Page 1
FS-45MRT Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta Garancijski list / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
Page 2
VIVAX HR Ventilator FS‐45MRT Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu. 1 ...
Page 3
VIVAX SIGURNOST I UPOZORENJA VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Vjerujemo da je sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, te da obratite pozornost na važne upute i upozorenja.
Page 4
VIVAX HR Djeci se ne smije dopustiti da uređaj koriste kao igračku. Ne rukujte uređajem s oštećenim kablom ili utikačem niti s uređajem koji je oštećen ili nepravilan. U tom slučaju uređaj vratite u trgovinu u kojoj ste ga kupili kako bi ga popravili, zamijenili ili dobili povrat novca.
Page 5
VIVAX ventilator i pustiti da se ohladi. Uklonite prepreku koja je dovela do zagrijavanja prije nego što ponovno uključite ventilator. U slučaju da dođe do ponovnog zagrijavanja, uz uklonjenu prepreku, tada je potrebno kontaktirati službu za kupce kako bi vas mogla uputiti stručnoj osobi koja može eventualni kvar popraviti.
Page 6
VIVAX HR Važne smjernice za sve električne uređaje 1. Pažljivo pročitajte sve upute prije rukovanja uređajem. 2. Uklonite sve materijale pakiranja i promotivne naljepnice prije prve upotrebe uređaja. 3. Odmotajte kabel u potpunosti prije upotrebe. 4. Pripazite da kabel ne visi s ruba stola, da nije u dodiru s toplom površinom ili da nije zapetljan.
VIVAX PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Osovina Motor Stražnja motora mrežica (zaštita) Kabel Sigurnosna matica zaštitne mrežice Elisa Sigurnosna matica elise Stup Prednja mrežica Postolje (zaštita) Savjet: Prije ugradnje uklonite sigurnosnu maticu elise ventilatora i sigurnosnu ...
Page 8
VIVAX HR MONTIRANJE UREĐAJA Ugradnja prednje i stražnje zaštitne mrežice Zavrnite sigurnosnu maticu zaštite u smjeru kazaljke na satu dok pridržavate u ispravnom položaju stražnju zaštitnu mrežicu Sigurnosna matica Utor na kućištu mora biti zaštitne mrežice poravnat s okruglom rupom na mrežici Nakon pričvršćenja mrežice, lagano okrenite elisku kako bi testirali da se elisa lagano okreće. Zategnite sigurnosnu maticu elise u suprotnom smjeru od kazaljke na satu, a zatim postavite prednu zaštitnu mrežicu. Izbočine na osovini mora moraju biti poravnate sa utorom na elisi Zategnite maticu u smjeru suprotnom od kazaljke na satu 7 ...
Page 9
VIVAX Poravnajte rubove prednje i stražnje mrežice Pritisnite mrežice uzastopno s obje ruke. Spojite samozatezni dio kao na slici. 8 ...
VIVAX HR UPUTE ZA RAD Daljinski upravljač Savjet: Daljinski upravljač koristite unutar 5 metara od ventilatora, a kut odstupanja treba biti unutar 30°. Koristite manganske ili alkalne baterije tipa „AAA“. Nemojte koristiti baterije koje se pune. Ne smiju se miješati različite vrste baterija kao niti nove i rabljene Baterije moraju biti umetnute samo da se podudara polaritet kao na ...
Page 11
VIVAX Opis funkcija “SPEED” tipka – ugađanje brzine protoka zraka “OSC” tipka – Uključenje horizontalne roatcije Tipka za uključenje/isključenje “TIMER” tipka Upute za rad Ugađanje nagiba Ručno Ugađanje kontrola BRZINA HOR. ROTACIJA UKLJ./ISKLjJ Ugađanje visine Okrenite stup u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, umetnite ili izvadite određeni nastavak i ugodite željenu visinu Tipka za ugađanje brzine: Kratkim pritiskom tipke za ugađanje brzine mijenja se brzina protoka zraka. ...
