Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Hinweis zur Richtlinienkonformität
  • Störungsbehebung
  • Garantie
  • Technische Gegevens
  • Verhelpen Van Storingen
  • Conseils Généraux de Sécurité
  • Conseils de Sécurité Spécifiques pour Cet Appareil
  • Conseils D'utilisation
  • Données Techniques
  • Instrucciones de Servicio
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Indicaciones Especiales de Seguridad para Este Aparato
  • Montaje
  • Notas de Utilización
  • Datos Técnicos
  • Reparación de Avería
  • Avvertenze Per L'uso
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Rimozione Guasti
  • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwadla Urządzenia
  • Műszaki Adatok
  • Експлуатація Приладу
  • Видалення Неполадок
  • Важное Примечание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
UNIVERSALMIXER
Universele mixer • Mixeur multifonctions • Batidora multifunción • Frullatore universale
UM 3470
Universal Mixer • Mikser uniwersalny • Univerzális mixer • Універсальний міксер
Универсальный миксер •

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC UM 3470

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • UNIVERSALMIXER Universele mixer • Mixeur multifonctions • Batidora multifunción • Frullatore universale UM 3470 Universal Mixer •...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WarnUnG: Symbole in dieser Bedienungsanleitung Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
  • Page 3 Deckel 6. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Setzen Sie den Deckel so auf, dass sich die Nase links neben 7. Halten Sie das Mixgefäß während des Mixvorgangs fest. dem Griff befindet. Drehen Sie den Deckel entgegen dem Uhrzeigersinn fest, bis er hörbar einrastet.
  • Page 4: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    Hinweis zur richtlinienkonformität aCHTUnG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass Gegenstände. sich das Gerät UM 3470 in Übereinstimmung mit den grund- • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- legenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für gungsmittel.
  • Page 5 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Entsorgung Serviceportal zur Verfügung. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ www.sli24.de Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online...
  • Page 6 Gebruiksaanwijzing Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van plezier van beleeft. uw kinderen liggen. Symbolen in deze bedieningshandleiding WaarSCHUWInG: Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
  • Page 7 Montage OPMErKInG: Pas de vulhoeveelheid aan het schuimgedrag van het te Mengkom mixen product aan. Verminder zo nodig de mixhoeveel- Plaats de beker op het motorhuis. Draai de beker tegen de heid. klokrichting in totdat deze hoorbaar vastklikt. Gebruik de symbolen om de juiste positie te bepalen.
  • Page 8: Technische Gegevens

    Technische gegevens Schoonmaken Model: ................UM 3470 WaarSCHUWInG: Spanningstoevoer: ......... 220 - 240 V~ 50/60 Hz • Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het Nominaal vermogen: ............450 W toestel schoonmaakt. Maximale nominale vermogen: ........500 W •...
  • Page 9: Conseils Généraux De Sécurité

    Mode d’emploi • Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques“ cides- sous. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez Symboles de ce mode d’emploi pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 10: Conseils D'utilisation

    Montage 3. Versez maintenant les aliments dans le bol. nOTE : Bol mélangeur Adapter le volume de remplissage au comportement Placez le bol de mixage sur le boîtier moteur. Faites tourner la de moussage des articles à mixer. En cas de besoin, carafe du mixer dans le sens inverse des aiguilles d’une montre diminuer la quantité.
  • Page 11: Données Techniques

    nettoyage Données techniques Prélavage Modèle : ................ UM 3470 Alimentation : .......... 220 - 240 V~ 50/60 Hz Remplissez le récipient du mixeur à moitié d’eau et tournez Puissance électrique nominale : ........450 W le commutateur pour env. 10 secondes sur “P”. Videz ensuite Puissance électrique maximale : ........
  • Page 12: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de Le agradecemos la confianza depositada en este producto y embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su esperamos que disfrute de su uso. alcance.
  • Page 13: Notas De Utilización

    Tapa nOTa: Ponga la tapa de forma que el caño quede a la izquierda del En caso de un montaje erróneo se evitará el funciona- asa. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que encaje de forma miento de la batidora. audible en su lugar.
  • Page 14: Datos Técnicos

    Datos técnicos Limpieza general Modelo: ................. UM 3470 aVISO: Suministro de tensión: ......220 - 240 V~ 50/60 Hz • ¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de Potencia nominal: ............. 450 W limpiar el aparato! Potencia máxima: ............. 500 W •...
  • Page 15 Istruzioni per l’uso Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. utilizzo del dispositivo. aVVISO: Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
  • Page 16: Avvertenze Per L'uso

    Coperchio 5. Chiudere l’apertura di riempimento del coperchio con il coperchio trasparente. Usare l’incavo sull’interno del Mettere il coperchio in modo che l’aletta sia situate sulla sinistra coperchio per tale operazione. Stringere il coperchio. dell’impugnatura. Girare il coperchio in senso anti orario finché 6.
  • Page 17: Dati Tecnici

    Dati tecnici Pulizia generale Modello: ................ UM 3470 aVVISO: Alimentazione rete: ......... 220 - 240 V~ 50/60 Hz • Prima di procedere alla pulizia estrarre sempre la spina Alimentazione nominale: ..........450 W dalla presa di corrente! Alimetazione massimo: ............ 500 W •...
  • Page 18: General Safety Instructions

    Instruction Manual Children and Frail Individuals • In order to ensure your children’s safety, please keep all Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of using the appliance. their reach. Symbols in these Instructions for Use WarnInG: Don’t let small children play with foils for danger of suffo-...
  • Page 19: Operation

    6. Connect the mains lead to a properly installed safety power socket. Put the lid on, so that the lug is located to the left of the handle. 7. Please hold the carafe firmly during mixing. Turn the lid anticlockwise until it audibly clicks into place. Use the symbols to help you when doing so.
  • Page 20: Troubleshooting

