Alpha tools SBM 1000 E Original Operating Instructions

Alpha tools SBM 1000 E Original Operating Instructions

Electronic hammer drill
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Eliminación y Reciclaje
  • Støj Og Vibration
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Ändamålsenlig Användning
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Skrotning Och Återvinning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Pred Zagonom
  • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Rezervnih Delov
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Çalıştırmadan Önce
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Før Maskinen Tas I Bruk
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Fyrir Notkun
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Технички Подаци
  • Kjære Kunde

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_
DEU
Originalbetriebsanleitung
Elektronik-Schlagbohrmaschine
GBR
Original operating instructions
Electronic Hammer Drill
FRA
Mode d'emploi d'origine
perceuse électrique à percussion
ITA
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione elettronico
ESP
Manual de instrucciones original
Taladro de percusión electrónico
DNK
Original betjeningsvejledning
elektronisk slagboremaskine
SWE
Original-bruksanvisning
Elektronikstyrd slagborrmaskin
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Elektroninen iskuporakone
CZE
Originální návod k obsluze
Elektronická příklepová vrtačka
SVN
Originalna navodila za uporabo
elektronskega udarnega vrtalnega stroja
HRV
Originalne upute za uporabu
Elektronička udarna bušilica
TUR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektronik Darbeli Matkap
LVA
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektroniskās triecienurbjmašīnas
HUN
Eredeti használati utasítás
Elektronikus-ütvefúrógép
NOR
Original-driftsveiledning
elektronisk slagboremaskin
ISL
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
Rafmagnshöggborvél
EST
Originaalkasutusjuhend
Lööktrell
LTU
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinis perforatorius
SRB
Оригинална упутства за употребу
Електроснка ударна бушилица
Art.-Nr.: 42.598.14
18.07.2011
15:19 Uhr
SBM 1000 E
I.-Nr.: 11011
Seite 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBM 1000 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alpha tools SBM 1000 E

  • Page 1 Orijinal Kullanma Talimatı Elektronik Darbeli Matkap Oriģinālā lietošanas instrukcija Elektroniskās triecienurbjmašīnas Eredeti használati utasítás Elektronikus-ütvefúrógép Original-driftsveiledning elektronisk slagboremaskin Upprunalegar notandaleiðbeiningar Rafmagnshöggborvél Originaalkasutusjuhend Lööktrell Originali naudojimo instrukcija Elektrinis perforatorius Оригинална упутства за употребу Електроснка ударна бушилица SBM 1000 E Art.-Nr.: 42.598.14 I.-Nr.: 11011...
  • Page 2 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 2 DEU Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden GBR To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill FRA Afin d’éviter d’endommager l’engrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Page 3 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Beim Benutzen von Geräten müssen einige spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be-steht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 7 Schalldruckpegel L 97,5 dB(A) Tragen Sie Handschuhe. Unsicherheit K Restrisiken Schallleistungspegel L 108,5 dB(A) Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Unsicherheit K 3 dB Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Tragen Sie einen Gehörschutz. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 8 Tiefenanschlag (2) in die dafür vorgesehene 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 7/Pos. 5) Aussparung des Zusatzhandgriffes ein. Sie können die Drehzahl während des Betriebes Bringen Sie den Tiefenanschlag (2) auf gleiche stufenlos steuern. Ebene zum Bohrer. Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Ein- Ziehen Sie den Tiefenanschlag um die gewünschte /Ausschalters (5) wählen Sie die Drehzahl.
  • Page 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 9 6.6 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer 8. Reinigung, Wartung und Schlagbohrmaschine Ersatzteilbestellung 6.6.1 Bohren von Beton und Mauerwerk Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netz- Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren Umschalter stecker. (3) auf die Position A (Bohren). Benutzen Sie für das Bearbeiten von Mauerwerk 8.1 Reinigung oder Beton immer Hartmetallbohrer und eine hohe...
  • Page 10 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 10 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
  • Page 11 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 12: Proper Use

