Alpha tools A-AS 14,4-1 Operating Instructions Manual

Alpha tools A-AS 14,4-1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for A-AS 14,4-1:
Table of Contents
  • Geräusch und Vibration
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À L'affectation
  • Volume de Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Støj Og Vibration
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Buller Och Vibration
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Prije Puštanja U Rad
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Hluk a Vibrace
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Likvidace a Recyklace
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Pirms Lietošanas
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Rezervnih Delov
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Biztonsági Utasítások
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Çalıştırmadan Önce
  • Før Maskinen Tas I Bruk
  • Fyrir Notkun
  • Müra Ja Vibratsioon
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Технические Данные
  • Шумы И Вибрация
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Управление Устройством
  • Шум И Вибрация
  • Преди Пускане В Експлоатация
  • Triukšmas Ir Vibracija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 1
DEU
Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber
GBR
Original operating instructions Cordless Drill
FRA
Mode d'emploi d'origine Perceuse-visseuse sans fil
ITA
Istruzioni per l'uso originali Trapano avvitatore a batteria
DNK
Original betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine
SWE
Original-bruksanvisning
Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
HRV
Originalne upute za uporabu Akumulatorska bušilica
ESP
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador de batería
CZE
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
FIN
Alkuperäiskäyttöohje Akkuporakone
LVA
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis
SVN
Originalna navodila za uporabo Baterijski vrtalni izvijač
HUN
Eredeti használati utasítás Akku-fúrócsavarozó
TUR
Orijinal Kullanma Talimatı Akülü Vidalama
NOR
Original-driftsveiledning
Batteridrevet skrutrekker/boremaskin
ISL
Upprunalegar notandaleiðbeiningar Hleðsluborvél
EST
Originaalkasutusjuhend Akutrell-kruvits
SRB
Оригинална упутства за употребу
Акумулаторска бушилица-извијач
RUS
Оригинальное руководство по эксплуатации
Aккумуляторная дрель- шуруповерт
BGR
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторен винтоверт
BIH
Originalne upute za uporabu Akumulatorska bušilica
LTU
Originali naudojimo instrukcija Akumuliatorinis gręžtuvas
Art.-Nr.: 45.133.99
A-AS 14,4-1
I.-Nr.: 11012

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpha tools A-AS 14,4-1

  • Page 1 Upprunalegar notandaleiðbeiningar Hleðsluborvél Originaalkasutusjuhend Akutrell-kruvits Оригинална упутства за употребу Акумулаторска бушилица-извијач Оригинальное руководство по эксплуатации Aккумуляторная дрель- шуруповерт Оригинално упътване за употреба Акумулаторен винтоверт Originalne upute za uporabu Akumulatorska bušilica Originali naudojimo instrukcija Akumuliatorinis gręžtuvas A-AS 14,4-1 Art.-Nr.: 45.133.99 I.-Nr.: 11012...
  • Page 2 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 6 Restrisiken Geräusch und Vibration Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren chend EN 60745 ermittelt. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schalldruckpegel L 70 dB(A) 1.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 7 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht 7.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) möglich sein, bitten wir Sie, Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl das Ladegerät stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter und den Akku-Pack drücken, desto höher ist die Drehzahl des an unseren Kundendienst zu senden.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 8 8.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 9 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 10 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 10 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Page 11: Sound And Vibration

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 11 Residual risks Sound and vibration Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration values were measured in risks cannot be rules out. The following hazards accordance with EN 60745. may arise in connection with the equipment’s construction and layout: sound pressure level...
  • Page 12: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 12 If the battery still fails to become charged, please 7.6 Changing the tool (Fig. 6) return Important. Set the changeover switch (3) to its the charger centre position whenever you carry out any work (for the battery pack example changing the tool, maintenance work, etc.) to our Customer Service Department.
  • Page 13: Disposal And Recycling

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 13 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 14 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 15 jouer avec des sacs et des films en plastique et Attention ! avec des pièces de petite taille. Ils risquent de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter les avaler et de s’étouffer ! certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages.
  • Page 16 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 16 Risques résiduels Bruit et vibration Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Page 17: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 17 Sʼil nʼest toujours pas possible de charger le paquet 7.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 5/pos. 4) accumulateur, nous vous prions dʼenvoyer Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en le chargeur continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur et le paquet accumulateur lʼinterrupteur.
  • Page 18 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 18 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 19 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 20 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 20 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Page 21: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 21 Rischi residui Rumore e vibrazioni Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati rischi residui. In relazione alla struttura e al secondo la norma EN 60745.
  • Page 22: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 22 Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare 7.6 Cambio dellʼutensile (Fig. 6) gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. nostro Servizio clientela quanto segue cambio dellʼutensile, manutenzione ecc.) portate il caricaaccumulatori commutatore del senso di rotazione (3) pacchetto di accumulatori.
  • Page 23: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 23 numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto.
  • Page 24 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 24 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 25 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 25 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 26: Støj Og Vibration

