Alpha tools 42.586.76 Operating Instructions Manual page 2

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 2
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im
8
Stillstand umgeschaltet werden
To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the
t
machine is at a standstill
Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et
s
perçage à percussion à lʼarrêt.
Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può essere azionato solo
+
ad utensile fermo.
Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá
*
cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo
Aanwijzing! Om een beschadiging van de transmissie te voorkomen mag de omschakelaar voor boren /
N
klopboren enkel in stilstand worden omgeschakeld.
Wskazówka! Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy
P
ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane.
Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání vrtání/vrtání s příklepem pouze ve
j
vypnutém stavu.
Upozornenie! Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínač vŕtania/príklepového vŕtania
W
prepínať iba vtedy, keď je vŕtačka v stave pokoja.
A hajtómű megsérülésének az elekerülésé érdekében, a fúró/ütvefúró átkapcsolót csak nyugalmi
@
állapotban szabad átkapcsolni.
Da bi preprečili poškodovanje gonila, smete preklopiti stikalo za vrtanje/udarno vrtanje samo v stanju
V
mirovanja vrtalnega stroja.
Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba aktivirati samo kad uređaj
B
ne radi.
Предупредителна бележка! За да се избегне повреда на предавателния механизъм,
e
превключвателят пробиване/ударно пробиване може да се превключва само в покой.
Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba aktivirati samo kad uređaj
)
ne radi.
Napomena! Da biste izbegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba da aktivirate
4
samo dok uređaj ne radi.
Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için
matkap dururken kullanılacaktır
Указание! Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в действие
R
переключатель сверление / ударное сверление только на выключенном устройстве.
Omskifteren til boring/slagboring må kun betjenes, når maskinen står stille, for ikke at beskadige gearet
l
For å unngå skader på giret skal vendebryteren for boring / slagboring bare betjenes når maskinen står
M
stille.
Til að koma í veg fyrir skemmdir á drifi vélarinnar má einungis skipta á milli borstillingar/höggborstillingar á
E
meðan að slökkt er á henni
För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast skifta på omkopplaren för borrning /
8
slagborrning medan maskinen står stilla.
Vaihdepyörästön vahingoittumisen välttämiseksi saa porauksen / iskuporauksen vaihtokytkimen kytkeä
9
vain koneen seistessä
Ajami kahjustuste vältimiseks tohib puurimise /löökpuurimise lülitit vajutada ainult siis, kui seade seisab.
.
Lai izvairītos no piedziņas bojāšanas, urbšanas / triecienurbšanas pārslēdzēju drīkst pārslēgt tikai pilnīgi
H
apstādinātā stāvoklī.
Norint išvengti pavaros mechanizmo pažeidimo, gręžimo / smūginio gręžimo perjungiklį galima perjungti
G
tik kai prietaisas yra išjungtas.
2
normal delme/darbeli delme değiştirme şalteri sadece

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sbm 650 e

Table of Contents