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 12 Important! Electronic Hammer Drill When using equipment, a few safety precautions must Drill depth stop be observed to avoid injuries and damage. Please read Additional handle the complete operating manual with due care. Keep this Original operating instructions manual in a safe place, so that the information is Safety instructions...
  • Page 13: Before Starting The Equipment

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 13 not properly guided and maintained. Hammer drilling into concrete (handle) Vibration emission value a h = 13.192 m/s² 5. Before starting the equipment Uncertainty K = 1.5 m/s² Hammer drilling in concrete (additional handle) Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical Vibration emission value a...
  • Page 14: Operation

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 14 5.3 Fitting the drill bit (Fig. 5-6) Benefits: Always pull the power plug before making The drill bit is easier to control when starting the adjustments to the equipment. hole and will not slide away. The quick-change drill chuck (1) is equipped with a You avoid drilling messy holes (for example in tiles).
  • Page 15: Replacing The Power Cable

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 15 6.6.2 Drilling steel 8.2 Carbon brushes Switch the drill / hammer drill selector switch (3) to In case of excessive sparking, have the carbon position A (drill). brushes checked only by a qualified electrician. Always use HSS drill bits (HSS = high speed steel) Important! The carbon brushes should not be rep and a low speed setting for drilling steel.
  • Page 16 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
  • Page 17 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 17 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et avec des sacs et des films en plastique et avec des dommages.
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 18 conformément à EN 60745. Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Niveau de pression acoustique L 97,5 dB(A) Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Imprécision K 3 dB l’utilisez pas. Portez des gants. Niveau acoustique L 108,5 dB(A) Imprécision K 3 dB...
  • Page 19 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 19 5.2 Monter la butée de profondeur et la régler (figure Fonctionnement continu : 4/pos. 2) bloquer l’interrupteur Marche / Arrêt (5) avec le bouton La butée de profondeur (2) est maintenue avec la de fixation (4). poignée supplémentaire (7) par serrage.
  • Page 20: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 20 Marche à droite (avant et perçage) Marche à gauche (retour) 6.5 Commutateur de perçage / perçage à percussion 7. Remplacement de la ligne de (figure 8/pos. 3) raccordement réseau Commuter uniquement à l’arrêt ! Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est Perçage : endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur...
  • Page 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 21 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 22 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 23 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:19 Uhr Seite 23 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse giocattoli! I bambini non devono giocare con avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso.
  • Page 24: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 24 Livello di pressione acustica L 97,5 dB (A) Incertezza K 3 dB Rischi residui Livello di potenza acustica L 108,5 dB (A) Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi Incertezza K 3 dB residui.
  • Page 25 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 25 stringere il serraggio. Premete brevemente l’interruttore ON/OFF (5). Allentate il serraggio e inserite l’asta di profondità (2) nell’apposita cavità dell’impugnatura 6.2 Regolare il numero di giri (Fig. 7/Pos. 5) addizionale. Potete comandare in continuo il numero di giri Portate l’asta di profondità...
  • Page 26: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 26 danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari 6.5 Selettore trapano/trapano a percussione qualificata al fine di evitare pericoli. (Fig. 8/Pos. 3) 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione Eseguite il passaggio soltanto ad apparecchio fermo! dei pezzi di ricambio Trapano...
  • Page 27 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 27 difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini.
  • Page 28 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 28 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 29 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 29 ¡Atención! ATENCIÓN Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de ¡El aparato y el material de embalaje no son un medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con este motivo, es preciso leer atentamente estas bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! instrucciones de uso.
  • Page 30: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 30 Ruido y vibración ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Los valores con respecto al ruido y la vibración se Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Page 31 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 31 La empuñadura adicional (7) está indicada tanto Modo en continuo: para diestros como para zurdos. Asegurar el interruptor ON/OFF (5) con el botón de enclavamiento (4). 5.2 Montar y ajustar el tope de profundidad Desconexión: (fig.
  • Page 32: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 32 Uso: maderas; metales; plásticos Taladro percutor: Poner el conmutador (3) en la posición taladro percutor. 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de (Posición B) piezas de repuesto Uso: hormigón; roca; mampostería Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de 6.6 Consejos para trabajar con el taladro de limpieza.
  • Page 33 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 33 organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados. 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Page 34 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 34 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 35 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 35 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at smådele! Fare for indtagelse og kvælning! undgå...
  • Page 36: Støj Og Vibration

