Download Print this page

Dyson slim DC 18 Manual page 7

Hide thumbs Also See for slim DC 18:

Advertisement

15934_DC18EU_12pp_OPS.qxd
12/8/06
Tento vysavač není určen pro použití
malými dětmi nebo jinými osobami
se sníženou způsobilostí bez
náležitého dohledu.
Dohlížejte na děti, aby si s
vysavačem nehrály.
Před údržbou a čištěním odpojte
zástrčku ze zásuvky.
Zkontrolujte, zda parametry vaší
elektrické sítě odpovídají rozsahu
uvedeném na štítku vysavače.
Sestavení vysavače
Při nasunutí rukojeti musí být hadice
napřímena.
Nedoporučuje se používat
prodlužovací kabel.
Po vysávání ukládejte vysavač se
stočeným kabelem, omezíte tím
nebezpečí zakopnutí a pod.
Použití a transport
Pamatujte, že tento výrobek je určen
jen pro použití v domácnosti a
nečistoty jako sádra nebo mouka by
se měly vysávat jen výjimečně a v
malém množství.
Při přenášení nemačkejte tlačítko
uvolnění cyklónu, vysavač by vám
mohl upadnout a způsobit zranění.
Ujistěte se, že cyklon je řádně
upevněn.
Při přenášení nevystavujte vysavač
otřesům, mohl by vám upadnout a
způsobit zranění.
Po skončení vysávání postavte
vysavač do svislé polohy, aby se
vysunul podvozek a ujistěte se, že je
správně vysunut.
Před vysáváním rotačním kartáčem
se informujte u dodavatele koberce
jak správně vysávat. Některé
koberce při použití rotačního kartáče
plstnatí a vytváří žmolky. Na tyto
koberce je nutno rotaci kartáče
vypnout.
Ovládání kartáče
Rotace kartáče je při každém
spuštění vysavače (a sklopením do
pracovní polohy) zapnuta.
Vypnutí rotace kartáče se provede
po zapnutí vysavače zmačknutím
tlačítka on-off brushbar.
Kartáč se automaticky zastaví, je-li
blokován.
V této situaci naleznete radu v sekci
řešící ucpání vysavače.
Použití nástavců
Před použitím příslušenství postavte
vysavač do svislé polohy.
Pozor na přisání oděvu nebo vlasů
do rukojeti.
Velký sací výkon může způsobit
stažení hadice, dejte na to pozor při
vysávání schodů.
Při vysávání schodů nechte vysavač
stát vždy pod schody. Nikdy nestavte
vysvač na schody nad sebe, mohl by
vás při pádu zranit.
Nepoužívejte vysavač ve venkovním
prostředí.
Nevysávejte vlhké ani mokré
podlahy.
Vysavač může být použit pouze ve
vnitřních prostorách a v garáži se
sadou na čištění auta Dyson Car
Cleaning Kit accessories. Po použití v
garáži nezapomeňte otřít kola od
nečistot a písku, zamezíte tím
poškození a znečištění podlah v
domě.
Vyprazdňování nádoby na prach
Nádobu vyprázdněte nejpozději
tehdy, když nečistoty dosahují
značky MAX.
Nepřeplňujte ji. Před
vyprazdňováním vždy odpojte
vysavač od sítě. I při nevhodné
manipulaci nemůže dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte vysavač bez nádoby
na prach.
British Allergy Foundation (Britská
nadace alergiků) je národní nadace
založená za účelem zvýšení
uvědomění, zlepšení prevence a
léčby alergií.
Značka British Allergy Foundation je
registrovaná ochraná známka.
Čištění nádoby na prach
Nepoužívejte saponáty, leštěnky ani
jiné čistící látky
Celý cyklón neponořujte do vody.
Nádobu na prach nedávejte do
myčky na nádobí.
Nádoba na prach musí být před
zpětným vložením do vysavače
dokonale suchá.
Praní filtru
Filtr kontrolujte pravidelně a properte
nejpozději každých 3-6 měsíců
podle instrukcí v tomto návodu.
Vysavač před praním filtru vypněte a
odpojte od elektrické sítě. Vyloučíte
tak jakýkoliv úraz elektrickým
proudem.
Při častějším vysávání jemného
prachu můžete ptřebovat filtry vypírat
častěji.
Při praní filtru nepoužívejte saponáty.
3:20 PM
Page 7
Neperte filtr v pračce ani myčce na
imuroitaessa pyörivä harjas saattaa
nádobí. Nesušte jej v mikrovlné
nukkaantua. Jos näin käy,
troubě, sušičce a blízko otevřeného
suosittelemme imuroimaan matot
ohně.
lattia-asennossa.