    Technical Data For thorough cleaning, please remove the mixing vessel. Model: ................UM 3470 Mixing Vessel Power supply: ......... 220 - 240 V~ 50/60 Hz • Clean the mixing vessel immediately after use in warm Power rating nominal: ............450 W soapy water.
  • Page 21: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwadla Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Dzieci i osoby niepełnosprawne Symbole użyte w tej instrukcji obsługi •...
  • Page 22 Montaż 2. Załóż naczynie miksera. 3. Umieść składniki przeznaczone do zmiksowania w misce Miska do miksowania do miksowania. Umieść dzbanek miksera na jednostce z silnikiem. Obróć dzba- WSKaZÓWKa: nek miksera w lewo do momentu usłyszenia dźwięku kliknię- Dostosuj ilość miksowanego produktu do jego właściwo- cia oznaczającego właściwe zamknięcie.
  • Page 23 Dane techniczne WAŻNA INFORMACJA: Soków cytrusowych lub innej żywności zawierającej kwasy Model: ................UM 3470 nie wolno przechowywać w metalowych naczyniach. Napięcie zasilające: ........ 220 - 240 V~ 50/60 Hz Nominalna moc znamionowa: ......... 450 W Maksymalna moc znamionowa: ........500 W Czyszczenie Krótki czas pracy: ..............
  • Page 24 Utylizacja Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na- stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
  • Page 25 Használati utasítás • Csak eredeti tartozékokat használjon. • Tartsa be az itt következő “Speciális biztonsági rendszabá- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- lyokat”. detten használja majd a készüléket. Gyermekek és legyengült személyek a használati útmutatóban található szimbólumok • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe- Az ön biztonságára vonatkozó...
  • Page 26 Szerelés 4. Helyezze fel a fedelet. MEGJEGYZÉS: Turmixedény Hibás összeszerelés esetén a turmix nem tud működni. Helyezze a keverőedényt a motorházra. Fordítsa a turmix- edényt az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg hallha- 5. Az átlátszó kupakkal zárja be a fedél betöltőnyílását. Eh- tóan a helyére nem kattan.
  • Page 27: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Általános tisztítás Modell: ................UM 3470 FIGYELMEZTETÉS: Feszültségellátás: ........220 - 240 V~ 50/60 Hz • Tisztítás előtt mindig húzzuk ki a hálózati csatlakozót! Névleges teljesítmény: ............. 450 W • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás Maximális teljesítmény: ............ 500 W közben.
  • Page 28 Інструкція з експлуатації • Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо безпеки”. Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу- дете задоволені його можливостями. Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними па- Символи в цій інструкції з експлуатації кувальні...
  • Page 29: Експлуатація Приладу

    Монтаж Підготовка 1. Переконайтеся в тому, що перемикач функцій постав- Ємність для продуктів лено в позицію “0“. Установіть ємність для змішування на корпус приводу. По- 2. Поставте на місце ємність для продуктів. верніть чашу блендера проти годинникової стрілки до ви- 3.
  • Page 30: Видалення Неполадок

    4. Зніміть ємність для продуктів. Повернувши чашу за го- Корпус динниковою стрілкою, від’єднайте її від підставки. • Для очищення зовнішньої поверхні використайте злег- 5. Для видалення змісту зніміть кришку. Поверніть її за го- ка вологу тканину. динниковою стрілкою. Видалення неполадок ВАЖЛИВА...
  • Page 31 Руководство по эксплуатации • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоя- тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по- специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из нравится. соображений безопасности, замена сетевого шнура на- равнозначный...
  • Page 32 • Прибор снабжён защитным выключателем. Он предот- • Дробление кубиков льда: Лезвия в миксерном бока- вращает включение прибора без поставленного на ме- ле также подходят для дробления кубиков льда. Запол- сто кувшина и с открытой крышкой. Не пытайтесь обой- ните бокал кубиками льда на 1/3. Используйте только ти...
  • Page 33: Важное Примечание

    • Для работы в импульсном режиме (смешивание с Графин короткими интервалами): • Очищайте кувшин для продуктов в теплой воде с мою- Установите переключатель в позицию “0”. Выключа- щим средством сразу же после использования бленде- тель фиксируется в этом положении. Теперь прибор ра.
  • Page 34 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ :‫الحل‬ .‫افحص الوصلة الرئيسية‬ .‫تحقق من وضع المفتاح الدوار‬ :‫األسباب األخرى المحتملة‬ .‫هذا الجهاز مزود بمفتاح واقي‬ .‫يحول هذا المفتاح دون تشغيل الموتور سه و ً ا‬ :‫الحل‬ .‫تحقق من تركيب وعاء الخلط والغطاء بصورة جيدة في مكانهما‬ ‫المعلومات...
  • Page 35 ‫تعليمات االستخدام‬ :)‫ (الخفق): (الخلط على فترت موجزة‬PULSE ‫بالنسبة لوضع‬ • .‫انقل المفتاح إلى وضع "0". سيتم تعشيق المفتاح في مكانه الصحيح‬ ‫ي ٌرجى تنظيف وعاء الخلط، والغطاء قبل االستخدام ألول مرة بماء‬ • ‫". يجب‬P" ‫يكون الجهاز متوقف ً ا اآلن. أدر المفتاح اآلن للوضع‬ .‫بصابون...
  • Page 36 ‫دليل التعليمات‬ :‫تحذير‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق المعدنية خشية خطر‬ !‫االختناق‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ )‫ال يصلح استخدام هذا الجهاز من قبل األشخاص (بمن فيهم األطفال‬ • ‫تم...

Table of Contents