Contents children when it is connected to the mains or when it is cooling down. Safety instructions ..........CAUTION ● Do not use the device if it has Environmental protection........been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is Accessories and spare parts ....... leaking.
Page 6
wearing shoes. ● Risk of scalding. Only operate the ap- Fill a maximum of 200 ml distilled water or tap water pliance once it is fully assembled and functional. ● Risk into the steam boiler. of scalding. Let the appliance cool down fully before put- Insert the safety lock.
Safety devices on a stable surface. ● When placing the steam pres- sure iron on its stand, make sure that the stand is stable. CAUTION ● Repair work on the device may only be carried out by Missing or modified safety devices authorized customer service.
ATTENTION Crevice brush Damage to the device Manual nozzle Unsuitable water can block the nozzles or damage the water level indicator. Microfibre cover for manual nozzle Do not use condensation from the clothes dryer for fill- Extension tubes (2 x) ing.
For constant steam output, the water has to be topped Freshening up textiles up through the cover of the decalcification cartridge. Prior to using the appliance, always check the compati- When topping up the water, the decalcification cartridge bility of the textiles at a concealed point: Steam down remains secured in the device.
Page 10
Round brush (large) Note Initially, the floor cleaning cloth's hook and loop fastener The large round brush is suitable for cleaning large strip is very strong and cannot be removed from the rounded surfaces, e.g. wash basin, shower tray, bath floor nozzle easily.
Care and service 5. Press and hold the Maximum steam volume and Reduced steam volume buttons at the same time Draining the water reservoir until the "Replace decalcification cartridge" goes out. This means that the reset is complete. ATTENTION 6. Allow the device to heat up. Device damage due to water putrefaction 7.
The flash pulse for the set water hardness is indicat- The maintenance indicator was not reset after replace- ment of the decalcification cartridge. 7. Repeat the process as necessary until the desired Press and hold the Maximum steam volume and water hardness level has been achieved.
● Tanda peringatan dan petunjuk yang terdapat pada 技术参数 perangkat memberikan informasi penting mengenai pengoperasian yang aman. SC 3 Deluxe Tingkat bahaya EasyFix BAHAYA ● Petunjuk tentang situasi berbahaya yang segera 电源连接 mengancam yang dapat menyebabkan terluka parah 电压 220 - 240 atau kematian.
Page 20
● Jangan membersihkan stopkontak yang terpasang di terlebih dahulu. ● Jangan jepit tuas uap/tombol uap permukaan lantai. selama pengoperasian. ● Segera ganti selang uap PERINGATAN yang rusak dengan selang uap yang disarankan oleh ● Sambungkan perangkat produsen. ● Jangan biarkan benda yang mengandung hanya pada sambungan listrik yang dibuat oleh ahli zat berbahaya (seperti asbes) terkena uap.
Matikan perangkat. ● Jangan membiarkan setrika bertekanan uap tanpa Biarkan perangkat menjadi dingin. pengawasan selama perangkat sedang tersambung Lepaskan kunci pengaman. aliran listrik. ● Sebelum tangki air (dari pembersih uap) Kosongkan air sepenuhnya dari boiler uap. diisi dengan air, steker listrik harus dicabut dari Isi air penyulingan atau air keran maksimal 1 l ke stopkontak.
bahan atau kesalahan produksi. Untuk keperluan Nozel lubang kecil (Spotlight nozzle) garansi, tunjukkan bukti pembelian ke dealer atau pusat layanan resmi terdekat. Kuas bulat (Untuk alamat, lihat halaman belakang) ** Kuas bulat (besar) Perlengkapan keselamatan ** Nozel daya (Power nozzle) HATI-HATI Kuas pembersih celah Perlengkapan keselamatan tidak ada atau berbeda...
2. Tekan tombol pembuka kunci dan tarik untuk Petunjuk memisahkan komponen-komponennya. Volume uap panas maksimum selalu dipilih saat Gambar G perangkat dinyalakan. 1. Tekan tuas uap setelah mengatur volume uap Pengoperasian panas. 2. Sebelum mulai membersihkan, arahkan pistol Mengisi air semprot uap ke kain sampai uap dikeluarkan secara Penampung air dapat diisi kapan saja.
7. Simpan perangkat di tempat kering yang terlindung Biarkan bahan pembersih bereaksi kira-kira 5 menit lalu dari hawa dingin. beri uap. 1. Geser nozzle jet spot ke pistol uap. Petunjuk penggunaan penting Gambar C Membersihkan permukaan lantai Sikat bundar (kecil) Sebaiknya bersihkan atau hisap lantai sebelum Sikat bundar kecil cocok untuk membersihkan kotoran menggunakan perangkat.
dari kotoran dan partikel yang terlepas sebelum Melepaskan glider karpet dari nozzle lantai melakukan pembersihan basah. Bekerja perlahan pada HATI-HATI permukaan yang sangat kotor sehingga uapnya dapat Luka bakar di kaki bekerja lebih lama. Glider karpet bisa memanas saat penguapan. 1.
air. Jumlah uap yang keluar terus meningkat hingga 2. Tekan terus tombol ON/OFF selama 6 detik. jumlah maksimum uap tercapai setelah kira-kira. 30 Gambar R detik. 3. Lampu indikator katrij dekalsifikasi berkedip dan 1. Tekan Off pada switch. memberikan sinyal pengaturan kesadahan air saat Perangkat sudah dimatikan.
Data teknis Biarkan katrij dekalsifikasi di dalam perangkat saat mengisi ulang. Katrij dekalsifikasi baru sudah dimasukkan. SC 3 Deluxe Tekan terus tuas uap secara berkelanjutan. EasyFix Keluaran uap penuh tercapai setelah sekitar 30 detik. Sambungan daya Lampu indikator merah “Ganti katrij dekalsifikasi” Tegangan 220 - 240 menyala/berkedip...
Page 36
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.
Need help?
Do you have a question about the SC 3 Deluxe EasyFix and is the answer not in the manual?
Questions and answers