Sparky Group BR 60E Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BR 60E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bohrmaschine
    • I - Einführung
    • Bohrmaschine
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Bedienungsanleitung
    • Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen
      • Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug
    • Wartung Und Pflege
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Perceuse
      • Perceuse
    • Spécifications Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité de la Perceuse
    • Connaître L'outil Électroportatif
    • Consignes de Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Trapano
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
      • Sicurezza Elettrica
    • Istruzioni Per L'uso
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Trapani
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Garanzia
      • Trapano
    • Manutenzione
  • Español

    • I - Introducción
      • Taladradora
      • Taladradora
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Taladradoras
    • Instrucciones de Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
      • Berbequim
      • Berbequim
    • Dados Técnicos
    • Instruções de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Conhecimento da Ferramenta
    • Instruções Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Berbequins
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wstęp
      • Wiertarka
      • Wiertarka
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Wiertarkami
    • Działanie
    • Podstawowe Elementy
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями
      • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Гарантия
    • Обслуживание
  • Українська

    • I - Введення
    • ТехнIчнI ДанI
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • ВказIвки По РоботI
    • Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З Дрилем
      • Знайомство З Електроприладом
    • Обслуговування
    • ГарантIя
      • I - Въведение
        • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини
        • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
300 W
www.sparkygroup.com
DRILL
Original instructions
BOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE
Notice originale
tRAPANO
Istruzioni originali
tALADRADORA
Instrucciones de uso originales
BERBEqUIM
Instrução original para o uso
wIERtARkA
Instrukcją oryginalną
ДРЕЛЬ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДРИЛЬ
Оригінальна інструкція з експлуатації
БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
BR 60E
DECLARAtION OF CONFORMItY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 6
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
7 – 13
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARAtION DE CONFORMItE
14 – 20
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
21 – 26
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMItÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
27 – 33
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
34 – 40
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
41 – 46
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
47 – 53
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
54 – 60
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
61 – 67
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARkY Power tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BR 65E
26.05.2011
kONFORMItÄtSERkLÄRUNG
Deklaracja zgoDności
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR 60E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group BR 60E

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARkY Power tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparkygroup.com A. Ivanov 300 W BR 60E • BR 65E 26.05.2011 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 BR 60E BR 65E...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. EnviROnmEntal pROtEctiOn The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. BR 60E • BR 65E • Original instructions...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: yyyy-Www yyyy - year of manufacture, ww - calendar week number DRILL BR 60E • BR 65E...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications model: BR 60E BR 65E ▪ Power input: 300 W 300 W ▪ No load speed: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Electronic speed pre-selection: Yes ▪ Reversing: Yes ▪ Chuck capacity: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Drilling capacity in steel / wood: 6 / 13 mm 6 / 13 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003): 1.1 kg 1.1 kg ▪ Safety class (EN 60745) noise and vibration information ▪ noise emission (measured values determined according to EN 60745): A-weighted sound pressure level L...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for operations the influence of drugs, alcohol or medication. A different from those intended could result in a hazard- moment of inattention while operating power tools ous situation. may result in serious personal injury. BR 60E • BR 65E...
  • Page 7: Drill Safety Warnings

    5. sERvicE This power tool is designed for drilling in steel, wood, plastics, etc. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement pRiOR tO initial OpERatiOn parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 8: Maintenance

    SPARKY service centre for warranty and post-warranty Carefully read the entire original instructions before us- service. ing this product. The manufacturer reserves the right to make changes cleaning and improvements to the products and to alter specifica- tions without prior notice. For safe operation always keep the machine and its ventila- Specifications may differ from country to country. tion slots (5) clean. BR 60E • BR 65E...
  • Page 9: I - Einführung

    Inhalt - Einführung ................................7 II - Technische Angaben ............................9 III - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................10 IV - Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen ......................11 V - Bekanntmachung mit dem Elektrowerkzeug ....................A/11 VI - Bedienungsanleitung ............................11 VII - Wartung und Pflege ............................12 VIII - Garantie ................................13 aUspacken Entsprechend den allgemein angenommenen Herstellungstechnologien ist es kaum wahrscheinlich, dass das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug beschädigt ist, oder irgendwelcher Teil fehlt. Falls Sie merken, dass etwas nicht in Ordnung ist, beginnen Sie nicht mit der Arbeit, bevor der beschädigten Teil nicht ersetzt oder die Störung nicht beseitigt...
  • Page 10: Bohrmaschine

    Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: yyyy-Www yyyy - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche BOHRMASCHINE BR 60E • BR 65E...
  • Page 11: Technische Angaben

