischio di ustioni. Qualora vengano a formarsi lacerazioni sul tessuto del gilet e gli elementi riscaldanti diventino visibili, non utilizzare più il gilet. IMPORTANTE! •...
Page 36
• Qualora si rilevino danni al caricabatterie, al cavo di ricarica o ad altre parti del prodotto, non utilizzare più il prodotto. • Non effettuate modifiche sul prodotto, e non usatelo per fini diversi da quelli per cui è stato creato. •...
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: Poiché in dotazione ai nostri prodotti forniamo anche le batterie necessarie al loro uso, abbiamo l’obbligo di indicare quanto segue in base alle normative in vigore in materia di batterie: Le batterie non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Chi fa uso del prodotto ha l’obbligo legale di smaltire le batterie secondo le normative vigenti.
Page 38
BRUKSANVISNING UPPVÄRMD VÄST ”DUAL HEATING” 1. Allmän funktion Den uppvärmda västen från BERTSCHAT® värmer kroppen med hjälp av elektriska värmeelement. Västen kan drivas med en USB-powerbank. Västen har tre värmelägen. Läget kan ställas in med knappen på bröstet. Fram- och baksi- dan kan ställas in oberoende av varandra, så...
Page 39
är lämplig för mobil användning. Alla powerbanks med en 5 V USB-anslutning kan användas tillsammans med västen. BERTSCHAT® rekommenderar användning av BERTSCHAT®-powerbanken, som kan köpas till separat. De flesta USB-powerbanks har en 1 A- eller 2,1 A-anslutning. Västen fungerar med en 1 A-anslutning, men ansluten till en 2,1 A-anslutning kommer västen att generera mer värme.
Page 40
3. Underhåll och tvättanvisningar Värmeelementen sitter i västen; de är robusta men kan skadas vid hårdhänt användning. Hantera västen med viss försiktighet för att undvika skador. Lägg powerbanken försiktigt i fickan. Västens strömkabel får inte vikas dubbel. USB-kontakten och kabeln får inte hanteras med orimlig kraft. •...
Page 41
YTTERLIGARE INSTRUKTIONER: • Stäng alltid av västen efter användning. • Dra ur kontakten ur powerbanken när du inte använder den. • Förvara västen och powerbanken på en sval och torr plats. • Ta alltid ut powerbanken ur västen innan du laddar den. •...
Page 42
VIKTIGT • Läs bruksanvisningen noggrant. • Denna produkt är inte lämplig för barn • Denna produkt är inte lämplig för personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer under tillsyn som inte förstår farorna. Dessa personer får inte använda denna produkt utan professionell tillsyn. •...
Page 43
• Förvara aldrig batteripaket nära en värmekälla eller kasta dem aldrig i öppen eld på grund av explosionsrisk. • Borra aldrig hål i batteripaketen på grund av explosionsrisk. • Produkten är inte avsedd för användning på sjukhus. • Tekniken som används följer alla relevanta lagar och förordningar. Om produkten kan användas i närheten av an dra känsliga elektroniska produkter (t.ex.
Page 44
BRUGSANVISNING FOR VARMENDE BODYWARMER MED DOBBELTSIDET OPVARMNING 1. Generel funktion BERTSCHAT® varmende bodywarmer opvarmer kroppen ved hjælp af elektriske varmelegemer. Bodywarmeren forsynes med strøm fra en USB-powerbank. Bodywarmeren har tre forskellige varmeindstillinger. Varmen kan ind- stilles ved hjælp af knappen på brystet. For- og bagsiden kan indstilles hver for sig, så du altid kan vælge den ideelle temperatur.
Page 45
Bodywarmeren kan bruges sammen med enhver USB-strømkilde på 5 V, f.eks. en telefonoplader eller et USB-stik i en laptop. Til mobil brug er det praktisk at have en powerbank. Enhver powerbank med en USB-tilslutning på 5 V kan bruges sammen med bodywarmeren. BERTSCHAT® anbefaler, at du bruger en BERTSCHAT®-powerbank, som sælges separat.
Page 46
3. Vedligeholdelse og vaskeanvisninger Bodywarmeren indeholder varmelegemer. Disse er robuste, men kan blive beskadiget ved hårdhændet behandling. Håndter derfor bodywarmeren forsigtigt, så du undgår at beskadige produktet. Anbring powerbanken forsigtigt i lommen. Sørg for, at der ikke kommer knæk på bodywarmerens ledning, og at USB-stikket og -ledningen ikke overbe- lastes.
Page 47
• Kontroller, om bodywarmeren virker: Forbind bodywarmeren med en fast USB-strømkilde, f.eks. en smart phone-oplader. Hvis bodywarmeren virker med denne, er powerbanken måske defekt. • Er powerbankens effekt for lille? o Prøv en anden/kraftigere powerbank med en udgang på mindst 2,1 A. YDERLIGERE ANVISNINGER: •...
Page 48
• Hvis powerbanken bruges forkert, opstår der eksplosionsfare. • Undgå altid direkte hudkontakt med varmelegemerne, da det kan forårsage forbrændinger ved længerevarende kontakt. Hvis du konstaterer et hul i tekstilet, hvor varmetråden er synlig, må bodywarmeren ikke længere bruges. VIGTIGT •...
Page 49
• Hvis du konstaterer skader på opladeren, ladekablet eller andre dele af produktet, må produktet ikke længere bruges. • Der må ikke foretages ændringer på produktet, og produktet må ikke bruges til andre formål end det, det er beregnet til. •...
Page 50
UDTAGNING AF BATTERIERNE: Da der medfølger batterier, når vi leverer vores produkter, har vi pligt til at oplyse følgende i henhold til den gæl- dende lovgivning for batterier: Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er ved lov forpligtet til at aflevere batterier særskilt efter brug.
Need help?
Do you have a question about the HEATED BODY WARMER PRO - DUAL HEATING and is the answer not in the manual?
Questions and answers