Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme à Lʼaffectation
  • Volume de Livraison
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Afvalbeheer en Recyclage
  • Przed Uruchomieniem
  • Wymiana Przewodu Zasilającego
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Usuwanie Odpadów I Recycling
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Rozsah Dodávky
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Obsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Rezervnih Delov
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Обем На Доставка
  • Употреба По Предназначение
  • Технически Данни
  • Преди Пускане В Експлоатация
  • Pre Puštanja U Pogon
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Çalıştırmadan Önce
  • Указания По Технике Безопасности
  • Использование По Назначению
  • Технические Данные
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Управление Устройством
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Før Maskinen Tas I Bruk
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Skrotning Och Återvinning
  • Toimituksen Laajuus
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Enne Kasutuselevõttu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 1
(
Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine
Original operating instructions Hammer Drill
t
Mode d'emploi d'origine
s
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali Trapano a percussione
+
Manual de instrucciones original Klopboormachine
*
Originele handleiding Klopboormachine
N
Instrukcją oryginalną Wiertarka udarowa
P
Originální návod k obsluze Příklepová vrtačka
j
Originálny návod na obsluhu Príklepová vŕtačka
W
Eredeti használati utasítás Ütvefúrógép
@
Originalna navodila za uporabo Udarni vrtalni stroj
V
Originalne upute za uporabu Udarna bušilica
B
Оригинално упътване за употреба
e
Машина за ударно пробиване
Originalne upute za uporabu Udarna bušilica
)
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap
Z
Оригинальное руководство по эксплуатации
R
Ударная электрическая дрель
Original betjeningsvejledning Slagboremaskine
l
Original-driftsveiledning elektronisk slagboremaskin
M
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Rafmagnshöggborvél
Original-bruksanvisning Slagborrmaskin
8
Alkuperäiskäyttöohje Iskuporakone
9
Originaalkasutusjuhend Lööktrell
.
Oriģinālā lietošanas instrukcija Triecienurbjmašīna
H
Originali naudojimo instrukcija Perforatorius
G
Art.-Nr.: 42.586.76
650 E
SBM
I.-Nr.: 11024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 42.586.76 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alpha tools 42.586.76

  • Page 1 Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap Оригинальное руководство по эксплуатации Ударная электрическая дрель Original betjeningsvejledning Slagboremaskine Original-driftsveiledning elektronisk slagboremaskin Upprunalegar notandaleiðbeiningar Rafmagnshöggborvél Original-bruksanvisning Slagborrmaskin Alkuperäiskäyttöohje Iskuporakone Originaalkasutusjuhend Lööktrell Oriģinālā lietošanas instrukcija Triecienurbjmašīna Originali naudojimo instrukcija Perforatorius 650 E Art.-Nr.: 42.586.76 I.-Nr.: 11024...
  • Page 2 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Page 3 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 5 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 6 3. Lieferumfang Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 7 5. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Leistungsaufnahme: 650 W Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 8 Der beiliegende Zusatzhandgriff (8) muss zu- 7. Bedienung nächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen des Griffes die Klemmung weit genug zu öffnen, 7.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5) damit der Zusatzhandgriff über das Bohrfutter (1) Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in auf die Schlagbohrmaschine geschoben werden das Gerät ein (siehe 6.3).
  • Page 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 9 7.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos. 7) 7.6.4 Löcher anbohren Hinweis: Nur im Stillstand umschalten! Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material (wie Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, dass Umschalter (7) die Laufrichtung des Sie das Loch mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 10 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 11 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 11 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Caution! Wear safety goggles.
  • Page 12: Safety Regulations

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 12 Danger! Danger! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Page 13: Before Starting The Equipment

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 13 Caution! Danger! Sound and vibration Residual risks Even if you use this electric power tool in Sound and vibration values were measured in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards accordance with EN 60745.
  • Page 14: Operation

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 14 Pull the depth stop back by the required drilling Tip: Start drilling holes at low speed. Then increase depth. the speed in stages. Turn the handle on the additional handle (8) until it is secure. Benefits: Now drill the hole until the depth stop (2) touches The drill bit is easier to control when starting the...
  • Page 15: Replacing The Power Cable

