Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

FS-45MRT
HR
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
SR
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FS-45MRT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax FS-45MRT

  • Page 1 FS-45MRT Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta Garancijski list / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
  • Page 2 VIVAX  HR    Ventilator  FS‐45MRT                      Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu. 1 ...
  • Page 3 VIVAX       SIGURNOST I UPOZORENJA  VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Vjerujemo da je sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, te da obratite pozornost na važne upute i upozorenja.
  • Page 4 VIVAX  HR     Djeci se ne smije dopustiti da uređaj koriste kao igračku.  Ne rukujte uređajem s oštećenim kablom ili utikačem niti s uređajem koji je oštećen ili nepravilan. U tom slučaju uređaj vratite u trgovinu u kojoj ste ga kupili kako bi ga popravili, zamijenili ili dobili povrat novca.
  • Page 5 VIVAX   ventilator i pustiti da se ohladi. Uklonite prepreku koja je dovela do zagrijavanja prije nego što ponovno uključite ventilator. U slučaju da dođe do ponovnog zagrijavanja, uz uklonjenu prepreku, tada je potrebno kontaktirati službu za kupce kako bi vas mogla uputiti stručnoj osobi koja može eventualni kvar popraviti.
  • Page 6 VIVAX  HR  Važne smjernice za sve električne uređaje 1. Pažljivo pročitajte sve upute prije rukovanja uređajem. 2. Uklonite sve materijale pakiranja i promotivne naljepnice prije prve upotrebe uređaja. 3. Odmotajte kabel u potpunosti prije upotrebe. 4. Pripazite da kabel ne visi s ruba stola, da nije u dodiru s toplom površinom ili da nije zapetljan.
  • Page 7: Pregled Proizvoda

    VIVAX       PREGLED PROIZVODA  Nazivi komponenti    Osovina    Motor  Stražnja  motora  mrežica    (zaštita)  Kabel    Sigurnosna  matica zaštitne    mrežice    Elisa    Sigurnosna    matica elise  Stup      Prednja  mrežica    Postolje  (zaštita)      Savjet:   Prije  ugradnje  uklonite  sigurnosnu  maticu  elise  ventilatora  i  sigurnosnu ...
  • Page 8 VIVAX  HR    MONTIRANJE UREĐAJA    Ugradnja prednje i stražnje zaštitne mrežice   Zavrnite sigurnosnu maticu zaštite u smjeru kazaljke na satu dok pridržavate u    ispravnom položaju stražnju zaštitnu mrežicu     Sigurnosna matica  Utor na kućištu mora biti     zaštitne mrežice  poravnat s okruglom rupom na mrežici         Nakon pričvršćenja mrežice, lagano okrenite elisku kako bi testirali da se  elisa lagano okreće.  Zategnite sigurnosnu maticu elise u suprotnom smjeru od kazaljke na satu, a  zatim postavite prednu zaštitnu mrežicu.   Izbočine na osovini mora  moraju biti poravnate sa    utorom na elisi    Zategnite maticu u smjeru    suprotnom od kazaljke na satu        7 ...
  • Page 9 VIVAX        Poravnajte rubove prednje i stražnje mrežice             Pritisnite mrežice uzastopno s obje ruke.             Spojite samozatezni dio kao na slici.              8 ...
  • Page 10: Upute Za Rad

    VIVAX  HR    UPUTE ZA RAD  Daljinski upravljač    Savjet:   Daljinski  upravljač  koristite  unutar  5  metara  od  ventilatora,  a  kut  odstupanja treba biti unutar 30°.   Koristite  manganske  ili  alkalne  baterije  tipa  „AAA“.  Nemojte  koristiti  baterije koje se pune.   Ne smiju se miješati različite vrste baterija kao niti nove i rabljene   Baterije  moraju  biti  umetnute  samo  da  se  podudara  polaritet  kao  na ...
  • Page 11 VIVAX       Opis funkcija  “SPEED” tipka – ugađanje brzine protoka zraka    “OSC” tipka – Uključenje horizontalne roatcije    Tipka za uključenje/isključenje    “TIMER” tipka       Upute za rad     Ugađanje nagiba    Ručno  Ugađanje kontrola    BRZINA  HOR.    ROTACIJA  UKLJ./ISKLjJ    Ugađanje visine  Okrenite stup u smjeru    suprotnom od kazaljke  na satu, umetnite ili  izvadite određeni    nastavak i ugodite  željenu visinu      Tipka za ugađanje brzine:  Kratkim pritiskom tipke za ugađanje brzine mijenja se brzina protoka zraka.  ...
  • Page 12: Čišćenje I Održavanje

