Page 1
USER MANUAL Santorini Art. 1942 - Ø: 3.50 X 0,90 CM Art. 1943 - Ø: 4.60 X 0,90 CM Danish ..............Swedish ..............Finnish ..............Norwegian ............... English ..............Polish ..............Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1942-1943-05-2021 DK-SE-FI-NO-GB-PL...
Page 2
IMPORTANT! Do NOT set up the pool at times or locations that are very windy! SANTORINI family swimming pool is produced for above ground use. However, if the swimming pool is intended to be used in-ground, please look for general advice at www.swim-fun.com Product warranty is no longer valid if the pool is not used above ground.
Dele til sikkerhedsstige, se side 30. Bemærk Påbegynd IKKE opstilling af poolen på dage eller steder med megen vind! SANTORINI familie- pool er beregnet til brug som fritstående pool. Såfremt nedsænkning i jorden alligevel ønskes, kan der hentes råd og vejledning på www.swim-fun.com. Garantien bortfalder ved hel- eller del- vis nedgravning.
Sikkerhedsinformation • Lad ikke nogen benytte poolen med mindre en voksen person er til stede • Der må aldrig dykkes eller springes i vandet fra poolkanten. Der må ikke siddes eller klatres på poolvæggen. Kantlisten øverst på poolvæggen er ikke konstrueret til en sådan belastning. •...
Kontrollér poolens komponenter Vi anbefaler, at komponenters korrekte antal efterses, inden poolen opstilles. Se styklisten på første side i manualen. Klargøring af underlaget Sæt en markeringsping i midten af den plads, som er valgt til poolen. Bind en snor fast til pinden. Snorens længde skal være lig med poolens radius + anbefalet 25 cm.
Opstilling af poolen 1. Samling af bundskinnerne På poolområdet samles profilerne til en rund bundramme (brug 14 stk. af profilerne) (fig.1). Fig. 1 Kontrollér at cirklen er rund og placeret korrekt i forhold til den benyttede markeringspind i underlaget. Dette er meget vigtigt for at sikre, at poolens liner efterføl- gende kommer til at ligge korrekt (fig.2).
Page 7
5. Tjek det hidtil udførte arbejde Liner Undersøg en ekstra gang, at poolens underlag er helt i vater, og at pool- Syning væggen står i en perfekt cirkel, så der ikke vil være problemer med den ef- terfølgende montering af lineren. Sidstnævnte kan gøres ved at krydsmåle Stålvæg over poolen.
Montage af poolens skimmerfilter Vigtigt: Denne manual indeholder vigtige sikkerhedsinformationer om skimmerfilterets montering og brug. Manualen skal derfor gen- nemlæses grundigt af den person, der monterer filteret, og af de som i det daglige håndterer pool og filter. Behold derfor denne ma- nual, så...
Page 9
Sådan fungerer filteret Filteret benytter en 12V overfladepumpe med lavspænding til at cirkulere vandet gennem en filterpatron. Der skal hele tiden være vand i pumpen, når den kører. Pumpen har en overbelastningskontakt for at undgå ska- der ved overopvarmning. Denne kontakt slår automatisk til igen, når motoren køler af. Filterpatronen filtrerer vandet for snavs, alger, olier mv.
Page 10
Tilsæt aldrig kemikalier direkte ned i skimmeren. Disse opløses i stedet i en spand med vand, inden fordeling langs poolkanten. Alternativt benyttes en børnesikret flydende klordispenser. Se mere om vandpleje og pooltilbehør hos din lokale poolforhand- ler, eller klik ind på www.swim-fun.com Tekniske data •...
Information vedrørende nedgravning af swimmingpool Vore stålvægspools er som udgangspunkt udviklet til at blive benyttet som fritstående pools i haven. Det be- mærkes derfor at produktgarantien ikke omfatter skader der er forårsaget af ukorrekt opstilling eller såfremt poolen benyttes nedgravet i jorden. Ønsker du at få din pool nedgravet så anbefales det at tage kontakt til en fagmand og lade denne udføre opgaven.
Man kan vælge at sikre de skrå jordvægge på forskellig måde. For eksempel med opmuring eller andet, det skiller ingen større rolle, blot skal det sikres at poolen altid står frit i hullet. Spørg evt. en byggesagkyndig om hvordan dette gøres bedst specifikt ved din byggeplads. Det anbefales at færdiggøre denne ”nedgravning”...
