Sparky Group PROFESSIONAL BR 101E Original Instructions Manual

Sparky Group PROFESSIONAL BR 101E Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
    • Bedienungsanleitung
    • Bekanntmachung mit dem Elektrowerkzeug
    • Wartung und Pflege
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
    • Spécifications Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité de la Perceuse
    • Connaître L'outil Électroportatif
    • Consignes de Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Trapani
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Garanzia
    • Manutenzione
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Taladradoras
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Instruções de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Berbequins
    • Conhecimento da Ferramenta
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Wiertarkami
    • Działanie
    • Podstawowe Elementy
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Гарантия
    • Обслуживание
  • Українська

    • Введення
    • ТехнIчнI ДанI
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З Дрилем
    • ВказIвки По РоботI
    • Знайомство З Електроприладом
    • Обслуговування
    • ГарантIя
    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Гаранция
    • Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

350 W
www.sparky.eu
500 W
DRILL
Original instructions
BOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE
Notice originale
TRAPANO
Istruzioni originali
TALADRADORA
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM
Instrução original para o uso
WIERTARKA
Instrukcja oryginalna
ДРЕЛЬ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДРИЛЬ
Оригінальна інструкція з експлуатації
БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 7
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
8 – 15
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 22
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
23 – 29
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
30 – 36
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
37 – 43
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
44 – 50
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
51 – 58
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
59 – 66
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
67 – 74
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
BR 100E
10117 Berlin, GERMANY
BR 101E
23 January 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROFESSIONAL BR 101E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group PROFESSIONAL BR 101E

  • Page 1 www.sparky.eu DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 1 –...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Introduction ..................................1 Technical specifications ..............................3 General power tool safety warnings ..........................4 Drill safety warnings ................................. 5 Know your product ................................A/5 Operation ................................... 6 Maintenance ..................................7 Warranty .................................... 7 UNPACKING Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
  • Page 4 DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Double insulated for additional protection Electronic speed pre-selection Forward / Reverse Action Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: BR 100E BR 101E ▪ Power input: 350 W 500 W ▪ No load speed: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Electronic speed pre-selection: ▪ Reversing: ▪ Chuck capacity: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Drilling capacity in steel / wood: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as safety warnings dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- ing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting all instructions.
  • Page 7: Drill Safety Warnings

    5. SERVICE ▪ Always keep the cord away from the working area of the power tool. a) Have your power tool serviced by a qualified ▪ Never use the machine with a damaged cable. Do repair person using only identical replacement not touch the damaged cable and pull the mains plug parts.
  • Page 8: Operation

    Operation WARNING: Before plugging in the tool, al- This power tool is supplied from single-phase alternat- ways check to see that the trigger switch (8) actuates ing current mains only. It is double insulated according to properly and returns to OFF position when released. EN 60745, IEC 60745 and can be connected to grounded or not grounded sockets.
  • Page 9: Maintenance

    Warranty WARNING: These accessories or attach- The guarantee period for SPARKY power tools is deter- ments are recommended for use with your SPARKY mined in the guarantee card. tool specified in this manual. The use of any other ac- Faults due to normal wear, overloading or improper han- cessories or attachments might present a risk of in- dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 10: Einführung

    Inhalt Einführung ..................................8 Technische Angaben ..............................10 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................11 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen ........................12 Bekanntmachung mit dem Elektrowerkzeug ......................A/13 Bedienungsanleitung ..............................13 Wartung und Pflege ................................14 Garantie ....................................15 AUSPACKEN Entsprechend den allgemein angenommenen Herstellungstechnologien ist es kaum wahrscheinlich, dass das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug beschädigt ist, oder irgendwelcher Teil fehlt.
  • Page 11 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Elektronik für Geschwindigkeitsvorwahl Rechts-Links-Lauf Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12: Technische Angaben

    Technische Daten Modell: BR 100E BR 101E ▪ Nennaufnahme: 350 W 500 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Elektronische Drehzahlregelung: ▪ Drehrichtungswechel: ▪ Bohrfutterkapazität: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Max. Bohrerdurchmesser in Stahl / Holz: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- siko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich ▪ Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff- und muss repariert werden. flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- gen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
  • Page 15: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    mit dem Elektrowerkzeug z. B. auf einer Leiter Höhe 1. Sicherungsschraube arbeiten, stellen sie immer sicher, dass sich niemand 2. Schnellspannbohrfutter darunter befindet. 3. Spindelfixierungsstelle ▪ Fixieren Sie das Werkstück, das Sie bearbeiten, in 4. Clip einem Schraubstock oder auf eine andere geeignete 5.
  • Page 16: Wartung Und Pflege

    geöffnet hat, um das Werkzeug einzusetzen. Danach tendstück oder den Einsatz zum Eindrehen von Schrau- den vorderen Kranz mit der Hand festziehen. ben legen und festziehen. Die Spindelfixierungsstelle (3) mit einem Schraubenschlüssel erfassen und das Bohr- EIN- UND AUSSCHALTEN futter mit dem freien Ende des Endstücks entgegenge- setzt dem Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 17: Garantie