Odstranění ucpání ačištění kartáče
Harjaksen käyttö
Upozornění: Čištění ucpaných částí
Harjas palautuu "ON" asentoon kun
vysavače není záruční opravou.
imuri käynnistetään ja asetetaan
imurointiasentoon.
Vysavač před kontrolou průchodnosti
vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Pysäyttääksesi harjaksen, käynnistä
Vyloučíte tak jakýkoliv úraz
imuri ja paina harjaksen on/off
elektrickým proudem.
painiketta.
Ucpe-li se nějaká část vysavače,
Harjas pysähtyy automaattisesti, jos
může to způsobit přehřátí a následně
se tukkeutuu.
automatické vypnutí vysavače.
Jos harjas pysähtyy imuroinnin
Odpojte vysavač od sítě a nechte
aikana, tarkasta onko se
vychladnout. Před dalším použitím
tukkeutunut.
vyčistěte ucpané části.
Kahvan irrotus/suulakkeiden
Před kontrolou průchodnosti všech
käyttö
částí vysavač postavte do svislé
polohy.
Varmista että imuri on
pystyasennossa ennen suulakkeiden
Při čištění ucpaných částí dejte pozor
käyttöä.
na střípky či jiné ostré předměty.
Lattiapintojen suojaamiseksi harjas ei
Po čištění pečlivě vraťte všechny díly
pyöri kun imuri on pystyasennossa.
zpět.
Varmista ettei kahvaosan aukkoon
Důležité upozornění
joudu hiuksia tai vaatteita ennen
Zkontrolujte, zda parametry vaší
imurin käynnistämistä.
elektrické sítě odpovídají rozsahu
Varmista, että kahvaosan aukko on
uvedeném na štítku vysavače.
kiinni, jos et käytä lisäsuulakkeita.
Nepoužívejte vysavač, jsou-li
Voimakas imu saattaa aiheuttaa
poškozeny zástrčka, el. šňůra nebo
letkun "heittelehtimistä" – varo
vysavač přišel do styku s vodou nebo
imuroidessasi portaita.
jinou kapalinou. Okamžitě jej
Välttääksesi vammoja ja estääksesi
odpojte od sítě. V tomto případě
imurin putoamisen portaita
kontaktujte Linku pomoci.
imuroitaessa, sijoita imuri aina
Napájecí kabel může být měněn
portaiden alapäähän.
pouze autorizovaným servisem
Älä käytä imuria märillä pinnoilla.
Dyson.
Vain 08909 Dyson Car Cleaning Kit
Při vysávání může na nádobě na
-lisäpakkausta voidaan käyttää
prach vzniknout elektrostatický náboj,
autotallin imurointiin. Jos imuroit
který nijak nesouvisí s elektrickým
autotallissa, pyyhi imurin runko ja
napájením a je naprosto neškodný.
pyörät pehmeällä kankaalla
Tento jev můžete omezit tak, že se
imuroinnin jälkeen, jotta lattiapintoja
nebudete dotýkat vnitřku nádoby,
vaurioittavia materiaaleja kuten
dokud ji nevyprázdníte a
hiekkaa, likaa tai pikkukiviä ei pääse
nevypláchnete studenou čistou
asuntoon.
vodou.
Pölysäiliön tyhjennys
Provádějte pouze údržbu uvedenou v
tomto návodu, nebo doporučenou
Tyhjennä pölysäiliö kun pölyä on
obsluhou Linky pomoci. Nevkládejte
max merkkiin asti.
jakékoliv předměty do otvorů, nebo
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
pohyblivých částí vysavače.
pistorasiasta ennen tyhjennystä.
Máte-li dotazy týkající se vašeho
Muutoin vaarana on sähköisku tai
vysavače, zjistěte si jeho výrobní
muu vamma.
číslo (je na nálepce nalepené
Älä käytä imuria kun pölysäiliö on
zespodu na vysavači).
irrallaan.
Britannian Allergialiitto on
Shoda vlastností vysavače s
kansallinen hyväntekeväisyysjärjestö,
požadavky na bezpečnost byla
jonka tavoitteena on
posouzena podle: 73/23/Elektrická
allergiatietämyksen sekä allergioiden
zařízení nízkého napětí ,
eston ja hoidon parantaminen.
93/68/EEC CE Označování,
Britannian Allergialiiton logo on
2004/108/EC Elektromagnetická
rekisteröity tavaramerkki.
kompatibilita, 1999/5/EEC/R&TTE
Pölysäiliön puhdistus
Směrnice
Älä käytä pesuaineita, kiillokkeita tai
Technické parametry
ilmanraikastimia puhdistaessasi
Hmotnost: 6.7 kg
pölysäiliötä.