    VIVAX  HR    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE   Ventilator zahtjeva povremeno održavanje. Ne pokušavajte popravljati uređaj  sami. Kontaktirajtekvalificiranu servisnu osobu ukoliko je potreban servis.  1. Prilikom čišćenja i sastavljanja, ventilator mora biti isključen iz napajanja.  2. Kako  biste  osigurali  odgovarajuću  cirkulaciju  zraka  u  motoru,  redovito  čistite prašinu na stražnjoj strani motora.  3. Obrišite vanjske dijelove mekom krpom namočenom u blagi deterdžent.  4. Nemojte  koristiti  abrazivni  deterdžent  ili  otapala  kako  biste  izbjegli  grebanje i oštećenje površine. Kao sredstvo za čišćenje nemojte koristititi:  benzin, razrjeđivač.  5. Ne dopustite da voda ili bilo koja druga tekućina uđe u kućište motora ili  unutarnje dijelove uređaja.    Čišćenje  1. Prije čišćenja obavezno odspojite uređaj sa električnog napajanja. ...
  • Page 13 VIVAX       ODLAGANJE ELEKTRONIČKOG OTPADA  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada  u  grupu  električne  I  elektroničke  opreme  (EE  Proizvodi)  te  se  ne  smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim  postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate  potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji  mogu nastati zbog neadekvatnoga zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za  više  informacija  o  recikliranju  i  zbrinjavanju  ovog  proizvoda,  molim  kontaktirajte M SAN Grupu, vaš lokalni ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili  vašu  trgovinu  gdje  ste  kupili  proizvod.  Više  informacija  možete  pronaći  na ...
  • Page 14 VIVAX  SRB    Ventilator  FS‐45MRT                      Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ove uputstvo i da ga sačuvate na sigurnom mestu za buduću potrebu. 1 ...
  • Page 15 VIVAX    SRB   SIGURNOST I UPOZORENJA VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti. Verujemo sigurnost uređaja prioritet svakog proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki uređaj koristite pažljivo i sigurno, i da obratite pažnju na važna uputstva i upozorenja.
  • Page 16 VIVAX  SRB     Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da vrše deca osim ako nisu pod nadzorom.  Osigurati strogi nadzor nad decom ili osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim mentalnim sposobnostima koje rukuju uređajem. Deci se ne sme dopustiti da uređaj koriste kao igračku.
  • Page 17 VIVAX    SRB    Pazite da na ulaznom otvoru za vazduh nema prepreka ili da se ne nakuplja prašina.  Ne dopustite pojavu prepreka na ulaznom otvoru za vazduh kako ne bi došlo do pregrevanja ventilatora. U slučaju pregrijavanja ventilator neće moći da se uključi dok se ponovno ne ohladi.
  • Page 18 VIVAX  SRB    Oprez: 1. Uređajem se ne može upravljati putem spoljašnjeg daljinskog sistema. 2. Pripazite da su vam ruke suve prilikom uključivanja i isključivanja utikača iz utičnice. 3. Pripazite da su svi delovi pravilno montirani pre nego što uključite uređaj.
  • Page 19 VIVAX    SRB   PREGLED PROIZVODA  Nazivi komponenti    Osovina    Motor  Zadnja  motora  mrežica    (zaštita)  Kabl    Sigurnosna  matica zaštitne    mrežice    Elisa    Sigurnosna    matica elise  Stub      Prednja  mrežica    Postolje  (zaštita)      Savet:   Pre  ugradnje  uklonite  sigurnosnu  maticu  elise  ventilatora  i  sigurnosnu ...
  • Page 20 VIVAX  SRB    MONTIRANJE UREĐAJA    Ugradnja prednje i zadnje zaštitne mrežice   Zavrnite sigurnosnu maticu zaštite u smeru kazaljke na satu dok pridržavate u    ispravnom položaju zadnju zaštitnu mrežicu     Sigurnosna matica  Žleb na kućištu mora biti     zaštitne mrežice  poravnat sa okruglom rupom na mrežici         Nakon pričvršćenja mrežice, lagano okrenite elisu kako bi testirali da se  elisa lagano okreće.  Zategnite sigurnosnu maticu elise u suprotnom smeru od kazaljke na satu, a  zatim postavite prednju zaštitnu mrežicu.   Izbočine na osovini  moraju biti poravnate sa    žlebom na elisi    Zategnite maticu u smeru    suprotnom od kazaljke na satu        7 ...
  • Page 21 VIVAX    SRB    Poravnajte rubove prednje i zadnje mrežice             Pritisnite mrežice uzastopno sa obe ruke.             Spojite samozatezni deo kao na slici.              8 ...
  • Page 22 VIVAX  SRB    UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE  Daljinski upravljač    Savet:   Daljinski upravljač koristite na rastojanju do 5 metara od ventilatora,  pod  ugalom manjim od 30°.   Koristite  manganske  ili  alkalne  baterije  tipa  „AAA“.  Nemojte  koristiti  baterije koje se pune.   Ne smeju se mešati različite vrste baterija, kao ni nove i korišćene.   Baterije moraju biti umetnute tako da polaritet odgovara kao na donjoj  slici.   Istrošene baterije potrebno je izvaditi iz uređaja i sigurno zbrinuti   Ako se uređaj neće koristiti duže vreme, izvadite baterije          Daljinski upravljač      AAA Baterija, 1,5v     ...
  • Page 23 VIVAX    SRB   Opis funkcija  “SPEED” taster – podešavanje brzine protoka vazduha    “OSC” taster – Uključenje horizontalne roatcije    Taster za uključenje/isključenje    “TIMER” taster za podešavanje tajmera       UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE    Podešavanje nagiba    Ručno  Podešavanje kontrole    BRZINA  HOR.    ROTACIJA  UKLJ./ISKLjJ    Podešavanje visine  Okrenite stub u smeru    suprotnom od kazaljke  na satu, umetnite ili  izvadite određeni    nastavak i podesite  željenu visinu      Taster za podešavanje brzine:  Kratkim pritiskom tastera za podešavanje brzine menja se brzina protoka vazduha.  ...
  • Page 24: Rešavanje Problema