2. Kontroller alle samlinger og skruer. Sørg for at alle rammesamlinger sidder rigtigt. Kontroller at poolvæggen ikke har forskubbet sig fra bundskin- nen. Sørg for at alle skruer og bolte er ordenligt skruet til. 3. Kontroller at der ikke er rust. Mal alle rustne områder med antirust maling.
• Reparationer, ændringer eller etc. udført af andre end Swim & Fun servicecenter. Ved reklamation skal du kontakte din forhandler. Ved indlevering at en defekt vare skal produktet være em- balleret, så det er beskyttet mod transportskade. Det er dit ansvar, at produktet kommer sikkert frem. Du bedes oplyse navn, adresse, telefonnummer og e-mail-adresse - hvis produktet skal returneres til dig! Husk altid at oplyse hvad der er galt med dit produkt.
Page 16
Vintercover Et vintercover skal benyttes om efteråret når poolen ikke længere benyttes. Hermed undgås at løvfald, insekter og snavs i øvrigt havner i poolen. Coveret spændes rundt om poolen med en medfølgende sikkerhedswire med låsetvinde. Dermed er poolen tillige afskærmet for uønsket adgang - dog uden at være et egentligt sikkerhedscover. Vintercoveret kan også med fordel benyttes når poolen ikke benyttes i længere perioder på...
Page 17
Overvintring Artikel: 1555 Tilbehør der beskytter poolen Vandpleje mod mulige skader forårsaget af frost. Disse basale vandplejemidler får du brug for til din have- Bundnet pool Benyttes til let rensning af poolbunden for løvfald mv. Passer til teleskopstang. Artikel: 1507 Skimmer vinter beskytter Skimmer beskytteren monteres i pool- ens skimmer om vinteren.
Page 18
Artikel: 1737 – 50 stk. Klor Starter Klar Pool Hurtig og effektiv grunddesinfektion af vandet, når poolen fyldes op. Benyttes Forebygger at der dannes glatte be- også løbende i badesæsongen til chok- lægninger på poolens inderside, samt behandlinger af vandet. misfarvet vand.
Delar till säkerhetsstege, se sida 66. Vigtigt Börja INTE sätta upp poolen på blåsiga platser eller på en blåsig dag! Santorini familjepool är avsedd att användas som en fristående pool. Om man önskar gräva ned den så kan instruktio- ner för detta hämtas på vår hemsida www.swim-fun.com. Garantierna gäller inte om poolen är helt- eller delvis nergrävd.
Säkerhetsinformation Låt ingen använda poolen utan att det finns minst en vuxen person på plats. Dyk och hoppa aldrig ner i vattnet från poolkanten. Sitt inte eller klättra på poolväggen. Kantlisten överst på poolväggen är inte konstruerad för en sådan belastning. Följ ALLTID uppsättningsinstruktionerna samt säkerhetsinstruktionerna.
Kontrollera poolens komponenter Vi rekommenderar att du kontrollerar det korrekta antalet komponenter innan poolen sätts upp. Se den sepa- rata dellistan först i manualen. Förberedelse av underlaget Sätt en märkpinne i mitten av den plats som valts till poolen. Bind fast ett snöre i pinnen. Snörets längd ska vara lika med poolens radie + rekommenderade 25 cm (totalt 2,0 m).
Uppsättning av poolen 1. Hopsättning av bottenskenorna På poolområdet sätts profilerna ihop till en rund bottenram (använd 14 st. av profilerna). (fig.1). Fig. 1 Kontrollera att cirkeln är rund och placerad korrekt i förhållande till märkpinnen som används i underlaget. Detta är mycket viktigt för att se till att poolens liner fortsättningsvis kommer att ligga korrekt (bild 2).
Page 23
5. Kontrollera det arbete som utförts hittills Liner Undersök en extra gång att poolens underlag är helt jämnt och att poolväggen står i en perfekt cirkel, så att det inte blir något problem med Skarv den följande monteringen av linern. Det sistnämnda kan göras genom att Stålvägg du mäter korsvis över poolen.
Montering av poolens skimmerfilter Viktigt: Denna manual innehåller viktig säkerhetsinformation om montering och användning av skimmerfiltret. Manualen ska därför läsas igenom grundligt av den person som monterar filtret, och av dem som dagligen hanterar pool och filter. Behåll därför denna manual så...
Page 25
Så fungerar filtret Filtret använder en 12 V ytpump med lågspänning för att cirkulera vattnet genom en filterpatron. Det ska hela tiden vara vatten i pumpen när den körs. Pumpen har en överbelastningskontakt för att undgå skador vid överhettning. Denna kontakt slås automatiskt på igen när motorn kyls av. Filterpatronen filtrerar vattnet från smuts, alger, olja m.m.