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 36 Støj og vibration Bær handsker. Tilbageværende risici Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Lydtryksniveau L 97,5 dB(A) risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan Usikkerhed K 3 dB opstå, alt efter el-værktøjets type og...
  • Page 37 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 37 ønskede boredybde. Drej grebet på hjælpegrebet (7) til igen, så det Tip: Borehuller bør bores med lavt omdrejningstal. Øg sidder fast. trinvist omdrejningstallet. Bor nu hullet, indtil dybdestoppet (2) berører arbejdsemnet. Fordele: Boremaskinen er lettere at styre og preller ikke så let 5.3 Isætning af bor (fig.
  • Page 38: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 38 kølemiddel for at undgå unødvendig nedslidning af bor. 6.6.3 Iskruning/Udskruning af skruer 8.4 Reservedelsbestilling: Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position A Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: (boring). Savens type. Vælg et lavt omdrejningstal. Savens artikelnummer.
  • Page 39 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 39 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 40: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 40 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! och skador.
  • Page 41: Före Användning

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 41 Ljudnivå L 97,5 dB(A) Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta Osäkerhet K 3 dB elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker Ljudeffektnivå L 108,5 dB(A) kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: Osäkerhet K 3 dB...
  • Page 42 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 42 Borra nu hålet tills djupanslaget (2) rör vid Fördelar: materialet som borras. Borren är lättare att kontrollera i början och glider inte åt sidan. 5.3 Sätta in borren (bild 5-6) Du undviker splittrade borrhål (t ex vid kakel). Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på...
  • Page 43: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 43 6.6.3 Dra in/lossa på skruvar 8.4 Reservdelsbeställning Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) på Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: position A (borrning). Maskintyp Använd ett lågt varvtal. Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. 6.6.4 Borra hål Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Om du vill borra ett djupt hål i ett hårt material (t ex stål), Aktuella priser och ytterligare information finns på...
  • Page 44 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 44 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 45 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 45 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
  • Page 46: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 46 Jäämäriskit Äänenpainetaso L 97,5 dB(A) Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Epävarmuus K 3 dB määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun Äänitehotaso L 108,5 dB(A) rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Epävarmuus K 3 dB seuraavia vaaroja: keuhkovaurioita, ellei käytetä...
  • Page 47 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 47 poraussyvyyden verran. käyttötavasta ja käytetystä poranterästä. Käännä tukikahvan kahvaa (7) jälleen kiinni, kunnes Vähäinen päälle-/pois-katkaisimen painaminen (5): se on tukevasti paikallaan. alhaisempi kierrosluku (soveltuu: pienten ruuvien, Poraa sitten reikä, kunnes syvyysvaste (2) koskettaa pehmeiden työstöaineiden käsittelyyn) työstökappaleeseen.
  • Page 48: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 48 Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se 6.6 Työskentelyvinkkejä iskuporakoneesi käyttöön puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti joka 6.6.1 Betonin ja muuriseinien poraaminen käytön jälkeen.
  • Page 49 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 49 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí...
  • Page 50 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 50 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení! škodám.
  • Page 51: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 51 Noste ochranu sluchu. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) není řádně veden a udržován. změřeny podle normy EN 60745.
  • Page 52 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 52 5.3 Vsazení vrtáku (obr. 5-6) Přednosti: Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy Vrták lze při navrtávání lépe kontrolovat a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. nesklouzne. Rychloupínací sklíčidlo (1) je vybaveno aretačním Zabráníte roztříštěným vyvrtaným dírám (např. u uzávěrem: dlaždiček).
  • Page 53: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 53 zabránilo zbytečnému opotřebení vrtáku. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu 6.6.3 Utahování/povolování šroubů vyžadující, díly. Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do polohy A (vrtání). 8.4 Objednání náhradních dílů: Používejte nízké nastavení počtu otáček. Při objednávce náhradních dílů...
  • Page 54 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 54 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 55 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 55 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja škodo na napravi.
  • Page 56: Pred Zagonom