    VIVAX  SRB    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE  Ventilator zahteva povremeno održavanje. Ne pokušavajte to popraviti sami.  Odnesite ga kvalifikovanoj servisnoj osobi ukoliko je potreban servis.  1. Prilikom čišćenja i sastavljanja, ventilator mora biti isključen iz napajanja.  2. Kako biste osigurali odgovarajuću cirkulaciju vazduha u motoru, redovno  čistite prašinu na zadnjoj strani motora.  3. Obrišite spoljne delove mekom krpom namočenom u blagi deterdžent.  4. Nemojte  koristiti  abrazivni  deterdžent  ili  rastvarače  kako  biste  izbegli  grebanje i oštećenje površine. Kao sredstvo za čišćenje nemojte koristititi:  benzin, razređivač.  5. Ne dopustite da voda ili bilo koja druga tekućina uđe u kućište motora ili  unutrašnje delove uređaja.    Čišćenje  1. Pre čišćenja obavezno isključite uređaj iz struje.  2. Plastične  delove  treba  čistiti  mekom  krpom  koja  je  namočena  u  blagi ...
  • Page 25 VIVAX    SRB   ZAŠTITA OKOLINE I RECIKLAŽA ELEKTRONSKOG  OTPADA  Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i  elektronske  opreme  (EE  proizvodi)    i  ne  smeju  da  se  bacaju  zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom.  Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda,  sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i  okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog zbrinjavanja  ili bacanja ovog proizvoda.  Za  više  informacija  o  recikliranju  obratite  se  prodavcu  ili  najbližem  centru  za  prikupljanje i reciklažu EE otpada      ODLAGANJE POTROŠENIH BATERIJA  Baterije  iz  ovog  proizvoda  ne  smeju  da  se  bacaju  zajedno  sa ...
  • Page 26 VIVAX Вентилатор FS-45MRT Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
  • Page 27 VIVAX СИГУРНОСТ И ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВАЖНО: Ве молиме сочувајте го овој прирачник за да можете во иднина да го користите. Веруваме дека сигурноста на уредот е приоритет на секој производител. Ве молиме секој електронски уред да го користите внимателно и сигурно и обратете внимание на...
  • Page 28 VIVAX ⚫ Исклучете го утикачот од штекер кога нема да го корстите уредот и пред да го чистите. ⚫ Децата е потребно секогаш да ги надгледувате за да се осигурате дека уредот нема да го користат како играчка. ⚫ Немојте да користите други додатоци со овој уред.
  • Page 29 VIVAX се додека не се олади. Ако дојде до тоа, потребно е да го исклучите вентилаторот и да го оставите да се олади. Отстранете ја пречката која го предизвикала до загреување пред повторно вклучување на вентилаторот. Во случај да дојде до повторно...
  • Page 30 VIVAX Важни информации за сите електрични уреди 1. Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да почнете со ракување на уредот. 2. Отстранете ги сите материјални пакувања и налепници од уредот пред да почнете со користење. 3. Одмотајте го кабелот целосно пред да почнете со...
  • Page 31 VIVAX ПРЕГЛЕД НА ПРОИЗВОДОТ Имиња на компоненти Оска Мотор Задна решетка на моторот (заштита) Кабел Безбедност заштитна навртка за мрежата Пропелер Безбедносна Колона навртка Предна решетка (заштита) Подножје Совет: • Пред монтажа, извадете ја заштитната навртка на пропелерот на вентилаторот и заштитната навртка од заштитната мрежа.
  • Page 32 VIVAX МОНТИРАЊЕ НА УРЕДОТ Поставување на предна и задна заштитна мрежа • Вртете ја заштитната заштитна навртка во насока на стрелките на часовникот додека ја држите задната заштитна мрежа во правилна положба Заштитна навртка Жлебот на куќиштето мора да биде...
  • Page 33 VIVAX • Порамнете ги рабовите на предната и задната мрежа • Притискајте ги мрежите повеќепати со двете раце. • Поврзете го самозатегнувачкиот дел како што е прикажано на сликата.
  • Page 34: Далечински Управувач