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 15 7.6.2 Drilling steel 9.2 Carbon brushes Notice: Switch the drill / hammer drill selector In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. switch (3) to position A (drill). Always use HSS drill bits (HSS = high speed Important! The carbon brushes should not be rep steel) and a low speed setting for drilling steel.
  • Page 16 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 16 Danger! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 17 Danger! Danger! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 18 Danger! Prudence! Risques résiduels Bruit et vibration Même en utilisant cet outil électrique Les valeurs de bruit et de vibration ont été conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Page 19 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 19 6.2 Monter la butée de profondeur et la régler Mise en circuit : (figure 4/pos. 2) appuyer sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5) La butée de profondeur (2) est maintenue avec la poignée supplémentaire (8) par serrage. Pour serrer Fonctionnement continu : ou desserrer, tournez la poignée.
  • Page 20: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 20 7.4 Commutateur de rotation à droite / à gauche 7.6.4 Percer des trous (figure 6/pos. 7) Si vous voulez percer un trou dans un matériau dur Remarque: Commuter uniquement à lʼarrêt ! (comme de lʼacier), nous vous recommandons de Réglez le sens de rotation de la perceuse à...
  • Page 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 21 9.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No.
  • Page 22 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 22 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 23 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 23 Pericolo! Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Page 24: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 24 Pericolo! Attenzione! Rischi residui Rumore e vibrazioni Anche se questo elettroutensile viene utilizzato I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al secondo la norma EN 60745.
  • Page 25 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 25 6.2 Montaggio e regolazione dellʼasta di Esercizio continuo profondità (Fig. 4/Pos. 2) Fissate lʼinterruttore ON/OFF (5) con il pulsante di Lʼasta di profondità (2) viene tenuta dallʼimpugnatura bloccaggio (4). addizionale (8) per mezzo del serraggio. Ruotando lʼimpugnatura è...
  • Page 26: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 26 Senso di rotazione Posizione del selettore 7.6.5 Perforazione di piastrelle Movimento destrorso Per perforare portate il selettore trapano/trapano (in avanti e perforazione) a percussione (3) in posizione A (“Trapano”). Mettete il selettore trapano/trapano a Movimento sinistrorso (allʼindietro) percussione (3) in posizione B (“Trapano a percussione) non appena la punta ha perforato la 7.5 Selettore trapano/trapano a percussione...
  • Page 27: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 27 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 28 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 28 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 29 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 29 Comprobar que el aparato y los accesorios no Peligro! presenten daños ocasionados durante el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una transporte. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Si es posible, almacenar el embalaje hasta que daños.
  • Page 30: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 30 Peligro! Cuidado! Ruido y vibración Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza Los valores con respecto al ruido y la vibración se adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y determinaron conforme a la norma EN 60745. del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Nivel de presión acústica L...
  • Page 31 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 31 6.2 Montar y ajustar el tope de profundidad Desconexión: (fig. 4/pos. 2) pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (5). La empuñadura adicional (8) se encarga de sujetar el tope de profundidad (2). La sujeción se suelta o 7.2 Ajustar la velocidad (fig.
  • Page 32: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 32 7.5 Conmutador taladro/taladro percutor (fig. 7/ 8. Cambio del cable de conexión a la pos. 3) red eléctrica ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Peligro! Taladro: Cuando el cable de conexión a la red de este Poner el conmutador (3) en la posición taladro.
  • Page 33: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 33 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 34 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 34 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 35 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 35 Gevaar! Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar! daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Page 36: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 36 Gevaar! Voorzichtig! Geluid en vibratie Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in volgens EN 60745. verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Geluidsdrukniveau L...
  • Page 37 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 37 6.2 Diepteaanslag monteren en afstellen Uitzetten: (fig. 4, pos. 2) De AAN-/UIT-schakelaar (5) kort indrukken. De diepteaanslag (2) wordt door de extra handgreep (8) dankzij een kleminrichting vastgehouden. De 7.2 Toerental afstellen (fig. 6, pos. 5) kleminrichting wordt losgezet of aangehaald door de U kan het toerental tijdens het bedrijf traploos handgreep te draaien.
  • Page 38: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 38 7.5 Omschakelaar “boren/klopboren” 8. Vervanging van de (fig. 7, pos. 3) netaansluitleiding Enkel in stilstand omschakelen! Gevaar! Boren: Als de netaansluitleiding van dit apparaat omschakelaar “boren/klopboren” (3) in stand “boren”. beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of (Positie A) diens klantendienst of door een gelijkwaardig Toepassing: hout, metaal, plastiek...
  • Page 39: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 39 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. 11.
  • Page 40 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 40 Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Page 41 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 41 Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia sztucznego, folią i małymi elementami! zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! dokładnie zapoznać...
  • Page 42: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 42 Niebezpieczeństwo! Ostrożnie! Hałas i wibracje Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze EN 60745. zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą...
  • Page 43 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 43 6.2 Montowanie i ustawianie ogranicznika Wyłączanie: głębokości (rys. 4/ poz. 2) Wcisnąć na chwilę włącznik/ wyłącznik (5). Ogranicznik głębokości (2) trzymany jest przez uchwyt dodatkowy (8) za pomocą zacisku. Zacisk 7.2 Ustawianie liczby obrotów (rys. 6/ poz.5) poprzez okręcanie uchwytu zostaje dokręcony lub Liczbą...
  • Page 44: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 44 7.5 Przełącznik wiercenie/ wiercenie udarowe 8. Wymiana przewodu zasilającego (rys. 7/poz. 3) Przełączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest Niebezpieczeństwo! zatrzymane! W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód Wiercenie: musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe (3) w osobę...
  • Page 45: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 45 10. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. 11. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się...
  • Page 46 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 46 Nebezpeči! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí...
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 47 Nebezpeči! Nebezpeči! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Page 48 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 48 Nebezpeči! 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná Hluk a vibrace ochranná maska proti prachu. 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. vhodná ochrana sluchu. 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá...
  • Page 49 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 49 6.3 Vsazení vrtáku (obr. 5) Přednosti: Varováni! Než začnete na přístroji provádět Vrták lze při navrtávání lépe kontrolovat a nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze nesklouzne. zásuvky. Zabráníte roztříštěným vyvrtaným dírám (např. u Hloubkový doraz uvolnit podle popisu v bodě 6.2 dlaždiček).
  • Page 50: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 50 7.6.2 Vrtání do oceli dojít k poškození plastových částí přístroje. Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala polohy A (vrtání). voda. Při opracování oceli používejte vždy vrtáky z vysoce výkonné...
  • Page 51 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 51 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 52 Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
  • Page 53 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 53 Hladina akustického tlaku L 93,2 dB (A) dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom. Nepresnosť K 3 dB Hladina akustického výkonu L 104,2 dB (A) 6. Pred uvedením do prevádzky Nepresnosť K 3 dB Používajte ochranu sluchu.
  • Page 54 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 54 6.3 Vloženie vrtáku (obr. 5) Výhody: Výstraha! Vytiahnite elektrický kábel zo siete Vrták je pri navŕtaní ľahšie kontrolovateľný a predtým, než budete vykonávať nastavenie na nepošmykne sa. prístroji. Zabránite roztriešteniu vŕtacích otvorov (napr. pri Hĺbkový doraz uvoľnite podľa popisu v bode 6.2 kachličkách).
  • Page 55: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 55 Odporúča sa mazať vŕtaný otvor vhodným 9.2 Uhlíkové kefky chladiacim prostriedkom, aby sa zabránilo Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové zbytočnému opotrebovaniu vrtáka. kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. 7.6.3 Dotiahnutie/povolenie skrutiek Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len Prepínač...
  • Page 56 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 56 Veszély! Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 57 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 57 Veszély! Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Page 58: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 58 Veszély! Vigyázat! Zaj és vibrálás Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint szerszámot, mégis maradnak fennmaradó lettek mérve. rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő...
  • Page 59 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 59 6.2 A mélységütköző felszerelése és beállítása Kikapcsolni: (4-es kép/poz. 2) Röviden benyomni a be-/kikapcsolót (5). A mélységütközőt (2) beszorítás által a pótfogantyú (8) tartja. A beszorítás a fogantyú eldfordítása által 7.2 A fordulatszám beállítása (6-es kép/poz. 5) lesz megeresztve ill.
  • Page 60: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 60 7.5 Fúrni-/ütvefúrni-átkapcsoló 8. A hálózati csatlakozásvezeték (7-es kép/poz. 3) kicserélése Csak nyugalmi helyzetben átkapcsolni! Veszély! Fúrni: Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató Fúrni-/ütvefúrni-átkapcsoló (3) a fúrni állásban. vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a (pozició...
  • Page 61 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 61 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni. 11.
  • Page 62 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 62 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 63 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 63 Nevarnost! Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 64: Pred Uporabo