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 26 kan opstå, alt efter el-værktøjets type og Støj og vibration konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN støvmaske. 60745. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn.
  • Page 27: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 27 Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for at værktøjet (bor eller skruebit). sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle Vælg et egnet værktøj. Sæt værktøjet så langt omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at akku- op i borepatronens åbning (a) som muligt.
  • Page 28: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 28 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Page 29 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 30 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 30 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Page 31: Buller Och Vibration

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 31 elverktygets konstruktion och utförande: Buller och vibration 1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask används. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd EN 60745. används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Ljudtrycksnivå...
  • Page 32: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 32 skruvdragarens prestanda börjar försvagas. 7.7 Skruvning: Använd helst skruvar med självcentrering (t ex torx, Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till stjärnskruv) vilket garanterar ett säkert arbete. Se till att batteriet förstörs! att biten som används och borrskruven överensstämmer vad gäller form och storlek.
  • Page 33 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 33 kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik. 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
  • Page 34 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 34 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 35 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 35 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 36: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 36 Buka i vibracije Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi za zaštitu od prašine. EN 60745. 2.
  • Page 37: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 37 Nemojte u potpunosti isprazniti baterije. To će dovesti 7.7 Uvijanje vijaka do njihovog kvara! Preporučamo uporabu vijaka sa upuĻtenom glavom (npr. Torx, vijci s kriĺnom glavom), koji omoguśavaju 7.2 Podešavanje okretnog momenta (sl. 4/poz. 1) pouzdani rad.
  • Page 38 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 38 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
  • Page 39 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 39 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 40 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 40 transcurra el periodo de garantía. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ATENCIÓN serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ¡El aparato y el material de embalaje no son un daños.
  • Page 41: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 41 Llevar guantes. Ruido y vibración Riesgos residuales Los valores con respecto al ruido y la vibración se Incluso si esta herramienta se utiliza determinaron conforme a la norma EN 60745. adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y Nivel de presión acústica L 70 dB(A) del diseño de esta herramienta eléctrica pueden...
  • Page 42: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 42 7.6 Cambio de herramienta (fig. 6) De continuar siendo imposible cargar el conjunto le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico ¡Atención! Para efectuar cualquier trabajo (p. ej., postventa: cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el el cargador atornillador con batería, colocar el interruptor de inversión de marcha (3) en la posición media.
  • Page 43: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 43 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 44 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 45 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 45 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Page 46: Hluk A Vibrace

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 46 Hluk a vibrace 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu. 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. vhodná ochrana sluchu. 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na Hladina akustického tlaku L 70 dB(A) ruce a paže, pokud se přístroj používá...
  • Page 47 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 47 Akumulátor nikdy kompletně nevybíjejte. Toto vede 7.7 Šroubování: k defektu akumulátoru! Používejte nejlépe samostředicí šrouby (např. torx, křížová drážka), které zajišťují bezpečnou práci. 7.2 Nastavení točivého momentu (obr. 4/pol. 1) Dbejte na to, aby použitý hrot (bit) a šroub souhlasily Akumulátorový...
  • Page 48: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 48 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Page 49 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 49 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 50 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 50 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
  • Page 51: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 51 rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Melu ja tärinä seuraavia vaaroja: 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 pölysuojanaamaria. mukaisesti. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia. Äänen painetaso L 70 dB(A) 3.
  • Page 52: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 52 Älä koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä 7.7 Ruuvinvääntö: seuraa akkusarjan vahingoittuminen! Käyttäkää vain itsekeskittyviä ruuveja (esim. ristiuraruuveja), jolloin työskentely on turvallisempaa. 7.2 Vääntömomentin säätö (kuva 4/nro 1) Huolehtikaa siitä, että käytetty talttapala sopii ruuvin Akkuruuvinväännin on varustettu mekaanisella kokoon ja muotoon.
  • Page 53 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 53 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
  • Page 54 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 54 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 55 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 55 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
  • Page 56: Pirms Lietošanas