    VIVAX ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Далечински управувач Совет: • Користете го далечинскиот управувач на растојание од 5 метри од вентилаторот, а аголот на отстапување треба да биде во рамките на 30°. • Користете манган или алкални батерии од типот „ААА“. Не...
  • Page 35: Инструкции За Работа

    VIVAX Опис на функции Копче "SPEED" - прилагодување на брзината на протокот на воздух Копче „OSC“ - Вклучете хоризонтална ротација Копче за вклучување/исклучување Копче „ТАЈМЕР“. Инструкции за работа Прилагодување на косина Со рака Подесување на контролите БРЗИНА ХОР. РОТАЦИЈА ВКЛУЧЕНО...
  • Page 36: Решавање На Проблеми

    Кабелот за напојување Проверете дали приклучокот е точен не е поврзан или има Вентилаторот не работи правилно Вклучено лош контакт по монтажата Прекинувачот на уредот не е Вклучете го прекинувачот (ON). вклучени уредот Технички карактеристики Модел FS-45MRT Напојување 220-240V~ Фреквенција 50Hz Моќ...
  • Page 37 VIVAX ОДЛОЖУВАЊЕ НА ОТПАД НА СТАРА ЕЛЕКТРИЧНА И ЕЛЕКТРОНСКА ОПРЕМА Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ треба да се...
  • Page 38 VIVAX  AL    Ventilator vertikal  FS‐45MRT                      Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes personave të tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime.    1 ...
  • Page 39 VIVAX    AL   SIGURI DHE PARALAJMËRIME ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin ventilator të...
  • Page 40 VIVAX  AL     Largojeni kyçësen nga priza kur nuk përdorni aparatin dhe para se të filloni të pastroni.  Ventilatorin nuk guxojnë të përdorni fëmijë dhe të rritur, që për mungesë të përvojës, njohurisë mbi produktin ose aftësi të zvogëluar mund të shkaktojë krijimin e rrezikut, përveç...
  • Page 41 VIVAX    AL   sërish deri sa të ftohet mirë. Nëse vije në atë, duhet të shkyçni ventilatorin dhe të lejoni që të ftohet. Largoni pengesën qe ka shkaktuar ngrohjen para se të lëshoni sërish ventilatorin. Në rast se ndodh serish ngrohje e tepërt, edhe me largimin e pengesës, atëherë...
  • Page 42 VIVAX  AL    Udhëzime të rëndësishme për gjitha aparate elektrike 1. Me kujdes lexoni gjitha udhëzimet para përdorimit. 2. Largoni gjitha materialet e paketimit dhe ngjitëset promovuese para përdorimit të parë të aparatit. 3. Shtrijeni kordonin në tërësi para përdorimit.
  • Page 43 VIVAX    AL   RISHIKIMI I PRODUKTIT    Emri i pjeseve /Component Name   Boshti    Motor  Mbrojtsja e pasme/  Motorik/ Rear grill  Motor    shaft  Kabllo/ Cable    Kyqesi i  shtrenguesit Lock  nut of grill      Tehu/ Blade    Kyqesi i mbrojtesit    te tehut/ Lock nut  Pole  of blade      Mbrojtesi i  perparme/ Front  Baza /  grill    Base  ...
  • Page 44 VIVAX  AL    INSTALIMI I PRODUKTIT    Instalimi i mbrojtëses/ gardës së përparme dhe të pasme/ Front and Rear  Guard Installation  •   Vidhosni vidën e kyçjes së mbrojtëses në drejtim të akrepave të orës dhe  në ndërkohë rregullojeni mbrojtësen e pasme.      Mbyllelli kyqes i  Pika konvekse e përafruar    mbrojteses  me vrimë të rrumbullakët         Tërhiqeni tehun që të rrotullohet pas instalimit, në mënyrë që të  siguroheni që tehu mund të rrotullohet normalisht.   Mbyllni dadën e tehut në drejtim të kundërt të akrepave të orës  dhe më pas instaloni kapakun e përparmë të ventilatorit.   Konveks i lidhur me  konveksin e tehut të    ventilatorit    Shtrëngoni tehun në drejtim  të kundërt të akrepave të    orës      7 ...
  • Page 45 VIVAX    AL    Drejtoni kapjen e mbrojtëses së përparme me pozicionin e ilustruar të  mbrojtëses së pasme/ Rear Guard.             Shtypni mbrojteset në mënyrë të barabartë me të dyja duart.             Instalimi me Vete‐ Kapje/ Self‐Catch installation.              8 ...
  • Page 46 VIVAX  AL    UDHEZIMET E FUNKSIONIMIT  Udhëzimet për tastet e teledirigjuesit    Këshilla për vëmendje:   Telekomanda duhet të përdoret në distancë brenda 5 metrash përpara  produktit dhe këndi i devijimit duhet të jetë brenda 30°.   Përdorni bateri mangani ose alkaline të tipit “AAA”. Mos përdorni bateri  të rikarikueshme.   Llojet e ndryshme të baterive ose bateritë e reja dhe të përdorura nuk  duhet të përzihen.   Bateritë duhet të futen me polaritetin e duhur   Bateritë e harxhuara duhet të hiqen nga pajisja dhe të hidhen në mënyrë  të sigurt   Në  rast  se  pajisja  do  të  ruhet  e  papërdorur  për  një  periudhë  të  gjatë,  bateritë hiqen   Terminalet e furnizimit nuk duhet të jenë me qark të shkurtër.   ...
  • Page 47 VIVAX    AL   Pershkrimi i Funksionit/ Function description  Tasti i shpejtesise/ “SPEED” key    Tasti Osc/ “OSC” key    Tasti Ndezje‐Fikje/ “ON/OFF” key    Tasti i Kohematesit /“TIMER” key      Udhëzimet e Funksionimit të Trupit     Ndryshimi i animit    Manual  Ndryshimi i kontrollit  Shpejtesia    /SPEED  OSC    Ndezje‐ ON/ Fikje‐  OFF    Ndryshimi i lartesise  Rrotullojeni në anen e    kundërt të akrepave të  orës dhe hiqeni për të  kryer rregullimin e    lartësisë       ...
  • Page 48: Zgjidhja E Problemeve

