VOX electronics CTR6355IXQ User Manual
VOX electronics CTR6355IXQ User Manual

VOX electronics CTR6355IXQ User Manual

Free standing cooker
Table of Contents
  • Srpski

    • Table of Contents
    • Bezbednosna Uputstva
    • Opšta Bezbednosna Upozorenja
    • Upozorenja Kod Instalacije
    • Tokom Upotrebe
    • Tokom ČIšćenja I Održavanja
    • Instalacija I Priprema Za Upotrebu
    • Uputstvo Za Instalaciju
    • Električno Povezivanje I Bezbednost
    • Podešavanje Nogara
    • Komplet Protiv Naginjanja
    • Karakteristike Proizvoda
    • Korišćenje Proizvoda
    • Kontrole Ploče Za Kuvanje
    • Kontrole Rerne
    • Tabela Za Kuvanje
    • Prilagođavanje Vremena
    • Dodatna Oprema
    • ČIšćenje I Održavanje
    • ČIšćenje
    • Održavanje
    • Rešavanje Problema I Transport
    • Rešavanje Problema
    • Transport
    • Tehničke Specifikacije
    • Energetska Klasa
  • Hrvatski

    • Opća Sigurnosna Upozorenja
    • Sigurnosne Upute
    • Tijekom Uporabe
    • Upozorenja Za Instalaciju
    • Tijekom ČIšćenja I Održavanja
    • Instalacija I Priprema Za Uporabu
    • Upute Za Instalatera
    • Električni Priključak I Sigurnost
    • Podešavanje Nogara
    • Protunagibna Oprema
    • Značajke Proizvoda
    • Kontrole Ploče Za Kuhanje
    • Uporaba Proizvoda
    • Kontrole Pećnice
    • Podešavanje Vremena
    • Tablica Kuhanja
    • Upotreba Digitalnog Mjerača Vremena
    • Pribor
    • ČIšćenje
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Održavanje
    • Rješavanje Problema
    • Rješavanje Problema I Transport
    • Transport
  • Mакедонски

    • Безбедносни Упатства
    • Општи Безбедносни Предупредувања
    • Предупредувања За Монтирање
    • Во Текот На Употребата
    • Во Текот На Чистењето И Одржувањето
    • Монтирање Иподготовка За Употреба
    • Упатства За Инсталатер
    • Електрично Поврзување И Безбедност
    • Комплет Против Закосување
    • Приспособување На Ногалките
    • Карактеристики На Производот
    • Контроли На Плочата
    • Употреба На Производот
    • Контроли На Рерната
    • Маса За Готвење
    • Прилагодување На Време
    • Додатоци
    • Чистење
    • Чистење И Одржување
    • Одржување
    • Решавање Проблеми
    • Решавање Проблеми И Транспорт
    • Транспорт
  • Български

    • Инструкции За Безопасност
    • Общи Правила За Безопасност
    • Предупреждения При Монтаж
    • По Време На Употреба
    • По Време На Почистването И Поддръжката
    • Инструкции За Монтажника
    • Монтаж И Подготовка За Използване
    • Електрическо Свързване И Безопасност
    • Настройка На Крачетата
    • Характеристики На Продукта
    • Бутони За Управление На Плота
    • Използване На Продукта
    • Бутони За Управление На Фурната
    • Задаване На Час
    • Таблица За Готвене
    • Аксесоари
    • Почистване
    • Почистване Иподдръжка
    • Поддръжка
    • Отстраняване На Неизправности
    • Отстраняване На Неизправности И Транспортиране
    • Транспортиране
  • Slovenščina

    • Splošna Varnostna Opozorila
    • Varnostna Navodila
    • Med Uporabo
    • Namestitvena Opozorila
    • Med ČIščenjem in Vzdrževanjem
    • Namestitev in Priprava Za Uporabo
    • Navodila Za Monterja
    • Električna Povezava in Varnost
    • Komplet Proti Nagibanju
    • Nastavljanje Nogic
    • Lastnosti Izdelka
    • Krmilniki Grelne Plošče
    • Uporaba Izdelka
    • Krmilniki Pečice
    • Prilagoditev Časa
    • Tabela Kuhanja
    • Dodatki
    • ČIščenje
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Vzdrževanje
    • Odpravljanje Težav
    • Odpravljanje Težav in Prevoz
    • Prevoz
  • Português

    • Avisos Gerais de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Avisos de Instalação
    • Durante a Utilização
    • Durante a Limpeza E Manutenção
    • Instalação E Preparação para Utilização
    • Instruções para O Instalador
    • Segurança E Ligação Elétrica
    • Kit Anti Inclinação
    • Características Do Produto
    • Controlos de Placa
    • Utilização Do Produto
    • Controlos Do Forno
    • Acertar a Hora
    • Mesa de Cozinhar
    • Acessórios
    • Limpeza
    • Limpeza E Manutenção
    • Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Resolução de Problemas E Trasporte
    • Transporte

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 136

Quick Links

SR
Samostojeći šporet / Uputstvo za upotrebu
HR
Samostojeće kuhalo / Priručnik za uporabu
МК
Самостоен шпорет / Упатство за корисници
BG
Свободностояща печка/ръководство за потребителя
SI
Samostoječ štedilnik/Uporabniški priročnik
PT
Fogão Vertical / Manual de Utilizador
EN
Free Standing Cooker / User Manual
CTR6355IXQ
CTR6355WQ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTR6355IXQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VOX electronics CTR6355IXQ

  • Page 1 Samostojeći šporet / Uputstvo za upotrebu Samostojeće kuhalo / Priručnik za uporabu МК Самостоен шпорет / Упатство за корисници Свободностояща печка/ръководство за потребителя Samostoječ štedilnik/Uporabniški priročnik Fogão Vertical / Manual de Utilizador Free Standing Cooker / User Manual CTR6355IXQ CTR6355WQ...
  • Page 2 Hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Ovo Uputstvo za upotrebu sadrži važne sigurnosne informacije i uputstva za rukovanje i održavanje vašeg uređaja. Molimo vas da pročitate ovo Uputstvo za upotrebu pre korišćenja vašeg uređaja i čuvajte ovo uputstvo za ubuduće. Simbol Značenje UPOZORENJE...
  • Page 3: Table Of Contents

    SADRŽAJ 1.BEZBEDNOSNA UPUTSTVA .................... 4 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja kod instalacije....................7 1.3 Tokom upotrebe ......................7 1.4 Tokom čišćenja i održavanja ................... 9 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU ..............11 2.1 Uputstvo za instalaciju ....................11 2.2 Električno povezivanje i bezbednost ................12 2.3 KOMPLET PROTIV NAGINJANJA ................
  • Page 4: Bezbednosna Uputstva