VIVAX HR ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ventilator zahtjeva povremeno održavanje. Ne pokušavajte popravljati uređaj sami. Kontaktirajtekvalificiranu servisnu osobu ukoliko je potreban servis. 1. Prilikom čišćenja i sastavljanja, ventilator mora biti isključen iz napajanja. 2. Kako biste osigurali odgovarajuću cirkulaciju zraka u motoru, redovito čistite prašinu na stražnjoj strani motora. 3. Obrišite vanjske dijelove mekom krpom namočenom u blagi deterdžent. 4. Nemojte koristiti abrazivni deterdžent ili otapala kako biste izbjegli grebanje i oštećenje površine. Kao sredstvo za čišćenje nemojte koristititi: benzin, razrjeđivač. 5. Ne dopustite da voda ili bilo koja druga tekućina uđe u kućište motora ili unutarnje dijelove uređaja. Čišćenje 1. Prije čišćenja obavezno odspojite uređaj sa električnog napajanja. ...
Page 13
VIVAX ODLAGANJE ELEKTRONIČKOG OTPADA Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnoga zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda, molim kontaktirajte M SAN Grupu, vaš lokalni ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu trgovinu gdje ste kupili proizvod. Više informacija možete pronaći na ...
Page 14
VIVAX SRB Ventilator FS‐45MRT Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ove uputstvo i da ga sačuvate na sigurnom mestu za buduću potrebu. 1 ...
Page 15
VIVAX SRB SIGURNOST I UPOZORENJA VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Verujemo sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, i da obratite pažnju na važna uputstva i upozorenja.
Page 16
VIVAX SRB Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da vrše deca osim ako nisu pod nadzorom. Osigurati strogi nadzor nad decom ili osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim mentalnim sposobnostima koje rukuju uređajem. Deci se ne sme dopustiti da uređaj koriste kao igračku.
Page 17
VIVAX SRB Pazite da na ulaznom otvoru za vazduh nema prepreka ili da se ne nakuplja prašina. Ne dopustite pojavu prepreka na ulaznom otvoru za vazduh kako ne bi došlo do pregrevanja ventilatora. U slučaju pregrijavanja ventilator neće moći da se uključi dok se ponovno ne ohladi.
Page 18
VIVAX SRB Oprez: 1. Uređajem se ne može upravljati putem spoljašnjeg daljinskog sistema. 2. Pripazite da su vam ruke suve prilikom uključivanja i isključivanja utikača iz utičnice. 3. Pripazite da su svi delovi pravilno montirani pre nego što uključite uređaj.
Page 19
VIVAX SRB PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Osovina Motor Zadnja motora mrežica (zaštita) Kabl Sigurnosna matica zaštitne mrežice Elisa Sigurnosna matica elise Stub Prednja mrežica Postolje (zaštita) Savet: Pre ugradnje uklonite sigurnosnu maticu elise ventilatora i sigurnosnu ...
Page 20
VIVAX SRB MONTIRANJE UREĐAJA Ugradnja prednje i zadnje zaštitne mrežice Zavrnite sigurnosnu maticu zaštite u smeru kazaljke na satu dok pridržavate u ispravnom položaju zadnju zaštitnu mrežicu Sigurnosna matica Žleb na kućištu mora biti zaštitne mrežice poravnat sa okruglom rupom na mrežici Nakon pričvršćenja mrežice, lagano okrenite elisu kako bi testirali da se elisa lagano okreće. Zategnite sigurnosnu maticu elise u suprotnom smeru od kazaljke na satu, a zatim postavite prednju zaštitnu mrežicu. Izbočine na osovini moraju biti poravnate sa žlebom na elisi Zategnite maticu u smeru suprotnom od kazaljke na satu 7 ...
Page 21
VIVAX SRB Poravnajte rubove prednje i zadnje mrežice Pritisnite mrežice uzastopno sa obe ruke. Spojite samozatezni deo kao na slici. 8 ...
