SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. OBS! Får inte användas för lyft! Överbelasta aldrig produkten. Produkten är avsedd för dragning, inte för lyft. Håll föremål, händer och andra kroppsdelar borta från kugghjul, trumma och vajer. Använd skyddshandskar.
Page 3
SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. OBS! Må ikke brukes til løfting! Produktet må aldri overbelastes. Produktet er beregnet på trekking, ikke løfting. Hold gjenstander, hender og andre kroppsdeler borte fra tannhjul, sylinder og vaier. Bruk vernehansker.
Page 5
NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. UWAGA! Nie należy używać do podnoszenia! Nigdy nie przeciążaj produktu. Produkt jest przeznaczony do ciągnięcia, a nie do podnoszenia. ...
Page 7
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. NOTE: Do not use for lifting. Never overload the product. The product is only intended to be used for pulling, not lifting. ...
Page 9
ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...