Page 26
Se mer om vattenskötsel och pooltillbehör hos din lokala poolåter- försäljare, eller klicka in dig på www.swim-fun.com Tekniske data • Filtreringshastighet 2,98 m³/h • Flödeshastighet 2 m³/h • Motor 72 W • Volt 12 V • Transformator 230/12 V • IP-klass I IPX8 Elektriska komponenter Filtersystemet är av lågspänningstyp och säkrat mot intrång av...
Nergrävning av swimmingpool Våra stålväggspooler är i grunden konstruerade för användning som fristående pooler i trädgården. Det bör därför noteras att produktgarantin inte täcker skador orsakade av felaktig installation eller om poolen används nergrävd i marken. Vill du gräva ner din pool, så det rekommenderas att kontakta en expert på området och låt denna göra jobbet.
man slänta av jorden ut från bottenplattan och lutande utåt så att ingen jord och grus kan komma rasa ner till poolen väggen, vid t.ex. häftiga regn. Poolen kommer därefter att stå i en ”tratt format” hål med en horisontell bottenplatta.
1. Kontrollera alla samlingar och skruvar Se till att alla ramsamlingar sitter korrekt. Kontrollera att poolväggen inte har förskjutit sig från bottenskenan. Se till att alla skruvar och bultar är ordentligt fastskruvade. 2. Se till att poolen inte rostar Stryk antirostmedel på alla rostiga delar. 3.
lerat således, att den är skyddad mot transportskada. Det är ditt ansvar, att produkten kommer säkert fram. Du skal upplysa namn, adress, telefonnummer och e-mail, där produkten måste returneras till dig! Kom alltid ihåg att upplysa, vad som är felet med din produkt. För flera upplysningar och tips, se vår hemsida: www.swim-fun.com Denna manual är skyddad av upphovsrättslagen Swim &...
Page 32
Artikel 2109 Vintercover Ø3,50M Artikel 2108 Vintercover Ø4,60M Teleskåpstång 3-delad 1,20 – 3,60M Artikel: 1515 Pooltillbehör Basis set Basis set av pooltillbehör: All utrustning du behöver för grundläggande poolpleje. Article: 1014 YtvattenhåV Används till att ta bort blad och smuts på vattenytan. Passar till teleskåpstång Artikel: 1506 MV-1942/1943-05-2021 .
Page 33
Skimmer vinterskydd Artikel 1069 Skimmer beskytteren monteras i pool- ens skimmer under vintern. Den absor- berar ett extra tryck från ev. isbildning i skimmern. Artikel: 1612 BottenhåV Filtersand Används vid rengöring av poolbottnen. Passar till teleskåpstång (1515). Specialsand till sandfiler (kornstorlek 0,4 –...
Page 34
Artikel: 1737 -1 kg. användning. Artikel: 1775 – mini pH Minus För pH justering av vattnet, om pH vär- Combi tabs det är under idealet 7,0-7,4 Artikel: 1714 -1,5 kg. Combitabs 20gr. Klorfri 3 i 1 tablet. Den ultimativa hygien produkten för klorfritt vatten.
Page 35
Osat turvallisuuden lisääntyminen, katso sivu 84. ÄLÄ asenna allasta tuulisella ilmalla tai tuuliseen paikkaan! Huomio: SANTORINI family swimming pool is produced for above ground use. Jos uima-allas on tarkoitettu käytettäväksi in-kentällä, katso yleisiä neuvoja www.swim-fun.com Tuote takuu ei ole voimassa, jos allas ei käytetä maanpäällisiin.
Page 36
Turvallisuusohjeet • Älä anna kenenkään käyttää uima-allasta ilman aikuisen valvontaa. • Älä sukella tai hyppää veteen altaan reunalta. Älä istu tai kiipeä altaan seinämälle. Altaan seinämän yläosa ei kestä sellaista painoa. • Noudata AINA asennus- ja turvallisuusohjeita. • Varmista, että olet asentanut uima-altaan ja suodattimen käyttöoppaassa esitetyllä tavalla. •...
Page 37
Altaan osien tarkastus Tarkista ennen altaan asennusta, että sinulla on oikea määrä osia. Katso erillisestä tarkistuslistasta käyttöop- paan etupuolelta. Maaperän valmistelu Kun altaan paikka on valittu, aseta merkintätappi alueen keskelle. Sido tappiin naru. Narun tulee olla yhtä pitkä kuin altaan säde plus suositellut 25 cm (yhteensä 2,0 m). Altaan ympärysmitta näkyy maassa, kun pidät narusta kiinni ja kävelet kerran keskellä...