    VIVAX  AL    UDHËZIME TË MIRËMBAJTJES  Ventilatori  kërkon  pak  mirëmbajtje.  Mos  u  mundoni  ta  rregulloni  vetë.  Drejtohuni tek personeli i kualifikuar i shërbimit në rast se nevojitet shërbimi.  1.   Para se të filloni pastrimin dhe montimin, ventilatori duhet të shkëputet nga  priza.  2.   Për  të  siguruar  qarkullimin  e  duhur  të  ajrit  në  motor,  mbajini  pjesët  e  ventilimit  në  pjesën  e  pasme  të  motorit  pa  pluhur.  Mos  e  çmontoni ...
  • Page 49 VIVAX    AL   QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT  Prodhimet  e  shënuara  me  këtë  simbol  tregojnë  se  prodhimi  i  përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime  EE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose  të  rënda.  Trajtimi  i  saktë,  asgjësimi  dhe  riciklimi  i  prodhimeve,  parandalon efektet e mundshme negative në shëndetin e njeriut  dhe mjedisin, të cilat mund të lindin për shkak të kujdesit të pamjaftueshëm  ose hedhjen e këtij prodhimi.  Për  më  shumë  informacione  në  lidhje  me  riciklimin  dhe  asgjësimin  e  këtij ...
  • Page 50 VIVAX  SL    Ventilator  FS‐45MRT                      Prosimo preberite navodila pred uporabo, jih pospravite in shranite na znano mesto, da jih po potrebi lahko uporabite tudi v prihodnje. 1 ...
  • Page 51 VIVAX    SL   VARNOSTNI NAPOTKI IN OPOZORILA: POMEMBNO: Prosimo, obdržite ta priročnik, da ga boste uporabljali v prihodnosti, če bo to potrebno. Menimo, da je varnost izdelkov prednost pri vsakem proizvajalcu pri izdelavi izdelka. Vsako napravo uporabljate previdno in varno ter bodite pozorni na pomembna navodila in opozorila.
  • Page 52 VIVAX  SL    vtičem ali če je naprava poškodovana ali okvarjena. V tem primeru vrnite napravo v trgovino, kjer ste jo kupili, da jo popravijo, zamenjajo ali vam vrnejo denar.  Izklopite vtiče iz vtičnice, ko naprave ne uporabljate in preden začnete s čiščenjem naprave.
  • Page 53 VIVAX    SL   primeru, da pride do ponovnega pregrevanja, čeprav ste odstranili oviro, je treba stopiti v stik s službo za pomoč strankam, da vas lahko napoti k strokovnjaku, ki lahko popravi to napako.  Ventilator ne pokrivajte ali nanj ne postavljajte predmetov.
  • Page 54 VIVAX  SL    Pomembne smernice za vse električne naprave 1. Pred ravnanjem z izdelkom natančno preberite vsa navodila. 2. Preden prvič uporabite napravo, odstranite embalažne materiale in promocijske etikete. 3. Pred uporabo odvijte kabel. 4. Prepričajte se, da kabel ne visi z roba mize, da ni v stiku z vročo površino ali da ni zapleten.
  • Page 55 VIVAX    SL   GLAVNI DELI  Naziv komponent    Motorna    Motor  Zadnja  gred  mreža    (zaščita)  Kabel    Varnostna  matica    zaščitne mreže    Propeler    Varnostna    matica  Stolpec  propelerja      Sprednja  mreža    Stojalo  (zaščita)      Nasvet:  •   Pred montažo odstranite varnostno matico propelerja ventilatorja in ...
  • Page 56 VIVAX  SL    NASTAVITEV    Montaža sprednje in zadnje ventilatorske mreže   Obrnite zaščitno varnostno matico v smeri urinega kazalca, pri tem pa držite    zadnjo zaščitno mrežo v pravilnem položaju     Varnostna matica  Utor na ohišju mora biti poravnan z    zaščitne mreže  okroglo luknjo na mrežici         Po namestitvi in privijanju protimatice preverite, ali se propeler prosto  vrti.  Zategnite protimatico v nasprotni smeri urinega kazalca, nato namestite  sprednjo mrežo.   Izbokline na gredi morajo  biti poravnane z utorom    na propelerju    Zategnite protimatico v nasprotni smeri    urinega kazalca        7 ...
  • Page 57 VIVAX    SL    Poravnajte robove sprednje in zadnje mreže             Večkrat pritisnite na mreže z obema rokama.             Povežite samozatezni del, kot je prikazano na sliki, in privijte vijak.              8 ...
  • Page 58 VIVAX  SL    NAVODILA ZA UPORABO NAPRAVE  Daljinec    Nasvet:  •   Daljinski upravljalnik uporabljajte največ 5 metrov od ventilatorja,  kot odklona pa naj bo znotraj 30°.  •   Uporabljajte manganove ali alkalne baterije tipa "AAA". Ne  uporabljajte akumulatorskih baterij.  •   Ne mešajte različnih vrst baterij, na primer novih in rabljenih  •   Baterije morajo biti vstavljene tako, da se ujemajo s polariteto,  kot je prikazano na spodnji sliki.  •   Izrabljene baterije morate odstraniti iz naprave in jih varno zavreči  •   Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije          Daljinec    AAA Baterija, 1,5v      Baterija        9 ...
  • Page 59 VIVAX    SL Opis funkcij  Gumb "SPEED" ‐ nastavitev hitrosti pretoka zraka  Gumb "OSC" ‐ Vklop vodoravnega vrtenja  Gumb za vklop/izklop  Gumb "TIMER".  Navodila za uporabo naprave   Nastavitev naklona  Ročna nastavitev  Nadzorna plošča  HITROST  VOD.  ROTACIJA  PRIŽGI  /  UGASNI  Nastavitev višine  Obrnite navpično cev v  nasprotni smeri urinega  kazalca, vstavite ali  odstranite navedeni  podaljšek in nastavite  želeno višino  Gumb za nastavitev hitrosti:  Kratek pritisk na gumb za nastavitev hitrosti spremeni hitrost pretoka zraka.  Isti gumb, pritisnjen za dve sekundi, se uporablja za nastavitev Timera.  10 ...
  • Page 60: Odpravljanje Težav