Page 22
VIVAX SRB UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE Daljinski upravljač Savet: Daljinski upravljač koristite na rastojanju do 5 metara od ventilatora, pod ugalom manjim od 30°. Koristite manganske ili alkalne baterije tipa „AAA“. Nemojte koristiti baterije koje se pune. Ne smeju se mešati različite vrste baterija, kao ni nove i korišćene. Baterije moraju biti umetnute tako da polaritet odgovara kao na donjoj slici. Istrošene baterije potrebno je izvaditi iz uređaja i sigurno zbrinuti Ako se uređaj neće koristiti duže vreme, izvadite baterije Daljinski upravljač AAA Baterija, 1,5v ...
Page 23
VIVAX SRB Opis funkcija “SPEED” taster – podešavanje brzine protoka vazduha “OSC” taster – Uključenje horizontalne roatcije Taster za uključenje/isključenje “TIMER” taster za podešavanje tajmera UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE Podešavanje nagiba Ručno Podešavanje kontrole BRZINA HOR. ROTACIJA UKLJ./ISKLjJ Podešavanje visine Okrenite stub u smeru suprotnom od kazaljke na satu, umetnite ili izvadite određeni nastavak i podesite željenu visinu Taster za podešavanje brzine: Kratkim pritiskom tastera za podešavanje brzine menja se brzina protoka vazduha. ...
VIVAX SRB ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ventilator zahteva povremeno održavanje. Ne pokušavajte to popraviti sami. Odnesite ga kvalifikovanoj servisnoj osobi ukoliko je potreban servis. 1. Prilikom čišćenja i sastavljanja, ventilator mora biti isključen iz napajanja. 2. Kako biste osigurali odgovarajuću cirkulaciju vazduha u motoru, redovno čistite prašinu na zadnjoj strani motora. 3. Obrišite spoljne delove mekom krpom namočenom u blagi deterdžent. 4. Nemojte koristiti abrazivni deterdžent ili rastvarače kako biste izbegli grebanje i oštećenje površine. Kao sredstvo za čišćenje nemojte koristititi: benzin, razređivač. 5. Ne dopustite da voda ili bilo koja druga tekućina uđe u kućište motora ili unutrašnje delove uređaja. Čišćenje 1. Pre čišćenja obavezno isključite uređaj iz struje. 2. Plastične delove treba čistiti mekom krpom koja je namočena u blagi ...
Page 25
VIVAX SRB ZAŠTITA OKOLINE I RECIKLAŽA ELEKTRONSKOG OTPADA Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju obratite se prodavcu ili najbližem centru za prikupljanje i reciklažu EE otpada ODLAGANJE POTROŠENIH BATERIJA Baterije iz ovog proizvoda ne smeju da se bacaju zajedno sa ...
Page 26
VIVAX Вентилатор FS-45MRT Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
Page 27
VIVAX СИГУРНОСТ И ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВАЖНО: Ве молиме сочувајте го овој прирачник за да можете во иднина да го користите. Веруваме дека сигурноста на уредот е приоритет на секој производител. Ве молиме секој електронски уред да го користите внимателно и сигурно и обратете внимание на...
Page 28
VIVAX ⚫ Исклучете го утикачот од штекер кога нема да го корстите уредот и пред да го чистите. ⚫ Децата е потребно секогаш да ги надгледувате за да се осигурате дека уредот нема да го користат како играчка. ⚫ Немојте да користите други додатоци со овој уред.
Page 29
VIVAX се додека не се олади. Ако дојде до тоа, потребно е да го исклучите вентилаторот и да го оставите да се олади. Отстранете ја пречката која го предизвикала до загреување пред повторно вклучување на вентилаторот. Во случај да дојде до повторно...
Page 30
VIVAX Важни информации за сите електрични уреди 1. Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да почнете со ракување на уредот. 2. Отстранете ги сите материјални пакувања и налепници од уредот пред да почнете со користење. 3. Одмотајте го кабелот целосно пред да почнете со...