    1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pažljivo i u potpunosti pročitajte sva uputstva pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih na pristupačnom mestu za upotrebu po potrebi. • Ovo uputstvo je namenjeno za više od jednog modela pa vaš uređaj možda nema sve opisane funkcije.
  • Page 5 UPOZORENJE: Ako je površina naprsla, isključite uređaj da biste izbegli mogućnost električnog udara. • Za modele sa poklopcem za ploču, očistite sve što je prosuto po poklopcu pre upotrebe i ostavite šporet da se ohladi pre zatvaranja poklopca. • Ovaj aparat nije predviđen da se upravlja putem eksternog tajmera ili posebnog sistema daljinskog upravljača.
  • Page 6 propisima. • Radove na održavanju i popravci moraju da vrše ovlašćeni serviseri. Instalacija i popravka koje obavljaju neovlašćeni tehničari predstavljaju opasnost po vas. Zabranjeno je menjati specifikacije proizvoda na bilo koji način. Upotreba nepravilnih štitnika za ploče može dovesti do nesrećnog slučaja.
  • Page 7: Upozorenja Kod Instalacije

    1.2 upOzOrenja kOd instalacije • Nemojte da koristite uređaj pre nego što bude u potpunosti instaliran. • Ovaj uređaj mora da instalira ovlašćeni serviser. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete nastale zbog pogrešnog postavljanja i instalacije od strane neovlašćenih osoba. •...
  • Page 8 • Uvek koristite rukavice za rernu kada stavljate ili vadite hranu iz rerne. • Ni u kom slučaju pećnicu ne treba obložiti aluminijumskom folijom, jer može doći do pregrevanja. • Ne stavljajte posuđe ili tepsiju direktno na dno pećnice dok kuvate. Baza postaje vrlo vruća i na proizvodu može doći do oštećenja.
  • Page 9: Tokom Čišćenja I Održavanja

    • Ne ostavljajte peškire, kuhinjske ili druge krpe na uređaj ili na drške. 1.4 tOkOm čišćenja i Održavanja • Vodite računa uređaj da bude isključen iz napajanja pre bilo kakvog čišćenja ili održavanja. • Ne uklanjajte komandnu dugmad radi čišćenja komandne table.
  • Page 10 Odlaganje vaše stare mašine Simbol na ovom proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga, treba da se preda na sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posledica po životnu okolinu i zdravlje ljudi, do kojih bi došlo usled neodgovarajuće obrade otpada ovog proizvoda.
  • Page 11: Instalacija I Priprema Za Upotrebu

    2. INSTALACIJA I PRIPREMA nije viši od ploče za kuvanje. ZA UPOTREBU Instalacija šporeta • Ako je kuhinjski nameštaj viši od ploče UPOZORENJE : Instalaciju uređaja za kuvanje, nameštaj mora biti najmanje treba da obavi ovlašćeni serviser ili 10 cm udaljen od strana uređaja da bi kvalifikovani električar, u skladu sa se omogućila cirkulacija vazduha.
  • Page 12: Električno Povezivanje I Bezbednost

    2.2 električnO pOvezivanje • Ako uređaj nije priključen na električnu i bezbednOst mrežu utikačem, mora se koristiti osigurač (sa najmanje 3 mm prostora UPOZORENJE: Povezivanje za kontakt) da bi se zapazili sigurnosni napajanja na električnu energiju za propisi. ovaj uređaj treba da obavi ovlašćeni serviser ili kvalifikovani električar, u skladu •...
  • Page 13: Komplet Protiv Naginjanja

    2.3 kOmplet prOtiv naGinjanja kazaljkama na satu. Da spustite uređaj, okrenite nogare u smeru kazaljki na satu. Možete podići uređaj do 30 mm podešavanjem nogari. Uređaj je težak pa preporučujemo da ga podižu najmanje 2 Zavrtanj (1) lica. Nikada ne vucite uređaj. Podupirač...
  • Page 14: Karakteristike Proizvoda

    3. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može se razlikovati od uređaja na slikama. Spisak komponenti 1. Ploča za kuvanje 2. Kontrolna tabla 3. Ručka rerne 4. Vrata rerne 5. Prilagodljive nogare Kontrolna tabla 6. Tajmer 7.
  • Page 15: Korišćenje Proizvoda

    4. KORIŠĆENJE PROIZVODA kuvanja koja je iznad ove temperature. 4.1 kOntrOle plOče za kuvanje Ako je napajanje ploče za kuvanje isključeno dok je indikator preostale toplote Keramički grejač uključen, upaliće se upozoravajuće svetlo Keramički grejač se kontroliše prekidačem kada se napajanje ponovo priključi. Ekran sa 6 položaja.
  • Page 16: Kontrole Rerne

    • Nemojte koristiti posude za kuvanje Funkcija statičko sa grubim dnom jer to može ogrebati pečenje: Termostat i staklokeramičku površinu. svetiljka za upozorenje na rerni će se uključiti, • Ako je moguće, uvek zatvarajte posude i donji i gornji grejači za kuvanje poklopcima.
  • Page 17: Tabela Za Kuvanje

    sprečili da se hrana zalepi i postavite hranu na centar rešetke. Uvek stavite pleh ispod hrane u cilju prikupljanja ulja ili masti koji kaplju. Upozorenje: Prilikom roštiljanja, vrata rerne moraju biti zatvorena, a temperaturu rerne treba podesiti na 190°C. 2. Prilagodite vreme dok tačka blješti koristeći dugmad „+“...
  • Page 18: Dodatna Oprema

    se sačuvati a upozorenje će biti podešeno. • Nivo T2 se preporučuje za kuvanje na jednom nivou sa teleskopskim žicama. Kada tajmer dođe do nule, zvučno • Okretna mreža od žice mora da se upozorenje će se čuti a simbol će postavi na nivo 3.
  • Page 19: Čišćenje I Održavanje

    Vitrokeramička staklena spatula 5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uvek koristite staklenu spatulu da uklonite prosuto ili naslage sa ploče pre nego što isprobate rastvore za hemijsko čišćenje. 5.1 čišćenje Ovo je idealna metoda za uklanjanje čak UPOZORENJE: Isključite uređaj i i najmanjih naslaga sa ploče i za uklanjanje ostavite da se ohladi pre čišćenja.
  • Page 20 čišćenje. Čišćenje staklenih delova • Redovno čistite staklene delove vašeg uređaja. • Koristite sredstvo za čišćenje stakla za unutrašnje i spoljašnje staklene delove. Zatim, isplaknite ih i osušite temeljno suvom krpom. Čišćenje emajliranih delova • Redovno čistite emajlirane delove Čišćenje keramičkog stakla vašeg uređaja.
  • Page 21: Održavanje

    se može javiti korozija na praškasto ofarbanim površinama i mogu se pojaviti fleke. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu izazvanu upotrebom neadekvatnih proizvoda za čišćenje ili metoda čišćenja. Uklanjanje vrata rerne Pre čišćenja staklenih vrata rerne, morate da uklonite vrata rerne, kao što je prikazano ispod.
  • Page 22: Rešavanje Problema I Transport