    Garantie REINIGUNG Für den sicheren Betrieb das Elektrowerkzeug und seine Lüftungsöffnungen 6 immer sauber halten. Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird im Garantieschein bestimmt. Mindestens einmal wöchentlich bei laufendem Motor mit Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung trockener Druckluft den Schmutz und den Staub von allen oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen Lüftungsöffnungen säubern.
  • Page 18: Introduction

    Table des matières Introduction ..................................16 Spécifications techniques ...............................18 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................19 Avertissements de sécurité de la perceuse ........................20 Connaître l’outil électroportatif ...........................A/21 Consignes de travail ................................21 Entretien ...................................22 Garantie ....................................22 DÉBALLAGE Votre nouvel outil électroportatif a été fabriqué en conformité avec toutes les technologies standard. Il est donc peu pro- bable qu’il soit endommagé...
  • Page 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Présélection électronique de la vitesse Réversibilité Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Page 20: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle: BR 100E BR 101E ▪ Puissance absorbée: 350 W 500 W ▪ Vitesse à vide: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Variateur électronique de la vitesse: ▪ Réversibilité: ▪ Capacité du mandrin: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Capacité de perçage dans lе acier / bois: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque sécurité généraux de choc électrique. pour l’outil 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- votre utilisation de l’outil.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité De La Perceuse

    n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage mentation est plus haute que la tension recomman- des parties mobiles, des pièces cassées ou dée pour la machine peut provoquer un électrochoc toute autre condition pouvant affecter le fonc- subi par l’opérateur ainsi que la détérioration de la tionnement de l’outil.
  • Page 23: Connaître L'outil Électroportatif

    utilisation abusive. ▪ Vérifier la position de l’interrupteur. L’outil doit être ▪ Afin de garantir l’exploitation correcte de la machine, branché et débranché uniquement à interrupteur il faut observer les consignes de sécurité, les instruc- en position ARRÊT. Si l’outil est branché au secteur tions générales et les indications données dans ce quand l’interrupteur est en position MARCHE, il se manuel.
  • Page 24: Entretien

    INVERSER LE SENS DE ROTATION changés en même temps avec des balais d’origine dans un service après-vente agréé SPARKY. La position de gauche de l’inverseur de rotation (6) signi- fie une rotation dans le sens opposé d’une montre et la EXAMEN GENERAL position de droite –...
  • Page 25: Introduzione

    Indice Introduzione ..................................23 Dati tecnici ..................................25 Avvertenze di sicurezza ..............................26 Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con trapani ..................27 Prendere visione dell’elettroutensile ...........................A/28 Istruzioni per l’uso ................................28 Manutenzione ...................................29 Garanzia ....................................29 PRIMA DELL’USO Prima dell’uso verificare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti difetti rivolgersi al rivenditore specializzato.
  • Page 26 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Elettronica per la preselezione dei giri Inversione Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: BR 100E BR 101E ▪ Potenza assorbita: 350 W 500 W ▪ Numero di giri a vuoto: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Regolazione elettronica dei giri: Sì Sì ▪ Inversione del senso di rotazione: Sì Sì ▪ Portata del mandrino: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪...
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di incidenti. d) Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni accendere l’utensile.
  • Page 29: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    Istruzioni supplementari maggiore sicurezza quando si afferra con entrambe le mani. di sicurezza nel lavoro ▪ Prima di cominciare il lavoro verificare con un metal con trapani detector appropriato, per la presenza di un nascosto impianto elettrico, una conduttura di gas o d’acqua, o cercare aiuto dai rispettivi uffici locali.
  • Page 30: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Prendere visione METTERE/TOGLIERE LA PUNTA E L’INSERTO dell’elettroutensile Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, pren- ATTENZIONE: Spegnere sempre l’elettrouten- dere conoscenza di tutte le particolarità operative e con- sile e disinnestare la spina dalla presa prima di fare dizioni di sicurezza. qualsiasi lavoro su di esso.
  • Page 31: Manutenzione

    SMONTAGGIO DEL MANDRINO Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, la sosti- tuzione va effettuata dal fabbricante o da un suo spe- Tenere la corona posteriore del mandrino e girare la cialista di centro assistenza, per evitare i pericoli della corona anteriore, finché...
  • Page 32: Introducción