Page 31
VIVAX ПРЕГЛЕД НА ПРОИЗВОДОТ Имиња на компоненти Оска Мотор Задна решетка на моторот (заштита) Кабел Безбедност заштитна навртка за мрежата Пропелер Безбедносна Колона навртка Предна решетка (заштита) Подножје Совет: • Пред монтажа, извадете ја заштитната навртка на пропелерот на вентилаторот и заштитната навртка од заштитната мрежа.
Page 32
VIVAX МОНТИРАЊЕ НА УРЕДОТ Поставување на предна и задна заштитна мрежа • Вртете ја заштитната заштитна навртка во насока на стрелките на часовникот додека ја држите задната заштитна мрежа во правилна положба Заштитна навртка Жлебот на куќиштето мора да биде...
Page 33
VIVAX • Порамнете ги рабовите на предната и задната мрежа • Притискајте ги мрежите повеќепати со двете раце. • Поврзете го самозатегнувачкиот дел како што е прикажано на сликата.
VIVAX ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Далечински управувач Совет: • Користете го далечинскиот управувач на растојание од 5 метри од вентилаторот, а аголот на отстапување треба да биде во рамките на 30°. • Користете манган или алкални батерии од типот „ААА“. Не...
VIVAX Опис на функции Копче "SPEED" - прилагодување на брзината на протокот на воздух Копче „OSC“ - Вклучете хоризонтална ротација Копче за вклучување/исклучување Копче „ТАЈМЕР“. Инструкции за работа Прилагодување на косина Со рака Подесување на контролите БРЗИНА ХОР. РОТАЦИЈА ВКЛУЧЕНО...
Кабелот за напојување Проверете дали приклучокот е точен не е поврзан или има Вентилаторот не работи правилно Вклучено лош контакт по монтажата Прекинувачот на уредот не е Вклучете го прекинувачот (ON). вклучени уредот Технички карактеристики Модел FS-45MRT Напојување 220-240V~ Фреквенција 50Hz Моќ...
Page 37
VIVAX ОДЛОЖУВАЊЕ НА ОТПАД НА СТАРА ЕЛЕКТРИЧНА И ЕЛЕКТРОНСКА ОПРЕМА Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ треба да се...
Page 38
VIVAX AL Ventilator vertikal FS‐45MRT Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes personave të tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime. 1 ...
Page 39
VIVAX AL SIGURI DHE PARALAJMËRIME ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin ventilator të...
Page 40
VIVAX AL Largojeni kyçësen nga priza kur nuk përdorni aparatin dhe para se të filloni të pastroni. Ventilatorin nuk guxojnë të përdorni fëmijë dhe të rritur, që për mungesë të përvojës, njohurisë mbi produktin ose aftësi të zvogëluar mund të shkaktojë krijimin e rrezikut, përveç...
Page 41
VIVAX AL sërish deri sa të ftohet mirë. Nëse vije në atë, duhet të shkyçni ventilatorin dhe të lejoni që të ftohet. Largoni pengesën qe ka shkaktuar ngrohjen para se të lëshoni sërish ventilatorin. Në rast se ndodh serish ngrohje e tepërt, edhe me largimin e pengesës, atëherë...
Page 42
VIVAX AL Udhëzime të rëndësishme për gjitha aparate elektrike 1. Me kujdes lexoni gjitha udhëzimet para përdorimit. 2. Largoni gjitha materialet e paketimit dhe ngjitëset promovuese para përdorimit të parë të aparatit. 3. Shtrijeni kordonin në tërësi para përdorimit.
Page 43
VIVAX AL RISHIKIMI I PRODUKTIT Emri i pjeseve /Component Name Boshti Motor Mbrojtsja e pasme/ Motorik/ Rear grill Motor shaft Kabllo/ Cable Kyqesi i shtrenguesit Lock nut of grill Tehu/ Blade Kyqesi i mbrojtesit te tehut/ Lock nut Pole of blade Mbrojtesi i perparme/ Front Baza / grill Base ...