Napětí: 230 V/50 Hz
Älä upota koko syklonia veteen.
Max. příkon: 1200 W
Älä laita pölysäiliötä
Skutečnost se může mírně lišit od
astianpesukoneeseen.
vyobrazení.
Varmista, että pölysäiliö on täysin
kuiva ennen kiinnittämistä imuriin.
Suodattimen pesu
FI
Tärkeää
Tarkista suodatin säännöllisesti ja
SÄÄSTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET
pese se vähintään puolen vuoden
välein.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU
AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
pistorasiasta ennen suodattimen
Älä työnnä imurin suulakkeeseen
pesua. Muutoin vaarana on
vieraita esineitä tai ruumiinosia.
sähköisku tai muu vamma.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
Suodatin saatetaan joutua pesemään
fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti
useammin jos laitteella imuroidaan
vajavaisten (ml. lapset) tai
paljon hienoa pölyä.
kokemattomien henkilöiden käyttöön
ilman heistä vastuussa olevan
Älä käytä pesuainetta pestessäsi
henkilön ohjeistusta ja valvontaa.
suodatinta.
Lasten imurointia tulee valvoa,
Älä laita suodatinta
etteivät lapset leikkisi imurilla.
astianpesukoneeseen,
kuivausrumpuun tai mikroaaltouuniin
Virtajohto tulee irrottaa pistorasiasta
tai kuivata sitä avotulen
ennen laitteen huoltoa tai
läheisyydessä.
puhdistusta.
Tukosten poisto/harjas
Kokoaminen
Huomaa: tukosten poistaminen ei
Varmista, että letku on suorana kun
kuulu takuun piiriin.
kiinnität sen kahvaan. Jatkojohdon
käyttöä ei suositella. Säilytä imuri
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
sisätiloissa. Varastoi imuri ja kelaa
pistorasiasta ennen suodattimen
johto sisään kun imuria ei käytetä.
pesua. Muutoin vaarana on
sähköisku tai muu vamma.
Käyttö ja liikuttelu
Jos imurin jokin osa tukkeutuu, imuri
Varoitus: tämä laite on tarkoitettu
saattaa ylikuumentua ja sammua
ainoastaan kotikäyttöön. Hienoa
automaattisesti. Irrota virtajohto
pölyä, kuten kipsipölyä tai jauhoja
pistorasiasta ja anna imurin jäähtyä.
tulee imuroida vain hyvin pieniä
Avaa tukos ennen käynnistämistä.
määriä kerrallaan.
Varmista, että imuri on
Älä paina syklonin irrotuspainiketta
pystyasennossa ennen letkun
kantaessasi imuria. Se saattaa
irrottamista tai ilma-aukkojen
pudota ja aiheuttaa vammoja.
tarkistamista.
Varmista että sykloni on kunnolla
Varo teräviä kulmia tukoksia
kiinni imurissa.
avatessasi.
Älä ravista imuria kantaessasi sitä.
Kiinnitä kaikki osat takaisin imuriin
Se saattaa pudota ja aiheuttaa
ennen käyttöä.
vammoja.
Tärkeää
Imuroituasi nosta imuri
pystyasentoon vapauttaaksesi
Varmista että käyttämäsi jännite
tukipyörät.
vastaa laitteen tyyppikilvessä (sijaitsee
säiliön takana) ilmoitettua jännitettä.
Varmista, että pyörät ovat lukittuneet
Imuria saa käyttää vain
säilytysasentoon ennen kuin päästät
tyyppikilvessä ilmoitetulla jännitteellä.
irti imurista.
Jos imuri tai sen virtajohto on
Ennen lattioiden ja mattojen
vaurioitunut, irrota virtajohto
imurointia, tarkista valmistajalta, että
pistorasiasta välittömästi. Virtajohto
kyseisiä materiaaleja voidaan
tulee vaihtaa valtuutetussa Dyson
imuroida. Joitakin mattoja
huoltoliikkeessä.
Älä käytä imuria jos imuri tai sen
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut,
jos imuri on pudonnut tai se on
altistunut vedelle tai muulle nesteelle.
Näissä tapauksissa ota yhteys
huoltoon.
Imuroitaessa jotkut mattomateriaalit
saattavat tuottaa staattista sähköä
pölysäiliöön. Tämä on normaalia,
eikä aiheuta toimenpiteitä.
Älä käytä imuria jos jokin sen osista
näyttää puuttuvan tai jokin sen osa
on vaurioitunut.