    6. REŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT 6.1 rešavanje prOblema Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim serviserom ili kvalifikovanim električarom. Problem Mogući uzrok Rešenje Proverite osigurač uređaja u domaćinstvu. Ne uključuje se ploča ili Nema napajanja.
  • Page 23: Tehničke Specifikacije

    7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 7.1 enerGetska klasa Marka Model CTR6355IXQ CTR6355WQ Tip rerne ELEKTRIČNA Težina 41,7 Indeks energetske efikasnosti - standardna 103,6 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom 95,3 Energetska klasa Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,87 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom...
  • Page 24 Marka Model CTR6355IXQ CTR6355WQ Tip ploče za kuvanje Električna Broj zona za kuvanje Tehnologija grejanja 1 Radijantna Veličina 1 Ø14,5 Potrošnja energije 1 Wh/kg 192,0 Tehnologija grejanja 2 Radijantna Veličina 2 Ø14,5 Potrošnja energije 2 Wh/kg 192,0 Tehnologija grejanja 3 Radijantna Veličina 3...
  • Page 25 Hvala vam na odabiru ovog proizvoda. Ovaj Priručnik za uporabu sadržava važne sigurnosne informacije i upute o radu i održavanju vašeg uređaja. Molimo odvojite vremena za čitanje ovog Priručnika za uporabu prije uporabe vašeg uređaja i čuvajte ovu knjigu za buduće čitanje. Ikona Značenje UPOZORENJE...
  • Page 26 SADRŽAJ 1.SIGURNOSNE UPUTE ..................... 4 1.1 Opća sigurnosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja za instalaciju....................7 1.3 Tijekom uporabe ......................7 1.4 Tijekom čišćenja i održavanja ..................9 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPORABU ..............11 2.1 Upute za instalatera.......................11 2.2 Električni priključak i Sigurnost ..................12 2.3 Protunagibna oprema ....................
  • Page 27: Sigurnosne Upute

    1. SIGURNOSNE UPUTE • Pozorno pročitajte sve upute prije uporabe vašeg uređaja i držite ih na podesnom mjestu radi upućivanja na njih kada je potrebno. • Priručnik je pripremljen za više od jednog modela zbog čega vaš uređaj možda neće imate neke značajke opisane u njemu, Iz tog razloga, važno je posvetiti osobitu pažnju svim prikazima dok čitate Priručnik za uporabu.
  • Page 28 UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte stavljati stvari na površinama za kuhanje. UPOZORENJE: Ako je površina napukla, isključite uređaj da biste izbjegli mogućnost strujnog udara. • Za modele koji uključuju poklopac ploče, očistite sve što je preljeveno na poklopcu prije uporabe i ostavite kuhalo da se ohladi prije zatvaranja poklopca.
  • Page 29 • Vaš uređaj je proizveden sukladno primjenjivim lokalnim i međunarodnim standardima i regulativama. • Održavanje i popravke trebaju biti provedeni jedino od ovlaštenih servisnih tehničara. Instalacija i popravke provedene od neovlaštenih tehničara mogu biti opasni. Nemojte mijenjati ili modificirati specifikacije uređaja na bilo koji način. Neprikladni štitnici ploče mogu prouzročiti nezgode.
  • Page 30: Upozorenja Za Instalaciju

    • Držite ovaj uređaj izvan dohvata djece i životinja. 1.2 upOzOrenja za instalaciju • Nemojte koristiti uređaj prije njegove pune instalacije. • Uređaj mora biti instaliran od ovlaštenog tehničara. Proizvođač nije odgovoran za bilo koju štetu koja može biti prouzročena nepravilnim postavljanjem i instalacijom od neovlaštene osobe.
  • Page 31 • Nemojte stavljati zapaljive ili gorice materijal unutar ili blizu uređaja dok isti radi. • Uvijek koristite rukavice za pećnicu za vađenje i zamjenu hrane u pećnici. • Ni u kojem slučaju pećnicu ne treba obložiti aluminijskom folijom jer može doći do pregrijavanja. •...
  • Page 32: Tijekom Čišćenja I Održavanja

    OPREZ: Unutarnja površina skladišnog odjeljka može postati vrućim kada je uređaj u uporabi. Izbjegavate doticanje unutarnje površine. • Nemojte vješati ručnike, krpe za posuđe ili krpe na uređaj i njegove ručice. 1.4 tijekOm čišćenja i Održavanja • Uvjerite se da je vaš uređaj isključen s mreže prije provedbe bilo kakve radnje čišćenja ili održavanja.
  • Page 33 Odlaganje vašeg starog stroja Ovaj znak na proizvodu ili njegovom pakiranju označava da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao kućanski otpad. Umjesto toga, treba se predati na odgovarajući otpad za reciklažu električne i elektroničke opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoći ćete u prevenciji mogućih negativnih posljedica za okoliš...
  • Page 34: Instalacija I Priprema Za Uporabu

    2. INSTALACIJA I PRIPREMA kuhala. ZA UPORABU Instalacija kuhala • Ako je kuhinjski namještaj viši od ploče UPOZORENJE : Ovaj uređaj mora biti kuhala, kuhinjski namještaj mora biti instaliran od ovlaštenog servisera ili najmanje 10 cm dalje od strana uređaja kvalificiranog tehničara, sukladno zbog cirkulacije zraka.
  • Page 35: Električni Priključak I Sigurnost

    2.2 električni priključak i sigurnOst prostora) da biste ispunili sigurnosne regulative. UPOZORENJE: Električni priključak ovog uređaja treba obaviti ovlašteni • Uređaj je dizajniran za snabdijevanje serviser ili kvalificirani električar, strujom od 220-240 V~.380-415 3N~ sukladno uputama u ovom vodiču te u .
  • Page 36: Protunagibna Oprema

    2.3 prOtunagibna Oprema suprotno smjeru kazaljke na satu. Za smanjenje visine uređaja, okrenite nogaru u smjeru kazaljke na satu. Omogućeno je podizanje visine uređaja do 30 mm podešavanjem nogare. Uređaj je vijak (x1) težak i preporučamo najmanje 2 osobe za njegovo nošenje.
  • Page 37: Značajke Proizvoda

    3. ZNAČAJKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može biti različiti od onog kojeg možete vidjeti na donjem prikazu. Popis sastavnih dijelova 1. Ploča za kuhanje 2. Kontrolna ploča 3. Ručica vrata pećnice 4. Vrata pećnice 5. Podesiva nogara Kontrolna ploča 6.
  • Page 38: Uporaba Proizvoda