Page 44
VIVAX AL INSTALIMI I PRODUKTIT Instalimi i mbrojtëses/ gardës së përparme dhe të pasme/ Front and Rear Guard Installation • Vidhosni vidën e kyçjes së mbrojtëses në drejtim të akrepave të orës dhe në ndërkohë rregullojeni mbrojtësen e pasme. Mbyllelli kyqes i Pika konvekse e përafruar mbrojteses me vrimë të rrumbullakët Tërhiqeni tehun që të rrotullohet pas instalimit, në mënyrë që të siguroheni që tehu mund të rrotullohet normalisht. Mbyllni dadën e tehut në drejtim të kundërt të akrepave të orës dhe më pas instaloni kapakun e përparmë të ventilatorit. Konveks i lidhur me konveksin e tehut të ventilatorit Shtrëngoni tehun në drejtim të kundërt të akrepave të orës 7 ...
Page 45
VIVAX AL Drejtoni kapjen e mbrojtëses së përparme me pozicionin e ilustruar të mbrojtëses së pasme/ Rear Guard. Shtypni mbrojteset në mënyrë të barabartë me të dyja duart. Instalimi me Vete‐ Kapje/ Self‐Catch installation. 8 ...
Page 46
VIVAX AL UDHEZIMET E FUNKSIONIMIT Udhëzimet për tastet e teledirigjuesit Këshilla për vëmendje: Telekomanda duhet të përdoret në distancë brenda 5 metrash përpara produktit dhe këndi i devijimit duhet të jetë brenda 30°. Përdorni bateri mangani ose alkaline të tipit “AAA”. Mos përdorni bateri të rikarikueshme. Llojet e ndryshme të baterive ose bateritë e reja dhe të përdorura nuk duhet të përzihen. Bateritë duhet të futen me polaritetin e duhur Bateritë e harxhuara duhet të hiqen nga pajisja dhe të hidhen në mënyrë të sigurt Në rast se pajisja do të ruhet e papërdorur për një periudhë të gjatë, bateritë hiqen Terminalet e furnizimit nuk duhet të jenë me qark të shkurtër. ...
Page 47
VIVAX AL Pershkrimi i Funksionit/ Function description Tasti i shpejtesise/ “SPEED” key Tasti Osc/ “OSC” key Tasti Ndezje‐Fikje/ “ON/OFF” key Tasti i Kohematesit /“TIMER” key Udhëzimet e Funksionimit të Trupit Ndryshimi i animit Manual Ndryshimi i kontrollit Shpejtesia /SPEED OSC Ndezje‐ ON/ Fikje‐ OFF Ndryshimi i lartesise Rrotullojeni në anen e kundërt të akrepave të orës dhe hiqeni për të kryer rregullimin e lartësisë ...
VIVAX AL UDHËZIME TË MIRËMBAJTJES Ventilatori kërkon pak mirëmbajtje. Mos u mundoni ta rregulloni vetë. Drejtohuni tek personeli i kualifikuar i shërbimit në rast se nevojitet shërbimi. 1. Para se të filloni pastrimin dhe montimin, ventilatori duhet të shkëputet nga priza. 2. Për të siguruar qarkullimin e duhur të ajrit në motor, mbajini pjesët e ventilimit në pjesën e pasme të motorit pa pluhur. Mos e çmontoni ...
Page 49
VIVAX AL QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda. Trajtimi i saktë, asgjësimi dhe riciklimi i prodhimeve, parandalon efektet e mundshme negative në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, të cilat mund të lindin për shkak të kujdesit të pamjaftueshëm ose hedhjen e këtij prodhimi. Për më shumë informacione në lidhje me riciklimin dhe asgjësimin e këtij ...