Page 38
Altaan asennus 1. Pohjakiskot Profiilit kootaan pyöreäksi pohjakehykseksi (käytä profiileista 14) Fig. 1 Tarkasta, että ympyrä on pyöreä ja oikein asetettu perust- alla käytettyyn merkintätappiin nähden. On hyvin tärkeää varmistua, että altaan verhous on oikein paikoillaan (kuva Fig. 2 2. Altaan seinämän asennus Asennukseen tarvitaan vähintään kaksi aikuista, mieluummin enemmän, sillä...
Page 39
5. Työn tarkastusvaihe Allaspussi Tarkasta vielä kerran, että altaan perusta on täysin tasainen ja että seinämä muodostaa täydellisen ympyrän, jottei verhouksen asentami- Sauma sessa ilmene myöhemmin vaikeuksia. Voit tarkistaa ympyrän mittaamalla terässeinä halkaisijan altaan poikki. Kaikki virheet on korjattava välittömästi ennen Pohjaprofiili asentamisen jatkamista.
Page 40
paikoilleen altaan reunaan. Yläkiskot kiinnitetään samalla tavalla kuin pohjakiskot ja niiden tulee olla tukevasti paikoillaan koko altaan ympäri. Vedenpinta saa olla korkeintaan noin 15 cm reunasta. Nyt voit poistaa tai leikata ylimääräisen osan allasalustasta. Altaan vaahtosuodattimen asennus Tärkeää: Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä vaahtosuodattimen asennusta ja käyttöä...
Page 41
Suodattimen toimintatapa Suodatin käyttää 12 voltin pienjännitteistä pintapumppua, joka kierrättää veden suodatinpatruunan läpi. Pumppua ei saa käyttää ilman vettä. Siinä pitää olla ylikuormituskytkin, joka estää ylikuumenemisesta johtu- vat vauriot. Tämä kontakti kytkeytyy automaattisesti takaisin päälle, kun moottori on jäähtynyt. Suodatinpa- truuna suodattaa vedestä...
Page 42
Älä lisää kemikaaleja suoraan vaahdonpoistajaan, vaan liuota ne vesisangossa ennen levittämistä altaan reunaa pitkin. Voit halutes- sasi käyttää myös lapsiturvallista kloridin nesteannostelijaa. Ota yhteyttä paikalliseen altaan myyjään tai mene osoitteeseen www.swim-fun.com, kun haluat lisätietoja vedenkäsittelystä ja alta- an lisävarusteista. Tekniset tiedot •...
Page 44
Tietoja uima-altaan kaivamisesta maahan Terässeinäaltaamme on alun perin suunniteltu käytettäväksi vapaasti seisovina altaina puutarhoissa. Siksi on huomattava, että tuotetakuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai altaan käyttä- misestä maahan kaivettuna. Jos allas halutaan kaivaa maahan, pyydämme ottamaan yhteyden ammattihen- kilöön ja antamaan työn hänen tehtäväkseen.
Page 45
”Kaivanto” suositellaan viimeisteltäväksi puisella allaskannella allasta kohti. Tämä allaskansi tuetaan altaan läheltä tolpilla, jotka asetetaan kehään noin 20-30 cm päähän altaan reunasta. Näin ”maanalainen” allas saadaan maanpinnan tasolle ja altaan ympärille muodostuu allaskansi, jolla on miellyttävä liikkua ja ottaa aurinkoa. Vaihtoehto 2: Ilman puista allaskantta Monet valitsevat altaan kaivamisen maahan perinteisemmällä...
Page 46
1. Tarkasta kaikki liitokset ja ruuvit. Varmista, että rungon kaikki liitokset ovat kunnolla kiinni. Tarkasta, ettei altaan seinämä ole liikkunut pois po- hjakiskosta. Varmista, että kaikki ruuvit ja pultit ovat kunnolla kiinni. 2. Tarkasta, ettei altaassa ole ruostetta. Maalaa kaikki ruostuneet alueet ruosteenestomaalilla. 3.
Page 47
• Ohjeidenvastainen käyttö tai käsittely, mukaan lukien pakkasvauriot • Lämmittimen päälle astuminen/sen päällä hyppiminen • Korjaukset, muuntelutyöt tai muut vastaavat, jotka on tehnyt joku muu kuin Swim & Fun Scandinavia Valituksia, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Palautettava viallinen tuote on pakattava hyvin kuljetusvahinkojen estämiseksi.