    VIVAX  SL  NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE  Ventilator  zahteva  periodično  vzdrževanje.  Naprave  ne  poskušajte  popraviti  sami. Če je potreben servis, se obrnite na usposobljenega serviserja.  1. Pri  čiščenju  in  montaži  mora  biti  ventilator  izklopljen  iz  električnega omrežja. 2. Za zagotovitev ustreznega kroženja zraka v motorju redno čistite prah na zadnji strani motorja. 3. Zunanje dele obrišite z mehko krpo, namočeno v blag detergent. 4. Ne  uporabljajte  abrazivnih  detergentov  ali topil,  da preprečite  praske  in poškodbe površine. Ne uporabljajte: bencina, razredčila kot čistila. 5. Ne dovolite, da bi voda ali katera koli druga tekočina prišla v ohišje motorja ali notranje dele naprave..
  • Page 61: Eu Izjava O Skladnosti

    VIVAX    SL   ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME  Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada  v skupino električne in elektronske opreme (EE Izdelki) in se ne  sme odlagati skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki.  Pravilno  ravnanje,  odlaganje  in  recikliranje  izdelkov  preprečuje  morebitne  negativne  učinke  na  zdravje  ljudi  in  okolja,  ki  lahko  nastanejo zaradi neustreznega odlaganja ali odstranjevanja izdelka.  Za več informacij o recikliranju in odstranjevanju tega izdelka se obrnite na vašo  lokalno  pisarno  za  odstranjevanje  nevarnih  odpadkov  ali  trgovino,  kjer  ste  izdelek kupili.     ...
  • Page 62: Stand Fan