    4. UPORABA PROIZVODA temperature. Ako je dovod struje na ploču za kuhanje isključen dok je indikator preostale topline 4.1 kOntrOle plOče za kuhanje uključen, zasvijetlit će upozoravajuće svjetlo Keramički grijač kada se struja ponovno priključi. Zaslon će Keramički grijač je kontroliran gumbom sa svijetliti dok se preostala toplina ne smanji 6 položaja.
  • Page 39: Kontrole Pećnice

    • Ako je moguće, uvijek stavljajte Funkcija statičnog poklopce na posuđe. kuhanja: Termostat pećnice i • Temperatura pristupačnih dijelova upozoravajuća svjetla može postati visoka dok uređaj radi. se pale i gornji i donji Držite djecu i životinje dalje od ploče grijući elementi počinju za kuhanje tijekom uporabe i dok se raditi.
  • Page 40: Tablica Kuhanja

    ljepljenje hrane i postavite hranu u središte rešetke Uvijek stavljajte pladanj ispod hrane za skupljanje kapljica ulja ili masti. Upozorenje: Kada grilate vrata pećnice moraju biti zatvorena i temperatura pećnice treba biti podešena na 190°C. 2. Dok točka treperi, podesite vrijeme pomoću tipku „+“...
  • Page 41: Pribor

    vrijeme će se spremiti i bit će postavljeno • Razina 3 preporučuje se za kuhanje na upozorenje. jednoj razini. • Razina T2 preporučuje se za kuhanje Kada mjerač vremena dostigne nulu, na jednoj razini uz teleskopske šine. oglasit će se zvučni signal, a na zaslonu će •...
  • Page 42: Čišćenje I Održavanje

    Vitrokeramička staklena žlica 5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prolivene tvari ili naslage na ploči za kuhanje uvijek prvo uklonite staklenom žlicom prije upotrebe kemijskih sredstava 5.1 čišćenje za čišćenje. To je idealan način uklanjanja UPOZORENJE: Isključite uređaj i čak i najmanjih naslaga s ploče za kuhanje ostavite da se ohladi prije obavljanja te prolivenih tekućina prije nego što se čišćenja.
  • Page 43 Čišćenje staklenih dijelova • Čistite redovito staklene dijelove vašeg uređaja. • Koristite sredstvo za čišćenje stakla za unutarnje i vanjsko čišćenje staklenih dijelova. Zatim, isperite i osušite temeljito suhom krpom. Čišćenje emajliranih dijelova • Čistite redovito emajlirane dijelove vašeg uređaja. Čišćenje keramičkog stakla •...
  • Page 44: Održavanje

    čišćenja. Skidanje vrata pećnice Prije čišćenja stakla vrata pećnice, morate skinuti vrata pećnice kao što je dolje prikazano. 1. Otvorite vrata pećnice. 5.2 Održavanje UPOZORENJE: Održavanje ovog uređaja jedino treba provesti autoriziran serviser ili kvalificiran tehničar. Zamjena žarulje pećnice 2. Otvorite kvaku za zaključavanje (a) (uz UPOZORENJE: Isključite uređaj i pomoć...
  • Page 45: Rješavanje Problema I Transport

    6. RJEŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT 6.1 rješavanje prOblema Ako još uvijek imate problem s vašim uređajem nakon provjere ovih temeljnih koraka u rješavanju problema, molimo kontaktirajte ovlaštenog servisera ili kvalificiranog tehničara. Problem Mogući uzrok Rješenje Provjerite kućanske osigurače za uređaj. Ploča ili zone kuhanja se Nema opskrbe strujom.
  • Page 46 Ви благодариме што го избравте овој производ. Ова Упатство за корисници содржи важни безбедносни информации и упатства за работа со и одржување на Вашиот апарат. Ви препорачуваме да го прочитате ова Упатство за корисници пред да го користите Вашиот апарат и да го чувате упатството за понатамошна употреба. Слика...
  • Page 47 СОДРЖИНА 1.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА .................... 4 1.1 Општи безбедносни предупредувања................. 4 1.2 Предупредувања за монтирање .................. 7 1.3 Во текот на употребата ....................8 1.4 Во текот на чистењето и одржувањето ............... 9 2.МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ............12 2.1 Упатства за инсталатер ....................12 2.2 Електрично...
  • Page 48: Безбедносни Упатства

    1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • Пред употреба на апаратот внимателно прочитајте ги овие упатства и чувајте ги на соодветно место за да ги прочитате кога ќе има потреба. • Овој прирачник е изготвен за повеќе модели, затоа Вашиот апарат можеби нема да има некоја од...
  • Page 49 ВНИМАНИЕ: Готвењето треба да се врши под надзор. Краткотрајното готвење треба да биде под постојан надзор. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар: Не ставајте предмети на површините за готвење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако површината е напукната, исклучете го апаратот за да ја избегнете можноста од електричен удар. •...
  • Page 50 • Не користете чистачи на пареа за чистење на апаратот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја менувате светилката проверете дали апаратот е исклучен за да избегнете можност од електрични удари. ВНИМАНИЕ: Кога готвите или печете, достапните делови може да бидат жешки. Кога го користите...
  • Page 51: Предупредувања За Монтирање

    • Сите можни безбедносни мерки се преземени за Ваша безбедност. Бидејќи стаклото може да се скрши, треба да бидете внимателни додека чистите за да избегнете гребење. Избегнувајте да го удирате или чукате стаклото со предмети. • Внимавајте да не го заглавите или оштетите кабелот...
  • Page 52: Во Текот На Употребата

    • Заштитете го апаратот од надворешната средина. Не изложувајте го на сонце, дожд, снег, прашина или прекумерна влажност. • Материјалите околу апаратот (т.е. плакарите) треба да издржат минимална температура од 100°C. • Апаратот не смее да се монтира зад декоративна врата...
  • Page 53: Во Текот На Чистењето И Одржувањето

    готвите со масла во тврда или течна состојба. Тие може да се запалат во услови на прегревање. Никогаш не истурајте вода на пламен предизвикан од масло туку исклучете го шпоретот и покријте ја тавата со нејзиниот капак или противпожарно ќебе. •...
  • Page 54 одржување. • Не вадете ги контролните копчиња за да ја исчистите контролната табла. • За одржување на ефикасноста и безбедноста на апаратот, препорачуваме секогаш да користите оригинални резервни делови и да се јавите кај наши овластени сервисери кога ќе има потреба. Декларација...
  • Page 55 Одлагање на стар апарат Овој симбол на производот или на неговото пакување значи дека овој производ не треба да се третира како отпад од домаќинство. Наместо тоа, треба да се однесе во соодветен собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. Производот треба...
  • Page 56: Монтирање Иподготовка За Употреба