Page 48
Talvipeite Talvipeitettä voidaan käyttää syksyllä, kun allasta ei enää käytetä. Lisäksi se estää ilmassa lentävää likaa ja puunlehtiä päätymästä altaaseen. Peite kiristetään altaan ympärille toimitettavalla turvavaijerilla ja lukolla. Samalla allas on suojattu luvattomalta käytöltä - vaikka se ei olekaan varsinainen turvapeite. Talvipeitettä voidaan käyttää myös, kun allas on pitkään käyttämättömänä muina vuodenaikoina.
Page 49
Vaahdonpoistajan talvisuojus pH Minus Pohjahaavi Vaahdonpoistajan suojus asennetaan Veden säätämiseen, jos vesi on kovaa. talveksi altaan vaahdonpoistajaan. Se Käytetään altaan pohjan puhdistamise- vaimentaa vaahdonpoistajan mahdolli- en lehdistä yms. Sopii teleskooppivar- Tuote: 1714 -1,5 kg. sen jäätymisen aiheuttaman ylimääräi- teen. sen paineen. Tuote: 1507 Tuote: 1612 Harja...
Page 50
Combi tabs Yhdistelmätabletit 20 gr. 3-in-1-tabletti. Klooriton vaihtoehto. Tuote: 1758 Pool Test Strips Testiliuskat veden pH-/klooriarvon help- poon mittaukseen. Tuote: 1737 – 50 kpl. Klar Pool Ehkäisee kerrostumien muodostumista altaan sisäpuolelle. Tuote: 1716 -1 l. Easy Pool Easy Pool soveltuu helppokäyttöiseksi ja tehokkaaksi vaihtoehdoksi hitaasti liukenevalle loorille ja Clear Poolille.
Page 51
Deler til sikkerhetsstige, se side 48. Merk: IKKE monter bassenget på dager eller steder med mye vind! SANTORINI familiebasseng er beregnet til bruk som frittstående basseng. Hvis nedsenkning i jorden alligevel ønskes, kan råd og vejledningen finnes på www.swim-fun.com. Garantien bortfalder ved hel- eller delvis nedgrav- ning.
Sikkerhetsinformasjon • La ikke noen bruke bassenget med mindre det er en voksen person til stede. • Det er ikke tillatt å stupe eller hoppe i vannet fra bassengkanten. Det er ikke tillatt å sitte eller klatre på bassengveggen. Kantlisten øverst på bassengveggen er ikke konstruert for slik belastning. •...
Kontroller bassengets deler Vi anbefaler at du kontrollerer at du har alle de nødvendige delene før bassenget monteres. Se delelisten lengst fremme i bruksanvisningen. Klargjøring av underlaget Sett en markeringspinne midt på stedet som er valgt til bassenget. Bind fast en snor i pinnen. Snorens leng- de skal være lik bassengets radius + anbefalt 25 cm (totalt 2,0 m).
Montering av bassenget 1. Sette sammen bunnskinnene Profilene settes sammen til en rund bunnramme på bassengområdet (bruk 14 stk. profiler). (fig.1). Fig. 1 Kontroller at sirkelen er rund og plassert riktig i forhold til markeringspinnen som er satt ned i underlaget. Dette er meget viktig for å...
Page 55
5. Kontroller arbeidet som så langt er utført Kontoller en ekstra gang at bassengets underlag er helt i vater og at bas- Søm sengveggen står i en perfekt sirkel. Dette gjøres for å unngå problemer når Stålvegg duken skal monteres. Sistnevnte kan gjøres ved å kryssmåle over bassen- get.
Nå kan det fylles mer vann i bassenget. Underveis er det viktig å følge med på at bassenget ikke mister sin rundt form. Fjern klesklypene og monter i stedet toppskinnene på bassengkanten. Toppskinnene settes sammen på samme måte som bunnskinnene, og de skal sitte helt tett rundt hele bassenget. Vannlinjen skal ikke være høyere enn ca. 15 cm fra kanten.
Page 57
bør befinne seg ca. halvveis på holderarmen. Trekk til holderen igjen. Slik fungerer filteret Filteret benytter en 12 V overflatepumpe med lav spenning til å sirkulere vannet gjennom en filterpatron. Det må hele tiden være vann i pumpen når den er i drift. Pumpen har en overbelastningsbryter for å unngå ska- der ved overoppheting.