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 56 Ostala tveganja Nivo zvočnega tlaka L 97,5 dB(A) Tudi, če delate s tem električnim orodjem po Negotovost K 3 dB predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s Nivo zvočne moči L 108,5 dB(A) konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja: Negotovost K...
  • Page 57 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 57 Ponovno obračajte ročaj na dodatnem ročaju (7) število vrtljajev je odvisno od obdelovanca, od tako, da bo le-ta čvrsto nameščen. načina obratovanja stroja in od uporabljanega Sedaj vrtajte luknjo, dokler se globinski omejevalni svedra. nastavek (2) ne dotakne obdelovanca.
  • Page 58: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 58 Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja 6.6 Nasveti za delo z Vašim udarnim vrtalnim vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo strojem zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom). 6.6.1 Vrtanje v beton in zid Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki Postavite stikalo za preklop vrtanje/udarno vrtanje...
  • Page 59 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 59 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 60 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 60 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih mjera opreza.
  • Page 61: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 61 Razina zvučnog tlaka L 97,5 dB (A) Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek Nesigurnost K 3 dB postoje neki drugi rizici. Intenzitet buke L 108,5 dB (A) Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: Nesigurnost K 3 dB...
  • Page 62 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 62 5.3 Umetanje svrdla (slika 5-6) Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem okretaja. Prije nego što počinjete podešavati stroj, uvijek Zatim postupno povećavajte broj okretaja. izvucite mrežni utikač. Zaglavnik za brzo pritezanje svrdla (1) ima zabravu Prednost: za aretaciju: Na početku bušenja svrdlo ćete lakše kontrolirati i...
  • Page 63: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 63 broj okretaja. Preporučujemo da prilikom bušenja koristite 8.3 Održavanje prikladno rashladno sredstvo kako biste izbjegli U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba nepotrebno trošenje svrdla. održavati. 6.6.3 Uvrtanje/otpuštanje vijaka 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni (bušenje).
  • Page 64 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 64 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş...
  • Page 65 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 65 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmaları ve maddi hasarları önlemek için aletler ile Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çalışırken bazı iş güvenliği talimatlarına riayet edilecektir. oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma Bu nedenle Kullanma Talimatını...
  • Page 66: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 66 Ses basınç seviyesi L 97,5 dB(A) Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde Sapma K 3 dB kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu Ses güç seviyesi L 108,5 dB(A) elektrikli aletin yapı...
  • Page 67 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 67 Derinlik dayanağını delmek istediğiniz delik derinliği Devir ayarı (Şekil 7/Poz. 5) mesafesi kadar geri çekin. Devir ayarını delme işlemi esnasında kademesizce Derinlik dayanağı sabitleninceye kadar ilave sapı (7) değiştirebilirsiniz. döndürün. Açık/Kapalı şalterine (5) hafif veya kuvvetlice Sonra derinlik dayanağı...
  • Page 68 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 68 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Darbeli delme: Siparişi Normal delme/darbeli delme değiştirme şalteri darbeli delme pozisyonunda. (Pozisyon B) Temizleme çalışmalarına başlamadan önce elektrik Kullanım alanı: Beton; taş; duvar kablosunun fişini prizden çekin! Darbeli matkap ile çalışma tavsiyeleri 8.1 Temizleme 6.6.1 Beton ve duvar delme...
  • Page 69 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 69 10. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
  • Page 70 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 70 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 71 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 71 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu rotaļlietas! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, novērstu savainojumus un zaudējumus. Tāpēc rūpīgi plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un izlasiet šo lietošanas instrukciju.
  • Page 72 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 72 Skaņas spiediena līmenis L 97,5 dB(A) Atlikušie riski Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši noteikumiem, Kļūda K 3 dB vienmēr saglabājas Trokšņa jaudas līmenis L 108,5 dB(A) atlikušie riski. Elektroierīces konstrukcijas un izpildījuma dēļ var rasties šādi riski: Kļūda K 3 dB plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota putekļu...
  • Page 73 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 73 saskaras ar apstrādājamo priekšmetu. Neliels spiediens uz ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (5): mazāks apgriezienu skaits (piemērots: mazām 5.3 Urbja ievietošana (5.-6. attēls) skrūvēm, mīkstiem materiāliem). Lielāks spiediens uz ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi Pirms ierīcei veicat kādus regulējumus, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
  • Page 74 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 74 6.6. Padomi darbam ar triecienurbjmašīnu 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana 6.6.1. Urbšana betonā un mūrī Urbšanas/triecienurbšanas pārslēdzēju (3) Pirms visiem tīrīšanas darbiem atvienojiet kontaktdakšu. novietojiet pozīcijā B (Triecienurbšana). Mūru vai betona apstrādei vienmēr lietojiet 8.1 Tīrīšana cietmetāla urbjus un liela apgriezienu skaita Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa spraugas un...
  • Page 75 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 75 10. Glabāšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā.
  • Page 76 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 76 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 77 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 77 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a károkat megakadályozzon.
  • Page 78: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 78 Hangnyomásmérték L 97,5 dB(A) Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos Bizonytalanság K 3 dB szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Hangteljesítménymérték L 108,5 dB(A) WA : Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő...
  • Page 79 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 79 Tegye a mélységütközőt (2) a fúróval egyszintbe. fordulatszám (megfelelő: Kis csavarokhoz, puha Húzza a kívánt fúrásmélységre vissza a munkaanyagokhoz) mélységütközőt. Nagyobb nyomás a be-/kikapcsolóra (5): magasabb Csavarja ismét addig be a pótfogantyú (7) fordulatszám (megfelelő: Nagy/hosszú csavarokhoz, fogantyúját, amig feszesen nem fekszik.
  • Page 80: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 80 6.6 Tippek az ütvefúrógéppel való dolgozáshoz 8. Tisztítás, karbantartás és 6.6.1 Beton és falazatok fúrása pótalkatrészmegrendelés Állítsa a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) az B pozícióra (Ütvefúrni). Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. A falazatok vagy a beton megdolgozására használja mindig a keményfémfúrót és egy magas 8.1 Tisztítás fordulatszámbeállítást.
  • Page 81 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 81 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
  • Page 82 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 82 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Bruk vernebriller.
  • Page 83 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 83 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke leketøy Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler for barn! Barn må ikke leke med plastposene, foliene overholdes for å forhindre personskader og materielle og smådelene! Det er fare for at de svelger dem og skader.
  • Page 84: Før Maskinen Tas I Bruk