Page 50
VIVAX SL Ventilator FS‐45MRT Prosimo preberite navodila pred uporabo, jih pospravite in shranite na znano mesto, da jih po potrebi lahko uporabite tudi v prihodnje. 1 ...
Page 51
VIVAX SL VARNOSTNI NAPOTKI IN OPOZORILA: POMEMBNO: Prosimo, obdržite ta priročnik, da ga boste uporabljali v prihodnosti, če bo to potrebno. Menimo, da je varnost izdelkov prednost pri vsakem proizvajalcu pri izdelavi izdelka. Vsako napravo uporabljate previdno in varno ter bodite pozorni na pomembna navodila in opozorila.
Page 52
VIVAX SL vtičem ali če je naprava poškodovana ali okvarjena. V tem primeru vrnite napravo v trgovino, kjer ste jo kupili, da jo popravijo, zamenjajo ali vam vrnejo denar. Izklopite vtiče iz vtičnice, ko naprave ne uporabljate in preden začnete s čiščenjem naprave.
Page 53
VIVAX SL primeru, da pride do ponovnega pregrevanja, čeprav ste odstranili oviro, je treba stopiti v stik s službo za pomoč strankam, da vas lahko napoti k strokovnjaku, ki lahko popravi to napako. Ventilator ne pokrivajte ali nanj ne postavljajte predmetov.
Page 54
VIVAX SL Pomembne smernice za vse električne naprave 1. Pred ravnanjem z izdelkom natančno preberite vsa navodila. 2. Preden prvič uporabite napravo, odstranite embalažne materiale in promocijske etikete. 3. Pred uporabo odvijte kabel. 4. Prepričajte se, da kabel ne visi z roba mize, da ni v stiku z vročo površino ali da ni zapleten.
Page 55
VIVAX SL GLAVNI DELI Naziv komponent Motorna Motor Zadnja gred mreža (zaščita) Kabel Varnostna matica zaščitne mreže Propeler Varnostna matica Stolpec propelerja Sprednja mreža Stojalo (zaščita) Nasvet: • Pred montažo odstranite varnostno matico propelerja ventilatorja in ...
Page 56
VIVAX SL NASTAVITEV Montaža sprednje in zadnje ventilatorske mreže Obrnite zaščitno varnostno matico v smeri urinega kazalca, pri tem pa držite zadnjo zaščitno mrežo v pravilnem položaju Varnostna matica Utor na ohišju mora biti poravnan z zaščitne mreže okroglo luknjo na mrežici Po namestitvi in privijanju protimatice preverite, ali se propeler prosto vrti. Zategnite protimatico v nasprotni smeri urinega kazalca, nato namestite sprednjo mrežo. Izbokline na gredi morajo biti poravnane z utorom na propelerju Zategnite protimatico v nasprotni smeri urinega kazalca 7 ...
Page 57
VIVAX SL Poravnajte robove sprednje in zadnje mreže Večkrat pritisnite na mreže z obema rokama. Povežite samozatezni del, kot je prikazano na sliki, in privijte vijak. 8 ...
Page 58
VIVAX SL NAVODILA ZA UPORABO NAPRAVE Daljinec Nasvet: • Daljinski upravljalnik uporabljajte največ 5 metrov od ventilatorja, kot odklona pa naj bo znotraj 30°. • Uporabljajte manganove ali alkalne baterije tipa "AAA". Ne uporabljajte akumulatorskih baterij. • Ne mešajte različnih vrst baterij, na primer novih in rabljenih • Baterije morajo biti vstavljene tako, da se ujemajo s polariteto, kot je prikazano na spodnji sliki. • Izrabljene baterije morate odstraniti iz naprave in jih varno zavreči • Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije Daljinec AAA Baterija, 1,5v Baterija 9 ...