Page 58
Bruk kun et filter som er beregnet til dette bassenget. Det kan kjøpes hos din lokale bassengforhandler. Filteret skal være dekket av vann hele tiden for å unngå skader på pumpen. Tilsett aldri kjemikalier direkte ned i skimmeren. Disse skal i stedet oppløses i en bøtte med vann og fordeles langs bassengkanten.
Informasjon om nedgraving av bassenget Våre bassenger med stålvegg er i utgangspunktet utviklet for å brukes som frittstående bassenger i hagen. Det bør derfor bemerkes at produktgarantien ikke dekker skader forårsaket av feil installasjon eller hvis bas- senget er brukt nedgravd i bakken. Ønsker du å få bassenget nedgravd så anbefales det å kontakte en fag- mann til å...
Det anbefales å fullføre denne ”nedgravingen” ved å bygge et bassengdekk av tre fram mot bassenget.. Dette bassengdekket støttes nærmest bassenget med stolper som plasseres i en ring ca. 20-30 cm fra bas- sengkanten. På denne måten får man et ”nedgravd” basseng samt et omkransende bassengdekk hvor det er behagelig å...
1. Sjekk alle skjøter og skruer. Kontroller at alle rammeskjøter er sikre. Kontroller at bassengveggen ikke har forskjøvet seg fra bunnskin- nen. Sørg for at alle skruer og bolter er trukket ordentlig til. 2. Påse at det ikke er rust. Mal alle rustne områder med rusthemmende maling.
For klager, må du kontakte forhandleren. Ved innlevering av defekt produkt skal produktet være pakket slik at det er beskyttet mot transportskader. Det er ditt ansvar at produktet kommer trygt frem. Du må oppgi navn, adresse, telefonnummer og e-postadresse, dersom produktet må returneres til deg! Husk alltid å oppgi hva som er galt med produktet.
Page 64
Vintertrekk En vintertrekk bør brukes når bassenget ikke lenger er i bruk. Da unngår man at løv, insekter og skitt havner i bassenget. Trekket spennes rundt bassenget med en medfølgende sikkerhetsvaier med låsetvinge. Dermed er bassenget sikret mot uønsket adgang –...
Page 65
Kost Ekstra stor, myk bassengkost som brukes til å rengjøre duken. Artikkel: 1504 Vinterbeskytter til basseng Bassengbeskyttere plasseres på tvers av bassenget. De flyter av seg selv i pH Plus vannoverflaten. De absorberer et ev. ekstra trykk fra isdannelse og reduserer Til justering av vannet dersom du har dermed muligheten for frostskade på...
Page 66
Artikkel: 1758 Pool Test Strips Teststrimler for enkel måling av pH/ klorverdi. Artikkel: 1737 – 50 stk. Klar Pool Hindrer dannelse av glatt belegg på bassengets innside, samt misfarget sand. Artikkel: 1716 -1 l. Easy Pool Easy Pool kan brukes som et enkelt og effektivt alternativ til Langsomklor og Klar Pool.
Parts for safetyladder, see page 12. Note: Do NOT set up the pool at times or locations that are very windy! SANTORINI family swimming pool is produced for above ground use. However, if the swimming pool is intended to be used in- ground, please look for general advice at www.swim-fun.com Product warranty is no longer valid...
Safety Information • Do not allow anyone to use the pool unless an adult is present. • Never dive or jump into the water from the edge of the pool. Never sit or climb on the wall of the pool. The top seat cover on the uppermost part of the pool wall is not designed for such loads.
3. Inspecting the Pool Components We recommend that you ensure that you have the correct number of components before assembling the pool. See the separate checklist at the front of the manual. Preparing the Ground Place a marking peg in the middle of the location selected for the pool. Tie a string to the peg. The length of the string must be equal to the radius of the pool, plus a recommended 25 cm.
Assembling the Pool 1. Collection of the bottom rails In the pool area, the profiles are connected into a round bottom frame (use 14 of the profiles). Fig. 1 Check that the circle is round and correctly placed in rela- tion to the marking peg used in the base.
Page 71
5. Check the Work Completed So Far Liner Check one more time that the base of the pool is completely level and that Seams the pool wall forms a perfect circle in order to avoid problems from arising in Steel wall the subsequent installation of the liner.
Installation of the Pool Skimmer Filter Important: This manual contains important safety information about the installation and use of the skimmer filter. This manual should therefore be carefully read by the person installing the filter and by those who regularly handle the pool and filter. Keep this manual so that it is available should there be any questions as to the function and operation of the filter at a later time.