    VIVAX  ENG    Stand Fan  FS‐45MRT                      It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
  • Page 63: Safety And Warnings

    VIVAX    ENG   SAFETY AND WARNINGS  IMPORTANT: Please retain your instruction booklet for future use. We believe that safe performance is the first priority in any consumer product. We ask that any electrical appliance that you use be operated in a sensible fashion with due care and attention placed on the following important operating instructions.
  • Page 64 VIVAX  ENG   Close supervision is necessary when the product is used by or near children or incapacitated individuals. Do not allow children to use it as a toy.  Do not operate the product with a damaged cord or plug, or after the product malfunctions, or has been dropped or appears damaged in any way.
  • Page 65 VIVAX    ENG    Do not allow the air inlet to become blocked or even partially blocked. This may cause the fan to overheat. If it does overheat, the safety cut-out will cause the fan to switch off and remain inoperable until the unit has sufficiently cooled down.
  • Page 66: Important Safeguards For All Electrical Appliances

    VIVAX  ENG  Important Safeguards for all Electrical appliances 1. Carefully read all instructions before operating the appliance and save for future reference. 2. Remove and safely discard all packing materials and promotional labels before using the appliance for the first time.
  • Page 67: Product Overview

    VIVAX    ENG   PRODUCT OVERVIEW    Component Name     Motor  Motor  Rear grill  shaft    Cable    Lock nut  of grill      Blade    Blade Lock    nut   Pole      Front grill  Base        Considerate Hint:   Before  installation,  please  remove  the  fan  leaf  locknut  and  the  mesh ...
  • Page 68: Product Installation

    VIVAX  ENG    PRODUCT INSTALLATION    Front and Rear Guard Installation     Screw the lock nut of grill clockwise, and in the meantime, fix the rear grill.       Convex point aligned  Lock nut of grill  with round hole           Pull the blade to rotate after installing, so as to ensure that the blade can  be normally rotated.  Lock nut of blade anticlockwise, and then install the front fan cover.     Convex aligned with   convex of fan blade      Tighten counterclockwise  lock the blade          7 ...
  • Page 69 VIVAX    ENG    Align Catch of the Front Guard with illustrated position of the Rear  Guard.           Press guards sequentially with both hands.             Self‐Catch installation.              8 ...
  • Page 70 VIVAX  ENG  OPERATION INSTRUCTIONS  Instructions For Key Of Remote Controller  Considerate Hint:   The  remote  control  should  be  used  within  5  meters  in  front  of  the product, and the deviation angle should be within 30 °.  Use  manganese  or  alkaline  batteries  of  type  „AAA“.  Do  not  use rechargeable batteries.  Different type of batteries or new and used batteries are not to be mixed.  Batteries are to be inserted with the correct polarity  Exhausted  batteries  are  to  be  removed  from  the  appliance  and  safely disposed of...
  • Page 71 VIVAX    ENG   Function description  “SPEED” key    “OSC” key    “ON/OFF” key    “TIMER” key      Instructions For Operation of Body    Tilt Adjustment    Manual  Control Adjustment    SPEED  OSC    ON/OFF    Height Adjustment  Turn counterclockwise    and take away for  performing height  adjustment        Wind speed key:  Short press the key to adjust the wind speed, long press the key for 2 seconds  to set the timer.  10 ...
  • Page 72: Cleaning And Maintenance

    VIVAX  ENG  CLEANING AND MAINTENANCE  The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to  qualified service personnel if service is needed.  1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. 3. Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild detergent. 4. Do  not  use  any  abrasive  detergent  or  solvents  to  avoid  scratching  the surface. Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner. 5. Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior parts. Cleaning  1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning. 2. Plastic parts should be cleaned with a soft moisten with mild soap. Thoroughly remove soap film with dry cloth. Storage instructions  The fan should be stored in a cool, dry place.  Do not allow to be in reach of children.  TROUBLESHOOTING   ...
  • Page 73: Disposal Of Waste Batteries