Page 59
VIVAX SL Opis funkcij Gumb "SPEED" ‐ nastavitev hitrosti pretoka zraka Gumb "OSC" ‐ Vklop vodoravnega vrtenja Gumb za vklop/izklop Gumb "TIMER". Navodila za uporabo naprave Nastavitev naklona Ročna nastavitev Nadzorna plošča HITROST VOD. ROTACIJA PRIŽGI / UGASNI Nastavitev višine Obrnite navpično cev v nasprotni smeri urinega kazalca, vstavite ali odstranite navedeni podaljšek in nastavite želeno višino Gumb za nastavitev hitrosti: Kratek pritisk na gumb za nastavitev hitrosti spremeni hitrost pretoka zraka. Isti gumb, pritisnjen za dve sekundi, se uporablja za nastavitev Timera. 10 ...
VIVAX SL NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Ventilator zahteva periodično vzdrževanje. Naprave ne poskušajte popraviti sami. Če je potreben servis, se obrnite na usposobljenega serviserja. 1. Pri čiščenju in montaži mora biti ventilator izklopljen iz električnega omrežja. 2. Za zagotovitev ustreznega kroženja zraka v motorju redno čistite prah na zadnji strani motorja. 3. Zunanje dele obrišite z mehko krpo, namočeno v blag detergent. 4. Ne uporabljajte abrazivnih detergentov ali topil, da preprečite praske in poškodbe površine. Ne uporabljajte: bencina, razredčila kot čistila. 5. Ne dovolite, da bi voda ali katera koli druga tekočina prišla v ohišje motorja ali notranje dele naprave..
VIVAX SL ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino električne in elektronske opreme (EE Izdelki) in se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki. Pravilno ravnanje, odlaganje in recikliranje izdelkov preprečuje morebitne negativne učinke na zdravje ljudi in okolja, ki lahko nastanejo zaradi neustreznega odlaganja ali odstranjevanja izdelka. Za več informacij o recikliranju in odstranjevanju tega izdelka se obrnite na vašo lokalno pisarno za odstranjevanje nevarnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. ...
VIVAX ENG Stand Fan FS‐45MRT It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
VIVAX ENG SAFETY AND WARNINGS IMPORTANT: Please retain your instruction booklet for future use. We believe that safe performance is the first priority in any consumer product. We ask that any electrical appliance that you use be operated in a sensible fashion with due care and attention placed on the following important operating instructions.
Page 64
VIVAX ENG Close supervision is necessary when the product is used by or near children or incapacitated individuals. Do not allow children to use it as a toy. Do not operate the product with a damaged cord or plug, or after the product malfunctions, or has been dropped or appears damaged in any way.
Page 65
VIVAX ENG Do not allow the air inlet to become blocked or even partially blocked. This may cause the fan to overheat. If it does overheat, the safety cut-out will cause the fan to switch off and remain inoperable until the unit has sufficiently cooled down.
VIVAX ENG Important Safeguards for all Electrical appliances 1. Carefully read all instructions before operating the appliance and save for future reference. 2. Remove and safely discard all packing materials and promotional labels before using the appliance for the first time.
VIVAX ENG PRODUCT OVERVIEW Component Name Motor Motor Rear grill shaft Cable Lock nut of grill Blade Blade Lock nut Pole Front grill Base Considerate Hint: Before installation, please remove the fan leaf locknut and the mesh ...
VIVAX ENG PRODUCT INSTALLATION Front and Rear Guard Installation Screw the lock nut of grill clockwise, and in the meantime, fix the rear grill. Convex point aligned Lock nut of grill with round hole Pull the blade to rotate after installing, so as to ensure that the blade can be normally rotated. Lock nut of blade anticlockwise, and then install the front fan cover. Convex aligned with convex of fan blade Tighten counterclockwise lock the blade 7 ...
Page 69
VIVAX ENG Align Catch of the Front Guard with illustrated position of the Rear Guard. Press guards sequentially with both hands. Self‐Catch installation. 8 ...