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 64 Nevarnost! 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Hrup in vibracije zaščite za ušesa. 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne skladu z EN 60745.
  • Page 65 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 65 Zdaj vrtajte luknjo tako dolgo, dokler se Manjši pritisk na stikalo za vklop / izklop (5): omejevalo globine vrtanja (2) ne dotakne manjše število vrtljajev (primerno za: manjše obdelovanca. vijake, mehkejše obdelovance) Večji pritisk na stikalo za vklop / izklop (5): večje 6.3 Vstavljanje svedra (Slika 5) število vrtljajev (primerno za: večje/daljše vijake, Opozorilo!Preden pričnete izvajati nastavljalna...
  • Page 66: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 66 7.6 Nasveti za delo z Vašim udarnim vrtalnikom 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje 7.6.1 Vrtanje v beton in v zid rezervnih delov Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno vrtanje (3) nastavite na položaj B (udarno Nevarnost! vrtanje).
  • Page 67: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 67 11. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
  • Page 68 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 68 Opasnost! pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Oprez! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 69 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 69 Opasnost! Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 70: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 70 Opasnost! Oprez! Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi uvijek postoje neki drugi rizici. EN 60745. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
  • Page 71 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 71 Sad bušite rupu tako da graničnik dubine (2) Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem okretaja. dodirne radni komad. Zatim postupno povećavajte broj okretaja. 6.3 Umetanje svrdla (slika 5) Prednosti: Upozorenje! Prije nego što počinjete podešavati Na početku bušenja svrdlo ćete lakše kontrolirati i stroj, uvijek izvucite mrežni utikač.
  • Page 72: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 72 7.6.2 Bušenje čelika 9.2 Ugljene četkice Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da (bušenje). električar provjeri ugljene četkice. Za obradu čelika uvijek koristite tzv. HSS svrdla Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo (HSS = visokolegirani brzorezni čelik) i podesite električar.
  • Page 73 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 73 Опасност! С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба Bнимание! Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Bнимание! Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Page 74: Обем На Доставка