Älä suorita muita kuin tässä
käyttöohjeessa mainittuja
huoltotoimenpiteitä itse. Älä laita
imurin aukkoihin tai liikkuvien osien
väliin mitään.
Käytä vain Dysonin suosittelemia
osia. Muutoin takuun voimassaolo
saattaa lakata.
Jos sinulla on kysyttävää imuristasi,
soita numeroon 020 7411 660.
Euroopan yhteisötietoa
Tämä laite on testattu ja sen on
todettu täyttävän seuraavat EU-
direktiivit: 73/23/EEC Low voltage
(safety) Directive, 93/68/EEC CE
Marking Directive and 2004/108/EC
EMC Directive.
Tekniset tiedot
Paino: 6.7 kg, Jännite: 230-240V,
Maksimiteho: 1200 WA.
Yksityiskohdat saattavat muuttua.
TR
Önemli
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
BU CIHAZ SADECE EV
KULLANIMLARI İÇİN
TASARLANMIŞTIR
Objelerin ya da gövde parçalar n n
temizleme başl ğ n n içine sokulmam ş
olduğundan emin olun.
Bu alet, fiziksel ya da zihinsel özürlü kişiler
taraf ndan yanlar nda kendilerine nezaret
edecek ve/ v eya aletin kullan m
talimatlar n kendilerine anlatabilecek bir
sorumlu kişi olmad ğ takdirde
kullan lmamal d r.
Çocuklar n cihazla oynamamas
sağlanmal d r.
Cihaz temizliği ya da bak m esnas nda
prizden çekilmelidir.
Montaj
Sap yerleştirirken hortumun düz
olduğundan emin olun. Uzatma kablosu
kullanman z tavsiye edilmez. Makinenizi
iç mekanda saklay n. Makinenizi
kulland ktan sonra, tak lma gibi kazalara
maruz kalmamak için kablosunu sararak
kald r n.
Kullanma ve taş ma
Lütfen Dikkat: Bu makine sadece ev
kullan m için tasarlanm şt r. Alç ve un gibi
ince parçac klar sadece çok az
miktarlarda ise temizlenmelidir.
Makinenizi taş rken siklon tahliye
butonuna basmay n, aksi takdirde makine
düşebilir ve hasara sebep olur.
Siklonun makinenizin üzerinde olmas na
dikkat edin.
Makinenizi taş rken sallamay n, aksi
takdirde düşebilir ve hasara sebep olur.
Temizliğinizi bitirdiğinizde, makinenizi,
tekerlekleri sabit hale getirmek için dik
konuma getirin. Tekerleklerin tamamen
kitlenmiş olduğundan emin olduktan sonra
makineyi b rak n.
Zemin kaplama malzemelerinizi, kilim ya
da hal lar n z süpürmeden önce zemin
malzemesi üreticisinin talimatlar na
dan ş n.
Baz hal lar f rça başl k ile
süpürüldüğünde tüy verir, bu gibi
durumlarda biz ç plak zeminler için uygun
olan başl ğ kullanman z ve zemin
malzemenizin üreticisine dan şman z
tavsiye ederiz.
F rça başl ğ Kontrolü
F rça başl ğ , makineyi her
çal şt rd ğ n zda kendisini "ON"
pozisyonuna alacakt r. F rça başl ğ n
durdurmak için, makineyi çal şt rd ktan
sonra f rça başl ğ on/ o ff butonuna bas n.
F rça başl ğ herhangi bir t kanmada
otomatik olarak duracakt r.
F rça başl ğ kullan m esanas nda durursa,
blokajlar bölümüne başvurun.
Sap ç karma /Aparatlar kullama
Aparatlar kullanmadan önce makinan z n
dik konumda olduğundan emin olun.
Zeminizi korumak için f rça başl ğ dik
konumda iken dönmeyecektir.
Makinenizi çal şt rmaya başlad ğ n zda,
saç n z n ya da giysilerinizin sap
kapağ ndan uzak olduğundan emin olun.
Sap kapağ n n, aparatlar n kullan m
d ş nda kapal olduğundan emin olun.
Güçlü emiş, hortumun geri çekmesine
sebep olabilir, merdivenleri temizlerken
buna dikkat edin.
Merdivenleri temizlerken kendinize zarar
vermemek ya da makinenin düşmesini
engellemek için makinenizi merdivenin en
alt basamağ nda tutun.
Makinenizi d şar da ya da slak
zeminlerde kullanmay n. Garaj içerisinde
Model 08909 Dyson Araba Temizleme

Advertisement

loading