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 56 Troksnis un vibrācijas izpildījuma dēļ var rasties šādi riski: 1. plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota putekļu aizsargmaska; Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas 2. dzirdes bojājumi, ja netiek lietoti piemēroti ausu atbilstoši EN 60745. aizsargi;...
  • Page 57 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 57 Akumulatoru bloku nekad neizlādējiet pilnībā. Tas (a). rada akumulatoru bloka bojājumu! Stingri aizgrieziet urbjpatronu (2), un pēc tam pārbaudiet darbarīka nostiprinājumu. 7.2 Griezes momenta regulēšana 7.7. Skrūvēšana (4. attēls/1. poz.) Vislabāk izmantojiet skrūves ar pašcentrēšanos (piemēram, Torx, ar krustveida rievu), kuras garantē...
  • Page 58 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 58 9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt atgriezts izejvielu apritē. Ierīce un tā piederumi sastāv no dažādiem materiāliem, piem., metāla un plastmasas.
  • Page 59 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 59 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 60 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 60 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 61 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 61 Hrup in vibracije 1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske. 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v zaščite za ušesa. skladu z EN 60745. 3.
  • Page 62: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 62 Nikoli ne izpraznite do konca akumulatorja. To bo 7.7 Privijanje: povzročilo njegovo okvaro! Najbolje je uporabljati vijake z lastnim centriranjem (npr. Torx, vijaki s križasto glavo), ki zagotavljajo 7.2 Nastavitev vrtilnega momenta (Slika 4/Poz. 1) varno delo.
  • Page 63 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 63 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
  • Page 64 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 64 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 65: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 65 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Page 66: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 66 Zaj és vibrálás Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az lettek mérve. építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő...
  • Page 67: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 67 Ha az akkucsomag töltése még mindég nem akkucsavarozó fordulatszáma. lehetséges, akkor kérjük küldje 7.6 Szerszámcsere (6-es kép) az akkumulátortöltőt Figyelem! Az akkucsavarozón történő bármilyen fajta és az akkucsomagot munkánál (mint például szerszámcsere; karbantartás; a vevőszolgáltatásunkhoz. stb.) a forgásiránykapcsolót (3) középállásba tenni.
  • Page 68 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 68 8.3 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
  • Page 69 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 69 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Page 70 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 70 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ parçaları...
  • Page 71: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 71 Ses ve titreşim Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve ölçülmüştür. modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir: Ses basınç...
  • Page 72 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 72 ucu) takmak için yeterli büyüklükte olmalıdır. lütfen müμteri hizmetleri bölümümüze gönderin. Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğunca Akünün uzun ömürlü olmasını sağlamak için mandren ağzı (a) içine yerleştirin. aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, Mandreni (2) döndürerek sıkın, sonra takımın sıkı akülü...
  • Page 73 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 73 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri kazan∂m prosesinde iμlenerek hammaddeye dönüμtürülebilir. Nakliye ve aksesuarlar∂ örne©in metal ve plastik gibi çeμitli malzemelerden meydana gelir.
  • Page 74 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 74 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Page 75 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 75 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
  • Page 76: Før Maskinen Tas I Bruk

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 76 Lydtrykknivå L 70 dB(A) 1. Lungeskader dersom man ikke bruker en egnet støvmaske. Usikkerhet K 3 dB 2. Hørselsskader dersom man ikke bruker egnet Lydeffektnivå L 81 dB(A) hørselsvern. Usikkerhet K 3 dB 3. Helseskader som kan resultgere av vibrasjonene som hånd/arm belastes med, dersom maskinen Bruk hørselsvern.
  • Page 77 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 77 batteripakken opp igjen i rett tid. Dette er alltid 7.7 Skruing nødvendig dersom du konstaterer at den Du bør helst bruke skruer med selvsentrering (f.eks. batteridrevne skrutrekkerens ytelse avtar. Torx-, kryssporskruer). Det er tryggest å arbeide med slike skruer.
  • Page 78 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 78 9. Avfallsbehandling og gjenvinning Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoffkretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks.
  • Page 79 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 79 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 80 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 80 Hleðsluborvél Athugið! Hleðslurafhlaða Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar Hleðslutæki öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Hleðslustandur þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Notandaleiðbeiningar Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf Öryggisleiðbeiningar sé greiður aðgangur að þeim. Ef tækið er lánað skal sjá...
  • Page 81: Fyrir Notkun