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 74 Опасност! Опасност! Уредът и опаковъчният материал не са детски При използване на уредите трябва да се спазват играчки! Деца не бива да играят с някои предпазни мерки за безопасност, за да се пластмасови торбички, фолио малки детайли! предотвратят...
  • Page 75: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 75 Опасност! Bнимание! Шум и вибрация Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически Стойностите за шум и вибрация са получени инструмент съгласно предписанията, винаги съгласно EN 60745. съществуват остатъчни рискове. Могат да възникнат следните опасности във връзка с конструкцията...
  • Page 76 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 76 и за левичари. 7. Обслужване 6.2 Монтиране и регулиране на ограничителя 7.1 Включване/изключване (фиг. 6/поз. 5) за дълбочина (фиг. 4/поз. 2) Най-напред поставете подходящо свредло в Ограничителят за дълбочина (2) се държи от машината (виж 6.3). допълнителната...
  • Page 77 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 77 максимални обороти. Регулирайте оборотите с регулиращия 7.6.3 Завиване/отвиване на болтове пръстен (6) в превключвателя Поставете превключвателя пробиване/ударно включено/изключено (5). пробиване (3) на позиция А (пробиване). Предупредителна бележка! Не извършвайте Използвайте ниска настройка на оборотите. това регулиране по време на пробиване. 7.6.4 Пробиване...
  • Page 78 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 78 9.2 Въгленови четки При прекомерно образуване на искри въгленовите четки да се проверят от електроспециалист. Внимание! Въгленовите четки трябва да се подменят само от електроспециалист. 9.3 Поддръжка Във вътрешността на уреда няма други части, изискващи поддръжка. 9.4 Поръчка...
  • Page 79 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 79 Opasnost! pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Oprez! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 80 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 80 Opasnost! Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 81 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 81 Opasnost! Oprez! Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi uvijek postoje neki drugi rizici. EN 60745. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
  • Page 82 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 82 Sad bušite rupu tako da graničnik dubine (2) Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem okretaja. dodirne radni komad. Zatim postupno povećavajte broj okretaja. 6.3 Umetanje svrdla (slika 5) Prednosti: Upozorenje! Prije nego što počinjete podešavati Na početku bušenja svrdlo ćete lakše kontrolirati i stroj, uvijek izvucite mrežni utikač.
  • Page 83 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 83 7.6.2 Bušenje čelika 9.2 Ugljene četkice Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da (bušenje). električar provjeri ugljene četkice. Za obradu čelika uvijek koristite tzv. HSS svrdla Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo (HSS = visokolegirani brzorezni čelik) i podesite električar.
  • Page 84 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 84 Opasnost! Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 85 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 85 Opasnost! Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 86: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 86 Opasnost! Oprez! Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće normom EN 60745. opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata: 1.
  • Page 87 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 87 Sada bušite rupu tako da graničnik dubine (2) Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem obrtaja. dodirne obradak. Zatim postepeno povećavajte broj obrtaja. 6.3 Umetanje burgije (slika 5) Prednosti: Upozorenje! Pre nego što ćete da počnete Na početku bušenja burgiju ćete lakše kontrolirati podešavati mašinu, uvek izvucite mrežni utikač.
  • Page 88 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 88 7.6.2 Bušenje čelika 9.2 Ugljene četkice Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da (bušenje). električar provjeri ugljene četkice. Za obradu čelika uvek koristite tzv. HSS burgije Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo (HSS = visokolegirani brzorezni čelik) i podesite električar.
  • Page 89 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 89 Tehlike! yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! Dikkat! ∑μ...
  • Page 90: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 90 Tehlike! Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ parçaları...
  • Page 91: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 91 Tehlike! Dikkat! Ses ve titreşim Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler ölçülmüştür. mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir: Ses basınç...
  • Page 92 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 92 6.2 Derinlik dayanağının montajı ve ayarlanması Kapatma: (Şekil 4/Poz. 2) Açık/Kapalı şalterine (5) kısaca basın. Derinlik dayanağı (2) ilave sap (8) tarafından sıkıştırma yöntemi ile sabit tutulur. Sıkıştırma derecesi 7.2 Devir ayarı (Şekil 6/Poz. 5) sapın döndürülmesi ile açılır ve/veya kapatılır.
  • Page 93 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 93 7.5 Normal delme/darbeli delme değiştirme 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi şalteri (Şekil 7/Poz. 3) Değiştirme şalterini sadece matkap dururken Tehlike! kullanın! Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için Normal delme: kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir Normal delme/darbeli delme değiştirme şalteri (3) personel tarafından değiştirilecektir.
  • Page 94 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 94 10. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. 11. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir.
  • Page 95 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 95 Опасность! Для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации. Oсторожно! Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Oсторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Page 96: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 96 3. Состав комплекта устройства Опасность! При пользовании устройствами необходимо Откройте упаковку и выньте осторожно из выполнять правила по технике безопасности, упаковки устройство. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Удалите упаковочный материал, а также Поэтому прочтите полностью внимательно это приспособления...
  • Page 97: Технические Данные