Page 73
How the Filter Works The filter uses a 12V surface pump with a low voltage to circulate the water through a filter cartridge. There must always be water in the pump during operation. The pump has an overload switch which prevents dama- ge in the case of overheating.
Page 74
Never apply chemicals directly to the skimmer. Rather, they must be dissolved in a bucket of water before spreading them along the edge of the pool. Alternatively, you can use child-safe liquid chlori- de dispensers. For more information on water treatment and pool accessories, contact your local pool retailer or go in to www.swim-fun.com Technical Data •...
Safety ladder A ladder is included with this pool. The maximum load on the ladder is 85 Start by installing the ladder steps before the two sides of the ladder are finally assembled. NAME MATERIAL M6X30 bolt SUS304 SUS304 SUS304 M6X40 Bolt SUS304 MV-1942/1943-05-2021 .
Information concerning in-ground use of pool. Our steel wall pools are basically designed to be used above-ground in the garden. It should be noted there- fore that the product warranty does not cover damage caused by improper installation or if the pool is used as an in-ground installation.
The pool will therefore have to be in a ”funnel-shaped” hole with horizontal base plate. One may choose to provide the inclined ground walls in various ways. For example, with bricklaying or another, it stands no ma- jor role, just make sure that the pool is always free in the hole. We recommend to ask a construction expert on how this should be done in the best way for your site.
Page 78
Important! Pls note that the pool needs to be water filled at all times - an empty pool will collapse! If you do not follow the advice of winter preparation, it may void your warranty, and, at worst, your pool may be damaged during the winter. 1.
10. Warranty There warranty period is accroding to Dansish law regarding purchase. The warranty period applies from the date of purchase on your purchase receipt. The receipt must be presented at service calls during the warran- ty period. It is therefore important that you save your sales receipt. The warranty does not cover normal wear and tear, scratches, abrasions or cosmetic damage.
Page 80
it on the water surface with air bubbles face down Article: 2103 Sommercover Ø3,50M Article: 2102 Sommercover Ø4,60M Winter Cover A winter cover must be used in the fall, when you’re not enjoying the pool any longer. It also protects against airborne dirt and lea- ves from ending up in the pool.
Page 81
Winter protection for the pH Minus skimmer Deep Leaf Rake Use pH Minus as needed when your The skimmer protector can be installed For cleaning the bottom of the pool pH level is over the ideal level 7.0-7.4. in the pool skimmer for winter. It ab- for leaves, dirt and so on.
Page 82
Article: 1737 -1 kg. children cannot get to any chemicals. Easy Pool Mini fits pool sizes 2-10.000L. Article: 1775 – mini Combi tabs Chlorine free. CombiTabs 20gr. Speci- al”3 in 1” tabs. The ultimate care tabs for chlorine free water care. Article: 1758 Pool Test Strips Test Strips for easy measurement of...
Page 83
Uwaga: NIE WOLNO ustawiać basenu w okresach i miejscach występowania silnego wiatru! Rodzinny basen kąpielowy SANTORINI jest przystosowany do postawienia na ziemi. Jeśli jednak basen ma zostać wkopany w ziemię, prosimy zapoznać się z ogólnymi poradami na stronie www.swim- fun.comW przypadku używania basenu w miejscu innym niż postawiony na ziemi, gwarancja na wyrób jest nieważna.
Page 84
Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Zabrania się korzystać z basenu pod nieobecność osoby dorosłej. • Nie wolno nurkować ani skakać do basenu z jego krawędzi. Nie wolno siadać ani wspinać się na krawędź basenu. Osłona górnej części basenu nie jest przystosowana do takich obciążeń. •...
Page 85
Sprawdzenie elementów basenu Przed przystąpieniem do montażu basenu zaleca się sprawdzenie, czy wszystkie elementy są dostępne we właściwej liczbie. Zob. oddzielna lista kontrolna na początku instrukcji. Przygotowanie podłoża Wbij kołek do znakowania na środku miejsca przeznaczonego na postawienie basenu. Przywiąż do kołka sznurek.
Page 86
Montaż basenu 1. Zestaw szyn dolnych Profile w obszarze basenu tworzą po połączeniu okrągłą ramę dolną (należy użyć 14 profili) RYS. 1 Należy upewnić się, że okrąg jest równy i prawidłowo ust- awiony w stosunku do kołka do zaznaczania zastosowa- nego w podstawie.