    2. МОНТИРАЊЕ И се наоѓа околу апаратот мора да бидат направени од материјали кои ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА се отпорни на температури повисоки ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : Овој апарат од 100°C. мора да го монтира овластен • Апаратот не треба да се монтира сервисер...
  • Page 57: Електрично Поврзување И Безбедност

    А Б • Ако апаратот не е поврзан на струја 2.2 електричнО пОврзување со приклучок, мора да се користи и безбеднОст мултиполарен изолатор (со најмалку ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Електричното 3 mm простор за контакт) за да се поврзување на овој апарат треба да почитуваат...
  • Page 58: Комплет Против Закосување

    60x60x90 309,5 60x60x85 309,5 50x60x90 247,5 50x60x85 247,5 50x50x90 247,5 50x50x85 247,5 2.4 приспОсОбување на нОгалките Производот стои на четири 2.3 кОмплет прОтив закОсување приспособливи ногалки. За безбедно ракување, важно е апаратот да биде правилно поставен. Пред готвење, погрижете се апаратот да биде нивелиран.
  • Page 59: Карактеристики На Производот

    3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ Важно: Спецификациите за овој производ се разликуваат и изгледот на Вашиот апарат може да се разликува од оној покажан на сликите подолу. Листа на делови 1. Површина за готвење 2. Контролна табла 3. Рачка на вратата на рерната 4.
  • Page 60: Употреба На Производот

    4. УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ топлина е повисоко од +60°C, индикаторот за преостаната топлина ќе биде активен за зоната на готвење која 4.1 кОнтрОли на плОчата има температура за готвење повисока од Керамички грејач оваа. Керамичкиот грејач се контролира со Ако се прекине напојувањето со копче...
  • Page 61: Контроли На Рерната

    се разликуваат заради моделот на производот. Функција за одмрзнување: Сијаличките за предупредување во рерната ќе се вклучат и вентилаторот ќе почне да работи. За Kружно дно на тенџере користење на функцијата за одмрзнување, поставете ја замрзнатата храна на третата полица од дното на рерната.
  • Page 62: Маса За Готвење

    4.3 маса за гОтвење печење печива. Готвењето се спроведува со горните и долните грејачи во рерната и со вентилаторот кој обезбедува циркулација на воздухот, со што се дава ефект на грил на храната. Се Јадења препорачува прво да ја оставите рерната да...
  • Page 63: Додатоци

    2. Прилагодете го времето додека трепка 3. Симболот ќе остане осветлен, точката со користење на копчињата „+“ времето ќе се зачува и ќе се постави предупредувањето. и „-“. Копче за заклучување Кога тајмерот ќе достигне нула, ќе Копчето за заклучување автоматски се...
  • Page 64 • Внимавајте при отстранување на садовите и/или додатоците надвор од рерната. Жешките оброци или додатоци може да предизвикаат изгореници. • Додатоците може да се деформираат со топлина. Штом се изладат, ќе си го вратат својот првобитен изглед и перформансите. • Плеховите...
  • Page 65: Чистење И Одржување

    Решетката се користи за печење како Не употребувајте чистачи на пареа на скара или за обработка на храна во за чистење на деловите на апаратот. садови соодветни за во рерна. Чистење на внатрешноста на рерната • Внатрешноста на емајлираните рерни најдобро...
  • Page 66 храна што содржи шеќер, веднаш не’рѓосувачки челик (ако има) изгребете ја од жешката површина, • Редовно чистете ги деловите од најбрзо и најбезбедно што можете. не’рѓосувачки челик на апаратот. Ако овие супстанци се стопат може • Бришете ги деловите од не’рѓосувачки да...
  • Page 67: Одржување

    квалификуван техничар. Менување на светилката во рерната ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред чистење, исклучете го апаратот и оставете го да се излади. • Извадете ги стаклените леќи, а потоа извадете ја сијалицата. • Ставете ја новата сијалица (отпорна на 300 °C) на местото на сијалицата 2.
  • Page 68: Решавање Проблеми И Транспорт

    6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ 6.1 решавање прОблеми Ако сѐ уште имате проблем со апаратот по проверката на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте со овластен сервисер или квалификуван техничар. Проблем Можна причина Решение Проверете го домашниот осигурувач за Плотната...
  • Page 69 Благодари Ви, че закупихте този продукт. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции относно работата и поддръжката на Вашия уред. Моля, отделете време да прочетете това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда си и го запазете за бъдещи справки. Икона...
  • Page 70 СЪДЪРЖАНИЕ 1.ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ................4 1.1 Общи правила за безопасност ..................4 1.2 Предупреждения при монтаж ..................7 1.3 По време на употреба ....................8 1.4 По време на почистването и поддръжката ............... 10 2.Монтаж и подготовка за използване ................12 2.1 Инструкции...
  • Page 71: Инструкции За Безопасност

    1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Внимателно прочетете всички инструкции, преди да използвате уреда и ги съхранявайте на удобно място за справка, когато е необходимо. • Това ръководство е подготвено за повече от един модел, поради което Вашият уред може да не притежава...
  • Page 72 трябва да се наблюдава постоянно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: не съхранявайте нищо върху повърхността за готвене. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако повърхността е напукана, изключете уреда, за да избегнете токов удар. • За модели, които включват капак на плота, преди почистването е необходимо да се почисти мръсотията...
  • Page 73 възможността от електрически удари, уверете се, че уредът е изключен, преди да смените лампата. ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да се нагорещят по време на готвене или печене. Дръжте малките деца далеч от уреда, когато той се използва. • Вашият уред се произвежда в съответствие с...
  • Page 74: Предупреждения При Монтаж

    стъклото може да се счупи, трябва да се внимава по време на почистването, за да се избегне надраскване. Избягвайте да удряте или да почуквате стъклото с аксесоари. • Уверете се, че захранващият кабел не е захванат или повреден по време на монтажа. Ако захранващият...
  • Page 75: По Време На Употреба

    прекомерна влажност. • Материалите около уреда (т.е. шкафовете) трябва да могат да издържат на минимална температура от 100 ° C. • За да се избегне прегряване, уредът не трябва да се монтира зад декоративна врата. 1.3 пО време на упОтреба •...
  • Page 76 изливайте вода върху пламъците, причинени от масло, вместо това изключете печката и покрийте тенджерата с капака или противопожарно одеяло. • Винаги поставяйте тенджерите в центъра на зоната за готвене и завъртете дръжките в безопасно положение, така че да не могат да бъдат...
  • Page 77: По Време На Почистването И Поддръжката

    1.4 пО време на пОчистванетО и пОддръжката • Уверете се, че Вашият уред е изключен от електрическата мрежа преди извършване на каквито и да било дейности по почистване или поддръжка. • Не изваждайте контролните бутони, за да почистите панела за управление. •...
  • Page 78 Изхвърляне на стария Ви уред Този символ върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като битов отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в подходящо място за събиране и рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
  • Page 79: Монтаж И Подготовка За Използване