    VIVAX    ENG DISPOSAL  OF  ELECTRICAL  AND  ELECTRONIC  EQUIPMENT  To protect our environment and to recycle the raw materials used  as  completely  as  possible,  the  consumer  is  asked  to  return  unserviceable  equipment  to  the  public  collection  system  for  electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that  this product must be returned to the collection point for electronic  waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.  By  ensuring  this  product  you  will  prevent  possible  negative  effects  on  the ...
  • Page 74 VIVAX...
  • Page 75: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban  popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na  dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ  PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili  lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u  jamstvenom roku.  2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.  5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA  6. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili promjene za  poboljšanje  proizvoda  za  primjenu  koji  nisu  opisane  u  tehničkim  uputama  za  korištenje,  osim  ako  je  za  te  preinake ...
  • Page 76 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA  U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca, ...
  • Page 77 Potrošač može da izjavi reklamaciju usmeno na prodajnom mestu gde je roba kupljena, odnosno drugom mestu koje je  određeno za prijem reklamacija, telefonom, pisanim putem, elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa, uz  dostavu računa na uvid ili drugog dokaza o kupovini (kopija računa, slip i sl.)  Prodavac je dužan da potrošaču izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno saopšti  broj pod koim je zavedena njegova reklamacija u evidenciji primljenih reklamacija.  Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim  putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da  li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da  bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  saglasnost potrošača.  Rok  za  rešavanje  reklamacije  prekida  se  kada  potrošač  primi  odgovor  prodavca  iz  stava  9.  člana    55  Zakona  o  zaštiti  potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor  prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne  izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o  nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova.  Nemogućnost ...
  • Page 78 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban  popravak, molimo da sljedite donje upute!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici  Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom  garantnom  listu.  Ovom  garancijom  garantiramo  da  će  predmet  ove  garancije  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u  ovlaštenom servisu u garantnom roku.  UVJETI GARANCIJE:  Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  2. U  slučaju  kvara  na  proizvodu  koji  je  predmet  ove  garancije,  obavezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 30 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 30 dana,...
  • Page 79 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISJEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO  VAS  DA  PRIJE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAZLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  UPUTSTVA  KOJI  SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!!       1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
  • Page 80 ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  НАПРОДАВАЧОТ  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД.    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на  гарантниот  рок  сејавишлреба  од  поправка  на  производот,  побарајте  совет  од  продавачот  кој  ви  го  продал  производот  или  контактирајте  со  нас  на  долунаведените  броеви  и  адреси.  ВЕ  МОЛИМЕ  ПРЕД  УПОТРЕБА  НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!    ...
  • Page 81 ‐   Nëse defektet në kanal janë shkaktuar nga forca madhore, si rrufeja, goditja elektrike në rrjetin elektrik, aksidentet  elektrike etj.  ‐   Nëse defektet kanë ndodhur për shkak të përdorimit jo të duhur ose transportit jo të duhur.  ‐   Nëse defekti ka ndodhur për shkak të një gabimi në sistemin me të cilin është lidhur produkti.    Kjo  garanci  nuk  i  ndryshon  të  drejtat  ligjore  ligjore  që  vlejnë  në  Republikën  e  Maqedonisë  në  lidhje  me  të  drejtat  e  përcaktuara me produktin. Deklaratë: Konsumatori ka të drejta ligjore që rrjedhin nga legjislacioni kombëtar që rregullon  shitjen e produkteve dhe se këto të drejta nuk cenohen nga garancia.    Servisi qendror:  PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup  Tel 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892 ...
  • Page 82 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të...
  • Page 83 SHERBEMI I AUTORIZUAR Ask tec d.o.o., Tahir Zajmi (Kosovatex) 10000 Prishtinë, Kosovë Tel: +381 38 771 001, E-mail: info@asktec-ks.com SERVISI Tel: +381 38 771 003 Fax: +381 38 771 000 AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
  • Page 84: Garancijski List

    Vse  morebitne  okvare  bodo  v  garancijskem  roku  brezplačno  odpravljene pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje,  pomivalne  stroje,  štedilnike  in  vgradno  tehniko)  traja  24  mesecev,  za  Vivax  Home  manjše  gospodinjske  aparate  (vključno  z  mikrovalovnimi  pečicami,  grelci  in  radiatorji),  Audio  i  DVB‐T  prijamniki,  Smart  telefoni,  Tablice  pa  12  mesecev. ...
  • Page 85 VIVAX...
  • Page 86 Požiadavky na informácie (SK) Informatie-eisen (NL) Zahteve za informacije (SL) English Hrvatski Information requirements Zahtjevi za informacije VIVAX Trade mark Robna marka FS-45MRT Model Identification Naziv modela Maximum fan flow rate (F, Maksimalna stopa protoka (F, 57,8 m /min /min) /min) 41,6 W...
  • Page 87 Slovenský Slovenščina Polski Magyar Wymogi dotyczące Termékinformációs Požiadavky na informácie Zahteve za informacije informacji követelmények Ochranná známka Blagovna znamka Znak towarowy Márka Model Model Identyfikator modelu Modell Maximálny prietok ventilátora (F, Najvišja stopnja pretoka ventilatorja Maksymalne natężenie prze-pływu Maximális ventilátor-légtömegáram /min) (F, m /min)

Table of Contents