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 84 Lydtrykknivå L 97,5 dB(A) Resterende risikoer Usikkerhet K 3 dB Selv om du bruker dette elektroverktøyet Lydeffektnivå L 108,5 dB(A) forskriftsmessig, vil det alltid finnes noen resterende risikoer. Følgende risikoer kan oppstå i forbindelse Usikkerhet K 3 dB med konstruksjonen til og utførelsen av dette...
  • Page 85 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 85 ønsket boredybde. (egnet for: store/lange skruer, harde materialer) Trekk håndtaket på støttehåndtaket (7) til igjen til det sikker forsvarlig fast. Tips: Start boringen av borehullene med lavt turtall. Øk Bor så hullet helt til dybdeanlegget (2) berører deretter turtallet gradvis.
  • Page 86 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 86 angripe delene av kunststoff på maskinen. Pass på at det ikke kan komme vann inn i maskinen. 6.6.2 Boring i stål 8.2 Kullbørster Sett vendebryteren for boring/slagboring (3) i Dersom gnistdannelsen er for stor, må du be en posisjon A (boring).
  • Page 87 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 87 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Notið eyrnahlífar. Hávaði getur valdið missi heyrnar. Notið rykgrímu. Þegar tré eða önnur efni eru unnin, getur komið til ryk, sem getur verið hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 88: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 88 Aukahaldfang Athugið! Upprunalegar notandaleiðbeiningar Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar Öryggisleiðbeiningar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf sé 3. Notkun samkvæmt tilætlun greiður aðgangur að...
  • Page 89: Fyrir Notkun