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 81 Sveiflugildi (vektorar í þremur víddum) voru mæld eftir 6. Fyrir notkun EN 60745. Lesið þessi tilmæli og leiðbeiningar fyrir notkun Borað í málm hleðsluborvélarinnar: Sveiflugildi a ≤ 2,5 m/s 1. Hlaðið rafhlöðuna með meðfylgjandi hleðslutæki. Óvissa K = 1,5 m/s Tóm rafhlaða ætti að...
  • Page 82 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 82 7.2 Stilling snúningsátaks (mynd 4/staða 1) 8. Hreinsun, viðhald og pöntun á Hleðsluborvélin er búin stillingu fyrir snúningsátak. varahlutum Snúningsátak skrúfu er still með stillihring (1). Átakið Áður en tækið er hreinsað skal taka það úr sambandi. er háð...
  • Page 83 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 83 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 84 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 84 Akutrell-kruvits Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Akulaadur kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Laadimisadapter võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Originaalkasutusjuhend ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et Ohutusjuhised informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised.
  • Page 85: Müra Ja Vibratsioon

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 85 Müra ja vibratsioon 1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmukaitsemaski. 2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks kuulmiskaitset. standardi EN 60745 järgi. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse Helirõhu tase L 70 dB(A) pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega...
  • Page 86 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 86 7.2 Pöördemomendi regulaator (joonis 4/1) 8. Puhastamine, hooldus ja varuosade Akukruvits on varustatud mehaanilise tellimine pöördemomendi regulaatoriga. Enne igat puhastustööd tõmmake pistik Pöördemoment konkreetse kruvisuuruse jaoks pistikupesast välja. seatakse reguleerimisvõru (1) abil. Pöördemoment sõltub paljudest teguritest: 8.1 Puhastamine töödeldava materjali liigist ja kõvadusest Hoidke kaitseseadeldised, õhutusavad ja...
  • Page 87 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 87 „УПОЗОРЕЊЕ – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда“ Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других матеирјала настаје прашина опасна по здравље. Азбестни...
  • Page 88 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 88 ПАЖЊА Пажња! Уређај и материјал за паковање нису дечје Код коришћења уређаја морате поштовати играчке! Деца се не смеју играти пластичним безбедносне прописе како бисте спречили кесама, фолијама и ситним деловима! Постоји повреде и штете. Стога пажљиво прочитајте ова опасност...
  • Page 89 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 89 Бука и вибрације Остали ризици Чак и када се ови електрични алати користе прописно, увек постоје неки други ризици. Вредности буке и вибрација одређене су према Следеће опасности могу да настану у вези са норми EN 60745. конструкцијом...
  • Page 90 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 90 Ако пуњење акумулатора нити након провере није 7.5 Прекидач за укључивање/искључивање могуће, молимо вас да (сл. 5/поз. 4) Помоћу прекидача за укључивање/искључивање уређај за пуњење можете континуирано да управљате бројем и акумулатор обртаја. Што више притискате прекидач, то већи пошаљете...
  • Page 91 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 91 8.2 Одржавање У унутрашњости уређаја нема делова које би требало одржавати. 8.3 Поручивање резервних делова: Код поручивања резервних делова требало би да наведете следеће податке: тип уређаја број артикла уређаја идентификациони број уређаја број потребног резервног дела Актуелне...
  • Page 92 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 92 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Page 93 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 93 3. Состав комплекта устройства Внимание! При пользовании устройствами необходимо Откройте упаковку и выньте осторожно из выполнять правила по технике безопасности, упаковки устройство. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Удалите упаковочный материал, а также Поэтому прочтите полностью внимательно это приспособления...
  • Page 94: Технические Данные

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 94 5. Технические данные Осторожно! Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения Напряжения питания двигателя 14,4 В d.c. испытаний, оно может изменяться в зависимости Скорость вращения от вида и способа использования электрического инструмента и в исключительных случаях холостого...
  • Page 95: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 95 6. Перед вводом в эксплуатацию аккумуляторного винтоверта. Запрещено разряжать аккумуляторный блок Прочитайте непременно перед первым полностью. Это ведет к повреждению использованием Вашего аккумуляторного аккумуляторного блока! шуруповерта нижеследующие указания: 1. Осуществите зарядку аккумуляторного блока 7.2 Устройство регулировки момента при...
  • Page 96 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 96 7.6 Смена насадок (рисунок 6) 8.2 Технический уход Внимание! Установите переключатель В устройстве кроме этого нет деталей, направления вращения (3) при всех работах которые нуждаются в техническом уходе. (например: замена насадки; техобслуживание и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте в среднее 8.3 Заказ...
  • Page 97 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 97 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Page 98 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 98 ВНИМАНИЕ Внимание! Уредът и опаковъчният материал не са детски При използване на уредите трябва да се спазват играчки! Деца не бива да играят с някои предпазни мерки за безопасност, за да се пластмасови торбички, фолио малки детайли! предотвратят...
  • Page 99: Шум И Вибрация