    2. Монтаж и подготовка материали, устойчиви на температури над 100 ° C. за използване • Уредът не трябва да се монтира ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Този уред директно над съдомиялна машина, трябва да бъде монтиран от хладилник, фризер, пералня или оторизиран сервизен персонал или сушилня...
  • Page 80: Електрическо Свързване И Безопасност

    2.2 електрическО свързване • Захранващият кабел трябва да се и безОпаснОст държи далеч от горещите части на уреда и не трябва да се огъва или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сгъва. В противен случай кабелът Електрическото свързване на този може да се повреди и а причини късо уред...
  • Page 81: Настройка На Крачетата

    • Свързването на клемната кутия е поставено върху клемната кутия. Размери на продукта (ширина X дълбочина X A (mm) B (mm) височина) (сm) 60x60x90 (двойна фурна) 297,5 50x60x90 (двойна фурна) 247,5 90x60x85 60x60x90 309,5 60x60x85 309,5 50x60x90 247,5 50x60x85 247,5 2.3 кОмплект...
  • Page 82: Характеристики На Продукта

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА Важно: Спецификациите за продукта варират и външният вид на Вашия уред може да се различава от този, показан на фигурите по-долу. Списък на компонентите 1. Горен плот 2. Панел за управление 3. Дръжка на вратата на фурната 4.
  • Page 83: Използване На Продукта

    4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА топлина, наречена остатъчна топлина. Ако нивото на остатъчната топлина е по-голямо от + 60 ° C, индикаторът за 4.1 бутОни за управление на плОта остатъчна топлина ще бъде активен Керамичен нагревател за зоната на готвене, която е над тази температура.
  • Page 84: Бутони За Управление На Фурната

    различия в моделите. Размразяване: Светлинните индикатори на фурната се активират, а вентилаторът се включва. При използване на Кръгла основа за функция размразяване, поставете касероли за сосове замразената храна върху стелаж в третото гнездо от долу нагоре. Препоръчва се под храната да бъде поставяна...
  • Page 85: Таблица За Готвене

    4.3 таблица за гОтвене нагреватели плюс вентилатора, осигуряващ въздушна циркулация. Това придава лек "грил ефект" на храната. Препоръчва се десетминутно Ястия предварително затопляне на фурната. Бутер тесто 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Печене на грил: Светлинните Кекс 2 - 3 - 4 170-190 30-40 индикатори...
  • Page 86: Аксесоари

    2. Задайте точния час с помощта на запаметено, а предупредителният сигнал ще бъде зададен. бутони „+“ и „-“, докато точките премигват. Заключване на бутоните Когато таймерът достигне нула, ще Функцията за заключване на прозвучи аудио сигнал, а символът ще бутоните се активира автоматично при премигва...
  • Page 87 и качества ще бъдат възстановени. • Тавите и металните решетки могат да бъдат поставяни на всяко от нивата между 1 и 5. • Телескопичните релси могат да бъдат поставяни на нива T1, T2, 3, 4, 5. • Ниво 3 се препоръчва при готвене на едно...
  • Page 88: Почистване Иподдръжка

    Решетъчна скара • Ако течностите преливат, незабавно ги почиствайте, за да избегнете Решетъчната скара е най-добре да се повреда на частите. използва за печене или за обработка на храни в съдове, подходящи за фурна. Не използвайте уреди за почистване с пара за почистване на части на уреда.
  • Page 89 Почистване на частите от неръждаема стъклокерамичния плот. Ако върху стъклокерамичния плот падне стомана (ако има такива) пластмаса, алуминиево фолио, захар • Почиствайте периодично частите от или захарни храни, моля изстържете неръждаемата стомана на уреда. ги от горещата повърхност възможно • Бършете...
  • Page 90: Поддръжка

    5.2 пОддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддръжката на този уред трябва да се извършва само от оторизиран сервиз или квалифициран техник. Смяна на лампата на фурната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди почистване изключете уреда и го оставете да се охлади. 2. Отворете скобата (a) (с помощта на •...
  • Page 91: Отстраняване На Неизправности И Транспортиране

    6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ 6.1 Отстраняване на неизправнОсти Ако все още имате проблем с уреда си, след като проверите тези основни стъпки за отстраняване на неизправности, моля, свържете се с оторизиран сервизен специалист или квалифициран техник. Проблем Възможна причина Решение...
  • Page 92 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
  • Page 93 VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................4 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................4 1.2 Namestitvena opozorila ....................7 1.3 Med uporabo ........................7 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................9 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............11 2.1 Navodila za monterja .....................11 2.2 Električna povezava in varnost ..................12 2.3 Komplet proti nagibanju ....................
  • Page 94: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
  • Page 95 OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne shranjujte stvari. OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite napravo, da ne pride do električnega udara. • Pri modelih, ki imajo pokrov kuhalne plošče, pred uporabo očistite vsa razlitja in počakajte, da se štedilnik ohladi, šele nato zaprite pokrov. •...
  • Page 96 Vaša naprava je proizvedena v skladu z ustreznimi lokalnimi in mednarodnimi standardi in predpisi. • Vzdrževanje in popravila smejo izvajati le pooblaščeni serviserji. Namestitev in popravila, ki jih izvede nepooblaščeni serviser, so lahko nevarna. Kakršno koli spreminjanje specifikacij naprave je lahko nevarno.
  • Page 97: Namestitvena Opozorila

    1.2 nameStitvena opozorila • Naprave ne uporabljajte, preden ni dokončno nameščena. • Napravo mora namestiti pooblaščen tehnik. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki bi jo lahko povzročila nepravilna postavitev in namestitev, ki jo opravijo nepooblaščene osebe. • Ko je naprava razpakirana, se prepričajte, da se med prevozom ni poškodovala.
  • Page 98 • Za odstranjevanje hrane iz pečice uporabljajte rokavice za pečico. • Pečice v nobenem primeru ne obložite z aluminijasto folijo, saj lahko pride do pregrevanja. • Med kuhanjem ne postavljajte posode ali pekačev neposredno na dno pečice. Podstavek se zelo segreje in na izdelku lahko pride do poškodb.
  • Page 99: Med Čiščenjem In Vzdrževanjem

    dotikajte se notranje površine. • Brisač, krp ali oblačil ne obešajte na napravo ali njene ročaje. 1.4 med čiščenjem in vzdrževanjem • Pred izvajanjem kakršnega koli čiščenja ali vzdrževanja poskrbite, da bo naprava izklopljena iz omrežja. • Ne odstranite krmilnih gumbov, da bi očistili nadzorno ploščo.
  • Page 100 Odlaganje stare naprave Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da z izdelkom ne smete ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Predati ga morate na ustrezno zbiralni mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, do česar lahko pride v primeru neustreznega odstranjevanja tega izdelka.
  • Page 101: Namestitev In Priprava Za Uporabo