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 97 5. Технические данные быть использовано для предварительной оценки негативного влияния. Сведите образование шумов и вибрации к Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц минимуму! Мощность: 650 Вт Используйте только безукоризненно работающие устройства. Скорость вращения холостого хода: 0-2600 мин Регулярно...
  • Page 98: Управление Устройством

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 98 вращения рукоятки в направлении вращения сверло как можно глубже в отверстие часовой стрелки зажим усиливается. Вращение сверлильного патрона. против вращения часовой стрелки ослабляет Завинтите сверлильный патрон (1). Проверьте зажим. силу крепления сверла в сверлильном Приложенная дополнительная рукоятка (8) патроне...
  • Page 99 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 99 Рекомендация: начинайте сверление отверстий 7.6 Рекомендации для работы с ударной с маленькой скоростью вращения. Затем электрической дрелью постепенно повышайте скорость вращения. 7.6.1 Сверление в бетоне и стене Преимущество: Установите переключатель В начале сверления сверло можно легче сверление/ударное...
  • Page 100 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 100 9.4 Заказ запасных деталей: 8. Замена кабеля питания При заказе запасных частей необходимо электросети привести следующие данные: Модификация устройства Опасность! Номер артикула устройства Если будет поврежден кабель питания от Идентификационный номер устройства электросети этого устройства, то его должен Номер...
  • Page 101 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 101 Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig!Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig!Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 102 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 102 Fare! Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 103: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 103 Forsigtig! Fare! Støj og vibration Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer EN 60745. kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: Lydtryksniveau L...
  • Page 104 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 104 Træk dybdestoppet tilbage svarende til den Moderat tryk på tænd/sluk-knap (5): Lavere ønskede boredybde. omdrejningstal (ved: små skruer, bløde Drej grebet på hjælpegrebet (8) til igen, så det materialer) sidder fast. Kraftigere tryk på tænd/sluk-knap (5): Højere Bor nu hullet, indtil dybdestoppet (2) berører omdrejningstal (ved: store/lange skruer, hårde arbejdsemnet.
  • Page 105: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 105 7.6 Tip til arbejdet med din slagboremaskine Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. 7.6.1 Boring i beton og murværk Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position B efter brug.
  • Page 106 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 106 Fare! Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Page 107 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 107 Fare! Fare! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
  • Page 108: Før Maskinen Tas I Bruk

