Page 4
OLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................13 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WCIĄGARKI ELEKTRYCZNEJ ......13 Lina wciągarki ............................ 13 Akumulator ............................14 Zachowuj bezpieczną odległość ......................14 Maks. wydajność ..........................14 DANE TECHNICZNE ..........................14 MONTAŻ ..............................14 Akcesoria w zestawie......................... 14 Funkcje i właściwości ......................... 15 Okablowanie tymczasowe .........................
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! OBS! Får inte användas för lyft! VARNING! När verkstadsmaskiner används måste alltid vissa grundläggande säkerhetsanvisningar följas för att undvika risken för personskador och andra farliga situationer. Håll rent och snyggt på arbetsplatsen. Röriga arbetsplatser inbjuder till olyckor. ...
SVENSKA Håll säkerhetsavstånd Uppehåll dig inte direkt i samma linje som kabeln drar. Om kabeln lossnar eller går av kommer den att slungas tillbaka som en pisksnärt längs denna linje. Håll händer, kläder, hår och smycken borta från vinschen när den arbetar. ...
SVENSKA Tillfällig ledningsdragning Lyft upp gummitätningen och anslut spänningskabeln, till uttaget på vinschens högra sida. Detta uttag är märkt "Power". Dra elkabeln från vinschen till batteriet. Se till att kabeln inte kan komma i kontakt med rörliga delar och så att ingen kan snubbla på den. Anslut spänningskabelns svarta klämma till fordonets ram så...
SVENSKA HANDHAVANDE Ställ fordonet i neutralläge. Lägg aldrig in en växel eftersom detta kan skada fordonets växellåda. Dra åt handbromsen och blockera hjulen med bromsklossar. För att dra ut vinschkabeln, vrid kopplingsratten moturs för att lossa den och dra sedan ut så mycket kabel du behöver.
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! OBS! Skal ikke brukes til løfting. ADVARSEL! Ved bruk av verkstedmaskiner må visse grunnleggende sikkerhetsanvisninger alltid følges for å unngå risiko for personskader og andre farlige situasjoner. Hold arbeidsstedet rent og ryddig. Rotete arbeidsplasser innebærer økt fare for ulykker. ...
NORSK Hold trygg avstand Ikke opphold deg på samme linje som der kabelen trekker. Hvis kabelen løsner eller ryker, blir den slynget med voldsomt kraft bakover langs denne linjen. Hold hender, klær, hår og smykker vekk fra vinsjen mens den er i drift. ...
NORSK Midlertidig ledningstrekking Løft opp gummitetningen og koble til strømkabelen til uttaket på høyre side av vinsjen. Uttaket er merket med ”Power”. Trekk strømkabelen fra vinsjen til batteriet. Pass på at kabelen ikke kan komme i kontakt med bevegelige deler samt at ingen kan snuble i den. Koble den svarte klemmen til strømkabelen til kjøretøyets ramme så...
NORSK BRUK Sett kjøretøyet i fri. Ikke legg inn et gir, da dette kan skade kjøretøyets girkasse. Trekk til håndbremsen og blokker hjulene med bremseklosser. Trekk ut vinsjkabelen ved å vri koblingsrattet mot klokken for å løsne den, og trekk ut så mye kabel som du trenger.
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! UWAGA! Nie należy używać do podnoszenia! OSTRZEŻENIE! Podczas używania urządzeń warsztatowych należy zawsze postępować zgodnie z podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, uniknąć ryzyka obrażeń ciała innych niebezpiecznych sytuacji. Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Nieporządek w miejscu pracy zwiększa ryzyko wypadków. ...
POLSKI Nie zamieniaj liny na linę o niższej wydajności. Akumulator Pamiętaj, aby akumulator był zawsze w dobrym stanie. Unikaj zetknięcia z kwasem akumulatorowym i innymi zanieczyszczeniami. Podczas pracy przy akumulatorze zawsze noś okulary ochronne zatwierdzone. Pozwól silnikowi pracować, aby akumulator nie uległ rozładowaniu. Zachowuj bezpieczną...
POLSKI Funkcje i właściwości Przenośna i praktyczna, ułatwiająca wciąganie i holowanie łodzi, pojazdów, które ugrzęzły oraz innych ciężkich przedmiotów. Uciąg 907 kg. Napęd 12 V do praktycznego stosowania bez przedłużaczy lub małych silników gazowych. Przenośna, z wbudowanym uchwytem i płytką montażową, którą można szybko dostosować. Okablowanie wciągarki można wykonać...
POLSKI Montaż stały Wybierz miejsce montażu na platformie ciężarówki, przyczepie łodzi lub w innym odpowiednim miejscu. Pamiętaj, że wciągarka ma uciąg 907 kg. Miejsce montażu musi to wytrzymać. Możesz wykorzystać stalowe płytki jako wzmocnienie lub przyspawać dodatkowe blachy stalowe, w zależności od miejsca montażu.
Page 17
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! NOTE: Must not be used for lifting! WARNING! When engineering machinery is used, you must always observe some basic safety precautions to avoid the risk of personal injury and other dangerous situations. ...
ENGLISH Maintain a safe distance Do not stand directly in line when the cable pulls. If the cable comes off or breaks, it will be thrown back like a whip along this line. Keep your hands, clothing, hair and jewellery away from the winch when it is running. ...
ENGLISH Temporary wiring Lift the rubber seal and connect the power cable to the outlet on the right side of the winch. This outlet is marked "Power". Run the electric cable from the winch to the battery. Make sure the cable can not come into contact with moving parts and that no one can trip over it.
ENGLISH OPERATION Park the vehicle in neutral. Do not engage a gear as this may damage the vehicle's gearbox. Apply the handbrake and block the wheels with braking blocks. To pull out the winch cable, turn the coupling knob anti-clockwise to loosen it and then pull out as much cable you need.