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 89 Höggbor í steypu (haldfang) Titringur ah = 13,192 m/s² 5. Fyrir notkun Óvissa K = 1,5 m/s² Gangið úr skugga um að spenna rafrásarinnar sem nota Höggbor í steypu (aukahaldfang) á sé sú sama og gefin er upp í upplýsingarskilti tækisins. Titringur ah = 10,910 m/s Óvissa K = 1,5 m/s Takið...
  • Page 90 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 90 5.3 Notkun borvélar (myndir 5-6) Kostir: Takið tækið ávallt úr sambandi við straum áður en Betra er að stjórna bornum þannig og hann rennur að það er stillt eða unnið er að því. ekki eins auðveldlega til. Sjálfherðandi borpatróna (1) sem útbúin er Hægt er að...
  • Page 91 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 91 6.6.4 Byrjað að bora göt 9. Förgun og endurnýting Ef að bora á djúpt gat í harðann málm (eins og til dæmis stál); mælum við með því að bora fyrst gatið með Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það verði grönnum bor.
  • Page 92 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 92 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 93 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 93 Lööktrell Tähelepanu! Puurimissügavuse piiraja Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Lisakäepide kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Originaalkasutusjuhend võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised Ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / 3.
  • Page 94: Enne Kasutuselevõttu

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 94 Kasutage kõrvaklappe. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on nõuetele vastavalt. kindlaks määratud standardi EN 60745 järgi. Betooni löökpuurimine (käepide) 5.
  • Page 95 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 95 Keerake padrun (1) lahti. Puuriava peab olema puuri Reguleerige pöörlemissagedust toitelülitis (5) asuva sissepanemiseks piisavalt suur. reguleerimisvõruga (8). Valige sobiv puur. Lükake puur võimalikult sügavale Ärge reguleerige puurimise ajal. padruniavasse. Keerake padrun (1) kinni. Kontrollige, kas puur on 6.4 Pöörlemissuuna lüliti (joonis 7/6) padrunis (1) korralikult kinni.
  • Page 96 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 96 6.6.4 Aukude puurimine 8.4 Varuosade tellimine Kui soovite puurida sügavat auku kõva materjali (nagu Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: nt teras) sisse, on soovitatav väiksema puuriga auk ette Seadme tüüp puurida. Seadme artiklinumber Seadme identifitseerimisnumber 6.6.5 Plaatide ja kahhelkivide puurimine Vajamineva varuosa number...
  • Page 97 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 97 ĮSPĖJIMAS. Norėdami sumažinti susižalojimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 98 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 98 DĖMESIO Dėmesio! Prietaisas ir pakuotė – ne vaikų žaislai! Vaikams Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, folija ir saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite smulkiomis dalimis! Kyla pavojus juos praryti ir nuostolių.
  • Page 99 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 99 Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. netinkamai laikomas ir prižiūrimas. Bendros svyravimo vertės (trijų krypčių vektorių suma) nurodytos pagal EN 60745. 5. Paruošimas darbui Smūginis betono gręžimas (rankena) Prieš įjungdami įsitikinkite, kad prietaiso duomenų Vibracijos emisijos dydis a h = 13,192 m/sek.
  • Page 100 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 100 Šis perforatorius turi vieną greito suspaudimo grąžto griebtuvą (1). Atsukite grąžto griebtuvą (1). Kad būtų galima 6.3. Apsukų pasirinkimas (7 pav./8 poz.) įstatyti grąžtą, jo įstatymo anga turi būti pakankamai didelė. Apsukų reguliatorius (8) leidžia nustatyti maksimalų apsukų...
  • Page 101 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 101 grąžto dėvėjimosi. Užsakant atsargines dalis, reiktų nurodyti tokius duomenis: 6.6.3 Varžtų įsukimas / išsukimas prietaiso tipą, Gręžimo / smūginio gręžimo jungiklį (3) nustatykite į prietaiso prekės numerį, A padėtį (gręžimas). prietaiso identifikacinį numerį ir Gręžkite esant žemoms apsukoms.
  • Page 102 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 102 „УПОЗОРЕЊЕ – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда“ Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других матеирјала настаје прашина опасна по здравље. Азбестни материјали...
  • Page 103: Технички Подаци