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 108 Lydtrykknivå L 93,2 dB(A) 1. Lungeskader dersom man ikke bruker en egnet støvmaske. Usikkerhet K 3 dB 2. Hørselsskader dersom man ikke bruker egnet Lydeffektnivå L 104,2 dB(A) hørselsvern. 3. Helseskader som kan resultgere av vibrasjonene Usikkerhet K 3 dB som hånd/arm belastes med, dersom maskinen...
  • Page 109 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 109 Bor så hullet helt til dybdeanlegget (2) berører Fordeler: arbeidsstykket. Boret lar seg lettere kontrollere i begynnelsen av boringen og sklir ikke bort. 6.3 Innsetting av boret (figur 5) Du unngår oppflisede borehull (f.eks. ved boring i Advarsel! fliser).
  • Page 110 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 110 7.6.2 Boring i stål angripe delene av kunststoff på maskinen. Pass Sett vendebryteren for boring/slagboring (3) i på at det ikke kan komme vann inn i maskinen. posisjon A (boring). Når du skal bore i stål, bør du alltid bruke HSS- 9.2 Kullbørster bor (HSS = høylegert hurtigstål) og en lav Dersom gnistdannelsen er for stor, må...
  • Page 111 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 111 Hætta! Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum Varúð! Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Varúð! Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 112 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 112 Hætta! Hætta! Tæki og umbúðir þess eru ekki leikföng! Börn Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar mega ekki leika sér með plastpoka, filmur og öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið smáhluti! Hætta er á að hlutir geti fests í hálsi og þessar notkunarleiðbeiningar því...
  • Page 113 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 113 Hljóðþrýstingur L 93,2 dB(A) notað samkvæmt leiðbeiningum þess eða ef ekki er rétt hirt um það. Óvissa K 3 dB Hávaði L 104,2 dB(A) 6. Fyrir notkun Óvissa K 3 dB Notið heyrnahlífar. Gangið úr skugga um að spenna rafrásarinnar sem Myndun hávaða getur valdið...
  • Page 114 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 114 borpatrónunni (1). 7.3 Snúningshraði valinn (mynd 6 / staða 6) Þessi slagbor er útbúin sjálfherðandi borpatrónu Stilling snúningshraða (6) gerir notandanum kleift (1). að stilla inn hámarks snúningshraða. Þá er Snúið patrónunni til að opna hana (1). Gat einungis hægt að...
  • Page 115 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 115 7.6.4 Byrjað að bora göt Nýjustu upplýsingar um verð og fleira er að finna á Ef að bora á djúpt gat í harðann málm (eins og til www.isc-gmbh.info dæmis stál); mælum við með því að bora fyrst gatið með...
  • Page 116 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 116 Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 117 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 117 Fara! Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Page 118: Före Användning

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 118 Obs! Fara! Buller och vibration Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av EN 60745. elverktygets konstruktion och utförande: 1.
  • Page 119 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 119 6.2 Montera och ställa in djupanslag 7.2 Ställa in varvtalet (bild 6/pos. 5) (bild 4/pos. 2) Du kan ställa in varvtalet steglöst under Djupanslaget (2) är fastklämt i stödhandtaget (8). användningen. Klämningen kan lossas eller spännas åt när Bestäm varvtalet genom att trycka in handtaget vrids runt.
  • Page 120: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 120 Slagborrning 9. Rengöring, Underhåll och Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) i läge reservdelsbeställning “Slagborrning” (position B). Användning: Betong, sten, murverk Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla 7.6 Tips för arbeten med slagborrmaskinen rengöringsarbeten. 7.6.1 Borra i betong och murverk 9.1 Rengöra maskinen Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) Håll skyddsanordningarna,...
  • Page 121: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 121 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ...
  • Page 122 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 122 Vaara! Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Huomio! Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työssä...
  • Page 123: Toimituksen Laajuus