    Contenido Introducción ..................................30 Datos técnicos ................................. 32 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ............33 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con taladradoras ................. 34 Componentes principales de la herramienta eléctrica .................... A/35 Instrucciones de operación ............................35 Mantenimiento .................................
  • Page 33 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Electrónica de selección previa de las revoluciones Inversor Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Page 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: BR 100E BR 101E ▪ Potencia absorbida: 350 W 500 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Regulación electrónica de las revoluciones: Sí Sí ▪ Cambio del sentido de rotación: Sí Sí ▪...
  • Page 35: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pequeña falta de de seguridad de atención cuando se está trabajando con herramientas la herramienta puede provocar un grave daño personal. b) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre un protector para los ojos.
  • Page 36: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    5. SERVICIO TÉCNICO a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- una persona cualificada y utilice siempre recam- rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de bios originales. Esto garantizará que se mantenga corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o la seguridad de la herramienta.
  • Page 37: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    herramienta eléctrica. Los niños y las personas físi- red de alimentación solamente cuando el interrup- tor esté desconectado. Si el enchufe se introduce camente débiles no deben utilizar esta herramienta eléctrica. Los niños deben estar bajo vigilancia cons- en la toma de corriente mientras que el interruptor tante si se encuentran cerca del lugar de operación esté...
  • Page 38: Mantenimiento

    Mantenimiento regulador electrónico (7) en el sentido de la aguja del reloj o viceversa. CAMBIO DEL SENTIDO DE ROTACIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier La posición extrema derecha de la palanca (6) significa revisión o mantenimiento, desconecte siempre la he- que la rotación es en el sentido de la aguja del reloj, y la rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de posición extrema izquierda significa que la rotación es...
  • Page 39: Garantía

    Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 40: Introdução

    Сonteúdo Introdução ..................................…38 Dados técnicos ................................40 Instruções de segurança do trabalho com ferramentas eléctricas ................41 Instruções adicionais de segurança do trabalho com berbequins ................42 Conhecimento da ferramenta............................A/43 Instruções para o trabalho ..............................43 Manutenção ..................................44 Garantia .....................................45 DESEMBALAGEM De acordo com as tecnologias de produção geralmente utilizadas, é pouco provável o novo instrumento eléctrico que você...
  • Page 41 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Еlectrónica de escolha prévia das rotações Reverso Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos...
  • Page 42: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: BR 100E BR 101E ▪ Consumo de energia: 350 W 500 W ▪ Rotações ao ralenti: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Regulação electrónica das rotações: ▪ Mudança do sentido da rotação: ▪ Alcance do mandril: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪...
  • Page 43: Instruções De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A de advertência para utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz ferramentas eléctricas o risco de um choque eléctrico. 3. SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está...
  • Page 44: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Berbequins

    ções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas ▪ Fonte de alimentação cuja tensão é maior do que a são perigosas se forem utilizadas por pessoas ines- indicada para a ferramenta, pode causar tanto um perientes. grave dano de choque eléctrico no operário, como e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
  • Page 45: Conhecimento Da Ferramenta

    ANTES DE INICIAR O TRABALHO ▪ Sempre desligue a ferramenta antes de deixá- lo de lado. ▪ O instrumento eléctrico tem de se usar só para o que for destinado. Qualquer outro uso diferente do que ADVERTÊNCIA: Verifique se a tensão da está...
  • Page 46: Manutenção

    CONTROLO DA VELOCIDADE ACESSÓRIOS QUE PODEM SER INFINITAMENTE VARIÁVEL UTILIZADOS COM ESTA FERRAMENTA ELÉCTRICA O apertar leve do interruptor (8) provoca o accionamento do perfurador a baixa velocidade. As rotações aumen- ▪ Brocas para metal сom diámetro de Ø8 mm a Ø10 mm tam paulatinamente até...
  • Page 47: Garantia

    Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPA- Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de RKY está indicado no cartão de garantia. Problemas começar a trabalhar com este aparelho. surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi-...
  • Page 48: Wstęp