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 103 ПАЖЊА Пажња! Уређај и материјал за паковање нису дечје Код коришћења уређаја морате поштовати играчке! Деца се не смеју играти пластичним безбедносне прописе како бисте спречили повреде и кесама, фолијама и ситним деловима! Постоји штете.
  • Page 104 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:20 Uhr Seite 104 Носите заштиту за слух. Оштећења слуха, ако се не носи одговарајућа Бука може да утиче на губитак слуха. заштита за слух. Здравствене потешкоће које настају као Укупне вредности вибрација (векторска сума трију последица вибрација на шаку-руку, ако се уређај праваца) одређене...
  • Page 105 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 105 број обртаја зависи од радног предмета, врсте 5.3 Уметање бургије (слика 5-6) погона и коришћене бургије. Пре него што почнете да подешавате уређај, Мањи притисак на прекидач за извуците мрежни утикач. укључивање/искључивање (5): мањи број обртаја Стега...
  • Page 106 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 106 кућиште мотора увек што боље очистите од прашине и прљавштине. Истрљајте уређај чистом крпом или га издувајте компримованим 6.6 Савети за рад с ударном бушилицом ваздухом под ниским притиском. Препоручамо да уређај очистите одмах након 6.6.1 Бушење...
  • Page 107 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine SBM 1000 E (Alpha Tools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 108 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 108 DEU Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 109 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 109 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 110 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 110 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai sta hävittämistä...
  • Page 111 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 111 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 112 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 112 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 113 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 113 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- beleegyezésével engedélyezett.
  • Page 114 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 114 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 115 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 115...
  • Page 116 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 116...
  • Page 117 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 117 GBR GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made: These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
  • Page 118 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 118 FRA BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 119 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 119 ITA CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 120 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 120 ESP CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 121 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 121 DNK GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 122 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 122 SWE GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 123 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 123 FIN TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Page 124 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 124 CZE ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu.
  • Page 125 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 125 SVN GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 126 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 126 HRV JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 127 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 127 TUR GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 128 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 128 LVA GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 129 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 129 HUN GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található...
  • Page 130: Kjære Kunde

    Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 130 NOR GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 131 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 131 ISL ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í þessum ábyrgðarskírteini, eða að...
  • Page 132 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 132 EST GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
  • Page 133 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 133 LTU GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: Šios garantijos sąlygos reguliuoja papildomų...
  • Page 134 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 134 SRB ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или најближој...
  • Page 135 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 135 DEU GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 136 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 18.07.2011 15:21 Uhr Seite 136 EH 07/2011 (01)

This manual is also suitable for:

42.598.14

Table of Contents