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 99 Пригодете начина си на работа спрямо уреда. Акумулатор тип: Никелкадмиев Не претоварвайте уреда. Тегло 1,60 кг Носете уреда при необходимост за проверка. Изключвайте уреда, ако не се използва. Носете ръкавици. Шум и вибрация Остатъчни рискове Дори...
  • Page 100 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 100 Ако зареждането на акумулаторния блок не е 7.4 Превключвател за посоката на въртене възможно, проверете моля, (фиг. 5/поз. 3) дали в контакта има напрежение С плъзгащия превключвател над прекъсвача за дали съществува безупречен контакт на включване...
  • Page 101 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 101 8. Почистване, поддръжка и 10. Съхранение на склад поръчване на резервни части Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от Преди всяко почистване изваждайте щепсела. замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната...
  • Page 102 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 102 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 103 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 103 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 104 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 104 Buka i vibracije Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi za zaštitu od prašine. EN 60745. 2.
  • Page 105 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 105 Nemojte u potpunosti isprazniti baterije. To će dovesti 7.7 Uvijanje vijaka do njihovog kvara! Preporučamo uporabu vijaka sa upuĻtenom glavom (npr. Torx, vijci s kriĺnom glavom), koji omoguśavaju 7.2 Podešavanje okretnog momenta (sl. 4/poz. 1) pouzdani rad.
  • Page 106 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 106 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
  • Page 107 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 107 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl darbo metu susidarančių...
  • Page 108 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 108 Akumuliatorinis gręžtuvas Dėmesio! Akumuliatorius Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo Kroviklis užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite Įkrovimo adapteris nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir Originali naudojimo instrukcija saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad Saugos nurodymai visada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiama informacija.
  • Page 109: Triukšmas Ir Vibracija

    Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 109 Triukšmas ir vibracija 1. kvėpavimo takų dirginimas, jei naudojamas tinkamas respiratorius nuo dulkių; 2. klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal EN ausinės; 60745. 3. sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos vibravimo, jei prietaisas naudojamas ilgą...
  • Page 110 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 110 Niekada visiškai neiškraukite akumuliatoriaus. Dėl to Grąžto griebtuvą (2) tvirtai prisukite ir patikrinkite, akumuliatoriaus paketas gali sugesti! ar darbo įrankis laikosi tvirtai. 6.2 Sukimo momento reguliatorius 6.7 Varžtai (4 pav., 1 padėtis) Geriausia, jei naudosite savaime centruojančius Akumuliatorinis suktuvas turi mechaninį...
  • Page 111 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 111 8. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintas pervežant. Ši pakuotė - tai žaliavinė medžiaga, tinkama antriniam panaudojimui arba perdirbimui. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, pavyzdžiui: metalo ir plastiko. Defektines konstrukcines dalis utilizuokite kaip specialias atliekas.
  • Page 112 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber A-AS 14,4-1/ Ladegerät für A-AS 14,4-1 (Alpha Tools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 113 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 113 DEU Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 114 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 114 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 115 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 115 ESP Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 116 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 116 SVN Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 117 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 117 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 118 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 118 BGR Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават...
  • Page 119 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 119 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 120 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 120 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvo modificaciones técnicas Technické...
  • Page 121 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 121...
  • Page 122 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 122 GBR GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 123 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 123 FRA BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 124 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 124 ITA CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 125 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 125 DNK GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 126 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 126 SWE GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 127 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 127 HRV JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 128 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 128 ESP CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 129 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 129 CZE ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 130 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 130 FIN TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 131 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 131 LVA GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 132 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 132 SVN GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 133 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 133 HUN GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 134 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 134 TUR GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Page 135 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 135 NOR GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 136 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 136 ISL ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Page 137 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 137 EST GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 138 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 138 ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или...
  • Page 139 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 139 RUS ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу сервиса...
  • Page 140 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 140 BGR ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Page 141 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 141 BIH JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 142 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 142 LTU GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 143 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 143 DEU GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 144 Anleitung_A_AS_14_4_1_SPK7__ 25.07.12 15:34 Seite 144 EH 07/2012 (01)

Table of Contents