    2. NAMESTITEV IN višina pohištva ne presega višine delovne površine. PRIPRAVA ZA UPORABO Namestitev štedilnika OPOZORILO: To napravo mora • Če je kuhinjsko pohištvo višje od namestiti pooblaščeni serviser ali kuhalne površine, mora biti pohištvo usposobljen tehnik v skladu z navodili vsaj 10 cm odmaknjeno od stranic v tem priročniku in v skladu z veljavnimi naprave, da je omogočen pretok zraka.
  • Page 102: Električna Povezava In Varnost

    2.2 električna povezava in varnoSt kontaktnega prostora), da boste izpolnjevali varnostne predpise. OPOZORILO: Električno povezavo te naprave mora izvesti pooblaščeni • Naprava je zasnovana za napajanje serviser ali usposobljen električar v 220-240 V~.380-415 3N~ . Če je skladu z navodili v tem priročniku in v vaše napajanje drugačno, se obrnite skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
  • Page 103: Komplet Proti Nagibanju

    2.3 komplet proti nagibanju kuhanjem se prepričajte, da je naprava uravnotežena. Če želite povečati višino naprave, nogice obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca. Če želite zmanjšati višino naprave, nogice obrnite v smeri urinega kazalca. Vijak (x 1) S pomočjo nastavljanja nogic je mogoče Okvir proti višino naprave zvišati za do 30 mm.
  • Page 104: Lastnosti Izdelka

    3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Kuhalna površina 2. Nadzorna plošča 3. Ročaj na vratih pečice 4. Vrata pečice 5. Prilagodljive nogice Nadzorna plošča 6.
  • Page 105: Uporaba Izdelka

    4. UPORABA IZDELKA Če je napajanje grelne plošče prekinjeno, medtem ko je indikator preostale toplote vklopljen, bo opozorilna lučka utripala, ko 4.1 krmilniki grelne plošče bo napajanje zopet na voljo. Zaslon bo Keramičen grelnik svetil, dokler se preostala toplota ne zniža ali dokler ene izmed območij kuhanja ne Keramičen grelnik upravlja 6-stopenjski aktivirate.
  • Page 106: Krmilniki Pečice

    • Če je mogoče, na posodo vedno vklopijo, zgornji in spodnji grelni element namestite pokrovko. začneta delovati. Funkcija statičnega pečenja oddaja toploto in zagotavlja • Med delovanjem naprave je lahko enakomerno pečenje hrane. To je idealno temperatura dostopnih delov visoka. za pripravo peciv, tort, pečenih testenin, Med delovanjem grelne plošče in dokler lazanje in pice.
  • Page 107: Tabela Kuhanja

    Opozorilo: Ko pečete na žaru, morajo biti vrata pečice zaprta, temperatura pečice pa mora biti nastavljena na 190°C. 4.3 tabela kuhanja Jedi 2. Prilagodite čas z gumbom, medtem ko pika utripa s »+« in »-«. Listnato pecivo 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Zaklepanje...
  • Page 108: Dodatki

    • Nivo T2 priporočamo za kuhanje na enem nivoju z iztegljivimi vodili. Ko časovnik pride do ničle, se bo oglasilo zvočno opozorilo in simbol utripa na • Mrežica vrtljivega ražnja mora biti zaslonu. S pritiskom na kateri koli gumb nameščena na nivoju 3. boste zaustavili zvočno opozorilo in simbol •...
  • Page 109: Čiščenje In Vzdrževanje

    Lopatica za vitrokeramično steklo 5. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem s kemičnimi čistili vedno uporabite stekleno lopatico za odstranjevanje razlitij ali umazanije s 5.1 čiščenje kuhalne plošče. To je idealna metoda za OPOZORILO: Napravo izklopite in odstranjevanje tudi najmanjših oblog s počakajte, da se ohladi, šele nato kuhalne plošče in odstranjevanje razlitij z začnite s čiščenjem.
  • Page 110 3. Uporaba napačnih čistilnih materialov Čiščenje steklenih delov • Steklene dele naprave redno čistite. • Za čiščenje notranjosti in zunanjosti steklenih delov uporabite čistilno sredstvo za steklo. Nato jih sperite in temeljito osušite s suho krpo. Čiščenje emajliranih delov • Emajlirane dele naprave redno čistite.
  • Page 111: Vzdrževanje

    Odstranjevanje vrat pečice Odstranjevanje rešetke Če želite odstraniti rešetko, jo povlecite kot Pred čiščenjem stekla vrat pečice, je prikazano na sliki. Ko jo sprostite s sponk odstranite vrata pečice, kot je prikazano (a), jo dvignite navzgor. spodaj. 1. Odprite vrata pečice. 2.
  • Page 112: Odpravljanje Težav In Prevoz

    6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 odpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite varovalko v gospodinjstvu za napravo. Grelne plošče ali kuhalnih Ni napajanja.
  • Page 113 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 114 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ...................... 7 1.3. Durante a Utilização ...................... 8 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................10 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ............ 12 2.1.
  • Page 115: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Page 116 CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura curto tem de ser sempre supervisionado. NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico.
  • Page 117 NOTA: Para evitar a possibilidade de choques elétricos, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico antes de substituir a lâmpada. CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodoméstico quando o mesmo estiver a ser utilizado. •...
  • Page 118: Avisos De Instalação

    • Todas as medidas possíveis foram tomadas para assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o vidro com acessórios. • Certifique-se de que o cabo de alimentação não é preso ou danificado durante a instalação.
  • Page 119: Durante A Utilização

    humidade em excesso. • Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou seja, armários) deverão conseguir suportar uma temperatura mínima de 100 °C. • O aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar sobreaquecimento. 1.3. durAnte A utilizAção •...
  • Page 120 Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio. • Coloque sempre as panelas no centro da zona de cozedura e coloque as pegas numa posição segura para que não fiquem presas.
  • Page 121: Durante A Limpeza E Manutenção

    1.4. durAnte A limpezA e mAnutenção • Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Não retire os botões giratórios de controlo para limpar o painel de controlo. •...
  • Page 122 Eliminação da sua máquina antiga Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá ser tratado como resíduo doméstico. Ao invés disso, deverá ser entregue no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto é...
  • Page 123: Instalação E Preparação Para Utilização

    2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO • O eletrodoméstico não deverá ser instalado diretamente por cima de uma PARA UTILIZAÇÃO máquina de lavar, frigorífico, congelador, NOTA: Este eletrodoméstico deverá máquina de lavar ou máquina de secar. ser instalado por uma pessoa de •...
  • Page 124: Segurança E Ligação Elétrica