Page 87
5. Kontrola wykonanych dotychczas prac Wyściółka Należy jeszcze raz upewnić się, czy podstawa basenu jest całkowicie rów- Szew na, a ściana basenu tworzy idealny okrąg, aby uniknąć problemów przy ściana stalowa późniejszym montażu powłoki basenu. Okrąg można sprawdzić, mierząc średnicę basenu. Wszelkie błędy należy naprawić przed przejściem do Dolna szyna kolejnego etapu montażu.
Page 88
kształtu. Zdejmij klamerki do prania i przymocuj górną szynę do krawędzi basenu. Górne szyny są montowane w ten sam sposób, co dolne i powinny być mocno osadzone na miejscu na całym obwodzie. Poziom wody nie powinien sięgać powyżej ok. 15 cm od krawędzi. Wszelki nadmiar powłoki można teraz usunąć/odciąć 6.
Page 89
Sposób działania filtra W filtrze stosowana jest pompa powierzchniowa zasilana niskim napięciem 12 V, zapewniająca obieg wody przez wkład filtra. Podczas pracy pompy, zawsze musi znajdować się w niej woda. Pompa jest wyposażo- na w wyłącznik przeciążeniowy, zapobiegający jej uszkodzeniu w przypadku przegrzania. Styk wyłącznika załącza się...
Page 90
Nie należy wlewać chemikaliów bezpośrednio do filtra przelewow- ego. Zamiast tego, należy je rozpuścić w wiadrze wody, a następ- nie rozlać wokół krawędzi basenu. Można tez używać bezpieczny- ch dla dzieci dozowników chloru. For more information on water treatment and pool accessories, contact your local pool retailer or go in to www.swim-fun.com Dane techniczne •...
Page 92
Informacje dotyczące wkopywania basenu. Oferowane przez nas baseny ze stalowymi ścianami są zasadniczo przeznaczone do użytkowania jako wolnostojące baseny ogrodowe. Z tego powodu należy pamiętać, że gwarancja na produkt nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym montażem lub przypadku, gdy użytkowany basen jest wkopany w ziemię. Jeśli basen ma zostać wko- pany, zaleca się...
Page 93
Zaleca się wykończenie wkopywania poprzez wybudowanie drewnianego pokładu wokół całego basenu. Pokład ten można postawić na słupkach umieszczonych pierścieniowo w odległości około 20–30 cm od kra- wędzi basenu. W ten sposób uzyskuje się „podziemny” basen na poziomie gruntu z otaczającym pokładem, który umożliwi wygodne poruszanie i zapewni komfort kąpieli.
Page 94
1. Sprawdź wszystkie łączenia i śruby. Upewnij się, że wszystkie połączenia ramy są prawidłowo zamocowane. Sprawdź, czy ściana basenu nie wysunęła się z dolnej szyny. Upewnij się, że wszystkie wkręty i śruby są prawidłowo dokręcone. 2. Upewnij się, że nie ma rdzy. Zardzewiałe miejsca pomaluj farbą...
Page 95
• upadek lub wstrząs, • naprawy, zmiany itp. dokonane przez inne osoby niż obsługa techniczna firmy Swim & Fun Scandinavia. W przypadku reklamacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą. W przypadku dostawy uszkodzonego produktu, na- leży produkt zapakować w sposób chroniący przed uszkodzeniami w transporcie. Klient ponosi odpowiedzialność za bezpieczne dotarcie produktu na miejsce.
Page 96
Plandeka na zimę Plandekę na zimę należy stosować w sytuacji, gdy w basenie nikt już się nie kąpie. Zabezpiecza ona również przed dostawaniem się liści oraz zanieczyszczeń z powietrza do basenu. Zamocuj plandekę wokół basenu za pomocą dostarczonej w zestawie linki zabezpieczającej i zaciśnij.
Page 97
Akcesoria na zimę Pielęgnacja wody Akcesoria zapobiegające Podstawowe produkty do pielęg- nacji wody w basenie: uszkodzeniu basenu przez mrozy. Grabie głębokie do liści Do czyszczenia dna basenu z liści, zanieczyszczeń itd. Można montować na tyczce do konserwacji (1515). pH Minus Zimowa osłona na filtr pr- Pozycja: 1507 zelewowy...
Page 98
Klor Weektab Easy Pool Wolno rozpuszczające się tabletki z chlorem o masie 20 g pozwalają za- Easy Pool stanowi łatwą i prostą alter- chować czystość wody latem. natywę dla wolno rozpuszczających się tabletek z chlorem i produktu Clear Pozycja: 1737 -1 kg. Pool.
Need help?
Do you have a question about the Santorini and is the answer not in the manual?
Questions and answers