    Spis Treści Wstęp ....................................46 Dane techniczne ................................48 Instrukcje bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędziami ..................49 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa przy pracy wiertarkami ................. 50 Podstawowe elementy ..............................A/51 Działanie ...................................51 Konserwacja ................................... 52 Gwarancja ..................................52 ROZPAKOWANIE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urządzenie może być...
  • Page 49 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Elektroniczny dobór obrotów Obroty w prawo - lewo Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność...
  • Page 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: BR 100E BR 101E ▪ Moc: 350 W 500 W ▪ Obroty bez obciążenia: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Elektroniczny dobór obrotów: ▪ Zmiana kierunku obrotów: ▪ Zakres uchwytu wiertarskiego: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Średnica wiercenia w stali / w drewnie: 10 / 20 mm 10 / 20 mm (EPTA procedure 01/2003)
  • Page 51: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Instrukcje bezpieczeństwa nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc przy pracy elektronarzędzami zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- dzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. b) Stosować wyposażenie ochronne. Zawsze uży- Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje wać...
  • Page 52: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Wiertarkami

    krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym ma- wskazanego na tabliczce znamionowej elektronarzę- teriale i są łatwiejsze w obsłudze. dzia spowoduje uszkodzenie silnika elektrycznego. g) Niniejsze urządzenie oraz osprzęt do niego mu- ▪ W celu uniknięcia ewentualnego przegrzania, zawsze szą być używane zgodnie z niniejszą instrukcją należy rozwijać...
  • Page 53: Podstawowe Elementy

    jest za niewłaściwe. Odpowiedzialność za wszelkie ▪ Zawsze sprawdzać położenie wyłącznika. Podłą- uszkodzenia lub zranienia wynikające z niewłaściwe- czać do zasilania tylko gdy wyłącznik jest zwolniony. go zastosowania spoczywa na użytkowniku, a nie na W przeciwnym wypadku, po podłączeniu do zasila- producencie.
  • Page 54: Konserwacja

    OGÓLNE SPRAWDZENIE wiada obrotom zgodnym z ruchem wskazówek zegara, maksymalna pozycja z lewej strony – obrotom przeciw- Sprawdzać regularnie wszystkie elementy mocujące nym do ruchu wskazówek zegara. upewniając się, że zostały mocno dociągnięte. W przy- Przy naciśniętym włączniku (8) dźwignia (6) nie może padku rozluźnienia jakiegokolwiek wkrętu, należy go być...
  • Page 55: Введение

    Содержание Введение ..................................53 Технические данные ..............................55 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ............56 Дополнительные указания по безопасности при работе с дрелями ..............57 Знакомство с электроинструментом ........................A/58 Указания по работе ...............................58 Обслуживание ................................60 Гарантия ..................................60 РАСПАКОВКА В соответствие с общепринятой технологией производства мало вероятно, что Ваш новый электроинстру- мент...
  • Page 56 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Электроника для предварительной настройки скорости Реверс Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует...
  • Page 57: Технические Данные

    Технические данные Модель: BR 100E BR 101E ▪ Потребляемая мощность: 350 W 500 W ▪ Холостые обороты: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Электронное регулирование оборотов: Да Да ▪ Смена направления вращения: Да Да ▪ Обхват патрона: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪...
  • Page 58: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по ют риск от поражений электрическим током. e) Во время наружной работы с электроин- безопасности при работе с струментом используйте удлинитель, под- электроинструментами ходящий для этих целей. Использование удлинителя, предназначенного для внешних / наружных/ работ, уменьшает опасность от поражения...
  • Page 59: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    Дополнительные указания 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ по безопасности при a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- работе с дрелями пользуйте правильно выбранный электро- инструмент согласно его предназначению. Пользуйтесь средствами защиты слуха Правильно подобранный электроинструмент при работе с отбойными молотками. Ин- работает...
  • Page 60: Знакомство С Электроинструментом

    Обязательно надо принять превентивные меры безопасности. То же самое относится и к соблю- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда выклю- дению основных правил профессионального чайте электроинструмент и штепсель из розетки здоровья и безопасности. питания, прежде чем сделать любую настройку, ▪ Производитель не несет ответственность за из- обслуживание...
  • Page 61 СМЕНА НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ штепсель в контакт в то время, когда переклю- чатель находится во включенном положении, Крайнее правое положение рычага (6) означает электроинструмент сразу же будет задейство- вращениепо часовой стрелке, а крайнее левое - об- ван, что может привести к несчастному случаю. ратно...
  • Page 62: Обслуживание

    Обслуживание Гарантия Гарантийный срок электроинструментов SPARKY указан в гарантийной карте. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед началом лю- Неисправности, появившиеся в результате есте- бой проверки или обслуживания отключайте элек- ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- троинструмент и вынимайте штепсель из контакта. ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза- тельства.
  • Page 63: Введення