    2.2. seGurAnçA e liGAção elétricA • Se o eletrodoméstico não estiver conectado à alimentação principal com NOTA: A ligação elétrica deste uma tomada (com pelo menos um eletrodoméstico deverá ser realizada por espaçamento de contacto de 3 mm), uma pessoa de serviço autorizada ou deverá...
  • Page 125: Kit Anti Inclinação

    2.3. Kit Anti inclinAção se de que o eletrodoméstico está nivelado para cozinhar. Para aumentar a altura do eletrodoméstico, rode os pés no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para diminuir a altura do eletrodoméstico, rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio. Parafuso (x1) É...
  • Page 126: Características Do Produto

    3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Bancada 2. Painel de Controlo 3. Pega da Porta do Forno 4.
  • Page 127: Utilização Do Produto

    4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO estará ativo para a zona de cozedura que está acima desta temperatura. Se a alimentação elétrica à placa estiver 4.1. controlos de plAcA desconectada enquanto o indicador de Aquecedor de Cerâmica calor residual estiver ligado, a luz de O aquecedor de cerâmica é...
  • Page 128: Controlos Do Forno

    * As funções do seu forno poderão ser diferentes com base no modelo do seu produto. Função de Descongelamento: As luzes de aviso do forno acender-se-ão e a ventoinha irá começar a funcionar. Base de Tacho Circular Para utilizar a função de descongelamento, coloque os seus alimentos cozinhados no forno numa prateleira colocada na terceira ranhura a...
  • Page 129: Mesa De Cozinhar

    4.3. mesA de cozinhAr superior e inferior dentro do forno e pela ventoinha, que proporciona circulação de ar, dando um ligeiro efeito grelhado à comida. Recomenda-se que pré-aqueça Pratos o forno durante cerca de 10 minutos. Função de Grelhar: O termóstato do forno Massa Folhada 2 - 3 - 4 170 - 190...
  • Page 130: Acessórios

    2. Acerte a hora enquanto o ponto estiver a soará um sinal sonoro e o símbolo irá piscar no mostrador. Carregar em qualquer piscar usando os botões “+” e “-”. botão irá parar o sinal sonoro e o símbolo desaparecerá do ecrã. O símbolo Bloqueio de teclas desaparecerá, mas o forno continuará...
  • Page 131 • O nível 3 é recomendado para a Coloque o tabuleiro em qualquer calha e cozedura de nível único. empurre-o até ao final para se certificar de que está colocado corretamente. • O nível T2 é recomendado para a cozedura de nível único com calhas telescópicas.
  • Page 132: Limpeza E Manutenção

    empurre-a até ao fim. de limpeza líquido ocasionalmente para limpar, na totalidade, o forno. 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 5.1. limpezA NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de realizar a limpeza. Instruções Gerais • Verifique se os materiais de limpeza são os adequados e recomendados pelo fabricante antes de os utilizar no seu eletrodoméstico.
  • Page 133: Manutenção

    Limpeza do Vidro de Cerâmica adequadamente com um pano seco. O vidro de cerâmica consegue aguentar Limpar as Partes Esmaltadas utensílios pesados, mas poder-se-á partir • Limpe as partes esmaltadas do seu se for atingido com um objeto afiado. eletrodoméstico com regularidade. •...
  • Page 134 causados pela utilização indevida de produtos e métodos de limpeza. Remoção da Porta do Forno Antes de limpeza o vidro da porta do forno, deverá remover a porta do forno, tal como indicado abaixo. 1. Abrir a porta do forno. 5.2.
  • Page 135: Resolução De Problemas E Trasporte

    6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de problemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Page 136 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 137 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 7 1.3 During Use........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............11 2.1 Instructions for the Installer ...................11 2.2 Electrical Connection and Safety.................. 12 2.3 Anti-tilting kit .........................
  • Page 138: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 139 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 140 applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way.
  • Page 141: Installation Warnings

    appliance. 1.2 inStallation WarninGS • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. •...
  • Page 142 • Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
  • Page 143: During Cleaning And Maintenance

    • Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon, plastic bags, paper, cloth, etc.) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles). CAUTION: The inside surface of the storage compartment may get hot when the appliance is in use.
  • Page 144 Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 145: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND dryer. PREPARATION FOR USE • The appliance can be placed close to other furniture on condition that, in the WARNING : This appliance must be area where the appliance is set up, the installed by an authorised service furniture’s height does not exceed the person or qualified technician, height of the cooktop.
  • Page 146: Electrical Connection And Safety

    2.2 eleCtriCal ConneCtion anD Safety • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole WARNING: The electrical connection disconnector (with at least 3 mm contact of this appliance should be carried out spacing) must be used in order to meet by an authorised service person or the safety regulations.
  • Page 147: Anti-Tilting Kit

    Product Dimensions A (mm) B (mm) (Width X Depth X Height) (Cm) 60x60x90 (Double Oven) 297.5 50x60x90 (Double Oven) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 2.3 anti-tiltinG kit 50x60x85 247.5 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 Screw (x1) 2.4 aDjuStinG the feet Anti-tilting Your product stands on four adjustable Bracket...
  • Page 148: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Page 149: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT decreased or until one of the cooking zones is activated. 4.1 hob ControlS Hints and Tips Ceramic Heater Important: When ceramic heaters are The ceramic heater is controlled by a 6 operated in higher heat settings, the position knob.
  • Page 150: Oven Controls

    well away from the hob during operation static cooking function emits heat, ensuring and until it has fully cooled after even cooking of food. This is ideal for operation. making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Preheating the oven for •...
  • Page 151: Cooking Table

    temperature should be adjusted to 190°C. 4.3 CookinG table Dishes 2. Adjust the time while the dot is flashing Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 35-45 using the “+” and “-” keys. Cake 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Key Lock...
  • Page 152: Accessories

    the time will be saved and the warning will • Level 3 is recommended for single level be set. cooking. • Level T2 is recommended for single When the timer reaches zero, an audible level cooking with the telescopic rails. warning will sound and the symbol will •...
  • Page 153: Cleaning And Maintenance

    The Vitroceramic Glass Spatula 5. CLEANING AND Always use the glass spatula to remove MAINTENANCE spillages or deposits from the hob before trying chemical cleaning agents. This is the ideal method for removing even the 5.1 CleaninG smallest deposits from the hob, and for WARNING: Switch off the appliance removing spillages from hot cooking zones and allow it to cool before cleaning is...
  • Page 154 on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. Cleaning the Enamelled Parts • Clean the enamelled parts of your appliance on a regular basis.
  • Page 155: Maintenance

    below. authorised service person or qualified technician only. 1. Open the oven door. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb. •...
  • Page 156: Troubleshooting And Transport

    6. TROUBLESHOOTING AND TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. The hob or cooking zones There is no power supply.
  • Page 157 52202020...

This manual is also suitable for:

Ctr6355wq

Table of Contents