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 123 3. Toimituksen laajuus Vaara! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Page 124: Tekniset Tiedot

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 124 Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman 5. Tekniset tiedot vähäisiksi! Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Verkkojännite: 230 V ~ 50 Hz Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Virranotto: 650 wattia Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Älä ylikuormita laitetta. Joutokäyntikierrosluku: 0-2600 min Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
  • Page 125 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 125 Käännä sitten kahvaa päinvastaiseen suuntaan Sammutus: kiinni, kunnes tukikahva on lujasti paikallaan. Paina päälle-/pois-katkaisinta (5) lyhyesti. Tukikahva (8) soveltuu sekä oikea- että vasenkätisille käyttäjille. 7.2 Kierrosluvun säätö (kuva 6/nro 5) Voit ohjata kierroslukua käytön aikana 6.2 Syvyysvasteen asennus ja säätäminen portaattomasti.
  • Page 126: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 126 7.5 Porauksen/iskuporauksen vaihtokytkin 8. Verkkojohdon vaihtaminen (kuva 7/nro 3) Vaihda suuntaa vain laitteen ollessa Vaara! pysähdyksissä! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- Poraaminen: ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden Poraamisen/iskuporaamisen vaihtokytkin (3) omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse asennossa Poraaminen.
  • Page 127: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 127 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
  • Page 128 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 128 Oht! vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 129 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 129 Lööktrell Oht! Puurimissügavuse piiraja Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Lisakäepide kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Originaalkasutusjuhend võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Ohutusjuhised ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke 4.
  • Page 130: Enne Kasutuselevõttu

    Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 130 Kasutage kõrvaklappe. 6. Enne kasutuselevõttu Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) andmed vastaksid toiteandmetele. on kindlaks määratud standardi EN 60745 järgi. Hoiatus! Betooni löökpuurimine Enne seadme reguleerimist tõmmake toitepistik alati Võnkeemissiooniväärtus a = 19,677 m/s pistikupesast välja.
  • Page 131 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 131 Valige sobiv puur. Lükake puur võimalikult 7.3 Pöörlemissageduse valimine (joonis 6/6) sügavale padruniavasse. Pöörlemissageduse regulaatoriga (6) on võimalik Keerake padrun (1) kinni. Kontrollige, kas puur on määrata maksimaalne pöörlemissagedus. padrunis (1) korralikult kinni. Toitelülitit (5) saab ainult kuni ettenähtud Kontrollige regulaarselt, kas puur või instrument maksimaalse pöörlemissageduseni vajutada.
  • Page 132 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 132 7.6.3 Kruvide kinni/lahti keeramine 9.3 Hooldus Seadke puurimise /löökpuurimise lüliti (3) Seadme sisemuses ei ole rohkem hooldatavaid asendisse A (puurimine). detaile. Kasutage väikest pöörlemissagedust. 9.4 Varuosade tellimine 7.6.4 Aukude puurimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Kui soovite puurida sügavat auku kõva materjali (nagu Seadme tüüp nt teras) sisse, on soovitatav väiksema puuriga auk...
  • Page 133 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 133 Bīstami! Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 134 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 134 Bīstami! Bīstami! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
  • Page 135 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 135 Trokšņa spiediena līmenis L 93,2 dB(A) vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā arī ja to lieto neatbilstoši un pienācīgi neapkopj. Kļūda K 3 dB Trokšņa jaudas līmenis L 104,2 dB(A) 6. Pirms lietošanas Kļūda K 3 dB Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas.
  • Page 136 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 136 6.3.Urbja ievietošana (5. attēls) Stiprāk piespiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi Brīdinājums! Pirms ierīcei veicat kādus (5): tiek iestatīts lielāks apgriezienu skaits regulējumus, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no (piemērots: lielām/garām skrūvēm, cietiem elektrotīkla. materiāliem). Palaidiet vaļīgāk dziļuma ierobežotāju, kā aprakstīts 6.2.
  • Page 137 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 137 7.6. Padomi darbam ar triecienurbjmašīnu 9.1 Tīrīšana RĮpējieties, lai aizsargierīces, ventilācijas 7.6.1. Urbšana betonā un mūrī spraugas un motora korpuss bĮtu pēc iespējas Urbšanas/triecienurbšanas pārslēdzēju (3) tīrāki no putekĮiem un netīrumiem. Notīriet ierīci novietojiet B pozīcijā (triecienurbšana). ar tīru lupatiņu vai nopĮtiet to ar saspiestu zema Mūru vai betona apstrādei vienmēr lietojiet spiediena gaisu.
  • Page 138 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 138 Pavojus! Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 139 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 139 Pavojus! Pavojus! Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite plastikiniais maišeliais, folijomis ir smulkiomis nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir dalimis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus! saugos reikalavimų...
  • Page 140 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 140 Pavojus! 2. klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos Triukšmas ir vibracija ausinės; 3. sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal vibravimo, jei prietaisas naudojamas ilgą laiką EN 60745. arba netinkamai laikomas ir prižiūrimas. Garso slėgio lygis L 93,2 dB(A) 6.
  • Page 141 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 141 6.3 Grąžto įstatymas (5 pav.) Patarimas: kiaurymes gręžkite mažesnėmis ļspėjimas! Prieš nustatydami prietaisą, visada apsukomis. Tada apsukas palaipsniui didinkite. ištraukite kištuką. Gylio fiksatorių atlaisvinkite kaip aprašyta 6.2 Pranašumai: punkte ir pastumkite link papildomos rankenos. Gręžimo metu grąžtą lengviau kontroliuoti ir jis Taip atlaisvinamas priėjimas prie grąžto griebtuvo neslysta.
  • Page 142 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 142 7.6.2 Plieno gręžimas dalis. Būkite atidūs, kad į prietaiso vidų nepatektų Gręžimo / smūginio gręžimo jungiklį (3) vandens. nustatykite į A padėtį (gręžimas). Dirbdami su plienu visada naudokite HSS grąžtus 9.2 Anglies šepetėliai (HSS = stipriai legiruotas greitai apdirbamas Pastebėjus per didelį...
  • Page 143 Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 23.09.2014 Weichselgartner/General-Manager Yang/Product-Management First CE: 08 Archive-File/Record: NAPR011445 Art.-No.: 42.586.76 I.-No.: 11024 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar...
  • Page 144 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 144 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 145 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 145 + Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 146 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 146 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2012/19/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 147 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 147 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 148 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 148 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 149 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 149 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2012/19 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 150 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 150 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Page 151 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 151 Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
  • Page 152 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 152 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane.
  • Page 153 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 153...
  • Page 154 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 154...
  • Page 155 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 155 GB GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 156 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 156 FR BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
  • Page 157 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 157 IT CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio.
  • Page 158 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 158 ES CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 159 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 159 NL GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 160 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 160 CERTYFIKAT GWARANCJI Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia. Dla spełnienia roszczeń...
  • Page 161 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 161 CZ ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
  • Page 162 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 162 SK ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 163 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 163 HU GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készüléket vette. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő...
  • Page 164 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 164 SI GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo.
  • Page 165 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 165 HR JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Page 166 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 166 BG ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна...
  • Page 167 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 167 BA JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Page 168 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 168 RS GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj.
  • Page 169 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 169 TR GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
  • Page 170 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 170 RU ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство. При предъявлении гарантийных...
  • Page 171 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 171 DK GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen.
  • Page 172 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 172 GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 173 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 173 ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilisfang er að finna neðar á...
  • Page 174 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 174 SE GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten.
  • Page 175 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 175 FI TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut.
  • Page 176 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 176 EE GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleeritakse nende garantiitingimustega.
  • Page 177 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 177 LV GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā...
  • Page 178 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 178 LT GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: Šios garantinės sąlygos reguliuoja papildomas garantines paslaugas.
  • Page 179 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 179 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 180 Anleitung_SBM_650_E_SPK7__ 11.11.14 09:36 Seite 180 EH 11/2014 (01)

This manual is also suitable for:

Sbm 650 e

Table of Contents