Page 70
VIVAX ENG OPERATION INSTRUCTIONS Instructions For Key Of Remote Controller Considerate Hint: The remote control should be used within 5 meters in front of the product, and the deviation angle should be within 30 °. Use manganese or alkaline batteries of type „AAA“. Do not use rechargeable batteries. Different type of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Batteries are to be inserted with the correct polarity Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of...
Page 71
VIVAX ENG Function description “SPEED” key “OSC” key “ON/OFF” key “TIMER” key Instructions For Operation of Body Tilt Adjustment Manual Control Adjustment SPEED OSC ON/OFF Height Adjustment Turn counterclockwise and take away for performing height adjustment Wind speed key: Short press the key to adjust the wind speed, long press the key for 2 seconds to set the timer. 10 ...
VIVAX ENG CLEANING AND MAINTENANCE The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. 3. Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild detergent. 4. Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid scratching the surface. Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner. 5. Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior parts. Cleaning 1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning. 2. Plastic parts should be cleaned with a soft moisten with mild soap. Thoroughly remove soap film with dry cloth. Storage instructions The fan should be stored in a cool, dry place. Do not allow to be in reach of children. TROUBLESHOOTING ...
VIVAX ENG DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling. By ensuring this product you will prevent possible negative effects on the ...
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. 5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA 6. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake ...
Page 76
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, ...
Page 77
Potrošač može da izjavi reklamaciju usmeno na prodajnom mestu gde je roba kupljena, odnosno drugom mestu koje je određeno za prijem reklamacija, telefonom, pisanim putem, elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa, uz dostavu računa na uvid ili drugog dokaza o kupovini (kopija računa, slip i sl.) Prodavac je dužan da potrošaču izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno saopšti broj pod koim je zavedena njegova reklamacija u evidenciji primljenih reklamacija. Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu saglasnost potrošača. Rok za rešavanje reklamacije prekida se kada potrošač primi odgovor prodavca iz stava 9. člana 55 Zakona o zaštiti potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova. Nemogućnost ...
Page 78
GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak, molimo da sljedite donje upute! GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 30 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 30 dana,...
Page 79
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISJEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
Page 80
ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА НАПРОДАВАЧОТ ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД. ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! ...
Page 81
‐ Nëse defektet në kanal janë shkaktuar nga forca madhore, si rrufeja, goditja elektrike në rrjetin elektrik, aksidentet elektrike etj. ‐ Nëse defektet kanë ndodhur për shkak të përdorimit jo të duhur ose transportit jo të duhur. ‐ Nëse defekti ka ndodhur për shkak të një gabimi në sistemin me të cilin është lidhur produkti. Kjo garanci nuk i ndryshon të drejtat ligjore ligjore që vlejnë në Republikën e Maqedonisë në lidhje me të drejtat e përcaktuara me produktin. Deklaratë: Konsumatori ka të drejta ligjore që rrjedhin nga legjislacioni kombëtar që rregullon shitjen e produkteve dhe se këto të drejta nuk cenohen nga garancia. Servisi qendror: PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup Tel 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892 ...
Page 82
FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të...
Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB‐T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev. ...
Page 86
Požiadavky na informácie (SK) Informatie-eisen (NL) Zahteve za informacije (SL) English Hrvatski Information requirements Zahtjevi za informacije VIVAX Trade mark Robna marka FS-45MRT Model Identification Naziv modela Maximum fan flow rate (F, Maksimalna stopa protoka (F, 57,8 m /min /min) /min) 41,6 W...
Page 87
Slovenský Slovenščina Polski Magyar Wymogi dotyczące Termékinformációs Požiadavky na informácie Zahteve za informacije informacji követelmények Ochranná známka Blagovna znamka Znak towarowy Márka Model Model Identyfikator modelu Modell Maximálny prietok ventilátora (F, Najvišja stopnja pretoka ventilatorja Maksymalne natężenie prze-pływu Maximális ventilátor-légtömegáram /min) (F, m /min)
Need help?
Do you have a question about the FS-45MRT and is the answer not in the manual?
Questions and answers