    Зміст Введення ..................................61 Технiчнi данi ..................................63 Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами................64 Додаткові вказівки з техніки безпеки при роботі з дрилем .................. 65 Знайомство з електроприладом ..........................A/66 Вказiвки по роботi ................................. 66 Обслуговування ................................67 Гарантiя...
  • Page 64 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для попереднього налаштування швидкості Реверс Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Page 65: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: BR 100E BR 101E ▪ Споживана потужнiсть 350 W 500 W ▪ Швидкiсть обертання на холосктому ходi: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Eлектронiка для регулювання швидкостi обертiв, реверс: Так Так ▪ Змiна напрямку обертання: Так Так ▪ Розмiр магазину: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪...
  • Page 66: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 67: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З Дрилем

    спроектований. Під час роботи використовуйте засоби b) Не використовуйте електроприлад у випадку, захисту зору, щоб запобігти частинок, що якщо вимикач не переходить у включену і ви- розлітаються. Користуйтесь захисними ключену позицію. Кожен електроприлад, який окулярами. не може управлятися за допомогою вимикача, є Вживати...
  • Page 68: Знайомство З Електроприладом

    а пошкодження водопроводу завдає шкоди влас- Використовуйте електроінструмент і його комплек- ності або вражає електричним струмом. туючі тільки за призначенням. Будь-яке інше засто- ▪ Утримуйте кабель живлення поза зоною роботи сування абсолютно заборонене. електроінструмента. 1. Запобіжний гвинт ▪ У разі виявлення пошкодження кабелю не вико- 2.
  • Page 69: Обслуговування

    МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ СВЕРДЛА И НАКОНЕЧНИКА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: При загвинчуванні до- вгих болтів і гвинтів існує небезпека вислизання інструмента! ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед початком будь- якої роботи відключайте електроінструмент з ме- режі і виймайте штепсель з контакту. ДЕМОНТАЖ ПАТРОНА Утримуючи задню коронку патрона, обертати пере- Утримуючи...
  • Page 70: Гарантiя

    Гарантiя ний, негайно затягніть його, щоб уникнути ситуацій, пов’язаних із ризиком. Якщо кабель живлення пошкоджений, заміна пови- Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- нна бути здійснена виробником або його сервісним заний в гарантійній карті фахівцем, щоб уникнути небезпек, пов’язаних із за- Несправності, що...
  • Page 71: Въведение

    Съдържание Въведение ..................................69 Технически данни ................................71 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ..............72 Допълнителни указания за безопасност при работа с бормашини ..............73 Запознаване с електроинструмента ........................A/74 Указания за работа ...............................74 Поддръжка ..................................76 Гаранция ..................................76 РАЗОПАКОВАНЕ В съответствие с общоприетите технологии на производство е малко вероятно новопридобитият от Вас електроинструмент...
  • Page 72 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на оборотите Реверс Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Page 73: Технически Данни

    Технически данни Модел: BR 100E BR 101E ▪ Консумирана мощност: 350 W 500 W ▪ Обороти на празен ход: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Електронно регулиране на оборотите: Да Да ▪ Смяна посоката на въртене: Да Да ▪ Обхват на патронника: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪...
  • Page 74: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за от електрически ток. e) При работа с електроинструмента на открито, безопасност при работа използвайте удължител, подходящ за работа с електроинструменти на открито. Използването на удължител, под- ходящ за работа на открито, намалява риска от поражение от електрически ток. f) Ако...
  • Page 75: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    Допълнителни указания инструмент според приложението. Правилно избраният електроинструмент работи по- за безопасност при добре и по-безопасно при обявения режим на работа с бормашини работа, за който е проектиран. b) Не използвайте електроинструмента, ако прекъсвачът не превключва във включе- Използвайте средства за защита на слу- но...
  • Page 76: Запознаване С Електроинструмента

    непрекъснато наблюдение ако се намират в близост до място, където се работи с електроинструмента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвай- Задължително е да предприемете и превантивни те електроинструмента и изваждайте щепсела от мерки за безопасност. Същото се отнася и за спаз- контакта преди извършване на всякаква настрой- ването...
  • Page 77 ИЗБОР НА ОБОРОТИТЕ ▪ Проверете в какво положение се намира пре- късвачът. Електроинструментът трябва да се Необходимите обороти се избират чрез завъртане присъединява и отделя от захранващата мрежа на електронния регулатор (7) по посока на часовни- само при изключен прекъсвач. Ако поставите ковата...
  • Page 78: Поддръжка

    Гаранция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За работа с този Гаранционният срок на електроинструментите електроинструмент се препоръчват горепосоче- SPARKY се определя в гаранционна карта. ните принадлежности или приспособления. Упо- Неизправности, появили се в следствие на естест- требата на принадлежности или приспособления, вено износване, претоварване или неправилна различни...

This manual is also suitable for:

Professional br 100e

Table of Contents