    II - Technische Daten modell: bR 60e BR 65E ▪ Nennaufnahme: 300 W 300 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Elektronische Drehzahlregelung: ▪ Drehrichtungswechel: ▪ Bohrfutterkapazität: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Max. Bohrerdurchmesser in Stahl / Holz: 6 / 13 mm 6 / 13 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003): 1.1 kg 1.1 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745) Geräusch-/vibrationsinformation ▪ Geräuschemissionswerte (Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745): Der A-bewertete Schalldruckpegel L 79 dB(A) 79 dB(A) Unsicherheit К 3 dB 3 dB...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs- arbeiten, verwenden sie nur verlängerungs- bereich. kabel, die auch für den außenbereich geeignet b) Benutzen sie kein Elektrowerkzeug, dessen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich BR 60E • BR 65E...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich entsprechend sichern. und muss repariert werden. ▪ Auf das Trägheitsmoment beim Anlassen der Bohr- c) Ziehen sie den stecker aus der steckdose und/ maschine oder bei Festfahren des Bohrers achten. oder entfernen sie den akku, bevor sie Geräte- ▪ Vor jeglichen Einstellungen, Reparaturen oder War- einstellungen vornehmen, Zubehörteile wech- tungsarbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker seln oder das Gerät weglegen.
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Druckluft den Schmutz und den Staub von allen futter (2) wie oben beschrieben festspannen. Durch den Lüftungsöffnungen säubern. Dabei immer Schutzbrille tra- Drehrichtungsumschalthebel (6) wird die Operation Lö- gen. sen oder Eindrehen ausgewählt. Dabei nur mit kleiner Die Außenkunststoffteile können mit einem leicht ange- Drehzahl arbeiten. feuchteten Tuch und einem milden Waschmittel gereinigt werden. BR 60E • BR 65E...
  • Page 15: Garantie

    VIII - Garantie WaRnUng: Obwohl die Außenkunststoffteile Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird beständig auf Lösungsmittel sind, ist der Gebrauch von im Garantieschein bestimmt. Lösungsmitteln nicht gestattet! Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen WicHtiG! Um den sicheren Betrieb des Elektrowerk- sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 16: I - Introduction

    REspEct DE l’EnviROnnEmEnt Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BR 60E • BR 65E...
  • Page 17: Perceuse

    lÉgenDe L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Présélection électronique de la vitesse Réversibilité Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Page 18: Spécifications Techniques

    Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ▪ Si possible, utilisez une aspiration des poussières. ▪ Afin d’atteindre un haut degré d’aspiration de la poussière, lors du travail avec cet outil electroportatif utilisez un aspirateur spécialement adapté pour l’aspiration de possière de bois ou pour l’aspiration de poussière de bois et/ou poussière de minéreaux. ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. BR 60E • BR 65E...
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de f) si l’usage d’un outil dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité généraux protégée par un dispositif à courant différentiel pour l’outil résiduel (RcD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3.
  • Page 20: Avertissements De Sécurité De La Perceuse

    à que les mors du mandrin s’ouvrent et laissent entrer ▪ Il est à proscrire l’utilisation de l’outil à découvert en librement le foret ou l’embout. Ensuite serrer à la main temps de pluie, dans un milieu humide (après pluie) l’anneau antérieur. ou près de liquides ou gaz facilement inflammables. S’assurer que le lieu de travail soit bien éclairé. BR 60E • BR 65E...
  • Page 21: Entretien

    misE En maRcHE – aRRÊt clé et le mandrin est tourné dans le sens contraire des aiguilles d’une montre par le bout libre de l’embout. travail de courte durée: REcOmmanDatiOns lORs DU tRavail ▪ Mise en marche: interrupteur (8) est appuyé. aVec la peRceUse ▪ Arrêt: interrupteur (8) est relâché. Percer à...
  • Page 22: Garantie

    Les spécifications peuvent différer selon les pays. tement ou le produit sera échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défec- tueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un service après-vente agréé assemblé et dans son état original (assemblée). BR 60E • BR 65E...
  • Page 23: I - Introduzione

    Indice - Introduzione ................................21 II - Dati tecnici ................................23 III - Avvertenze di sicurezza ............................24 IV - Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con trapani ................25 V - Prendere visione dell’elettroutensile ......................A/25 VI - Istruzioni per l’uso ..............................25 VII - Manutenzione ..............................26 VIII - Garanzia ................................26 pRima DEll’UsO Prima dell’uso verificare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti...
  • Page 24 Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: yyyy-Www yyyy – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva TRAPANO BR 60E • BR 65E...
  • Page 25: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici modello: BR 60E BR 65E ▪ Potenza assorbita: 300 W 300 W ▪ Numero di giri a vuoto: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Regolazione elettronica dei giri: Sì Sì ▪ Inversione del senso di rotazione: Sì Sì ▪ Portata del mandrino: 0.6–6 mm 0.6–6 mm ▪ Diametro massimo della punta per acciaio / legno: 6 / 13 mm 6 / 13 mm ▪ Peso (procedura EPTA 1/2003): 1.1 kg 1.1 kg ▪ Classe di protezione informazioni sul rumore e sulle vibrazioni ▪ Emissione acustica (I valori sono stati misurati secondo la norma EN 60745): А-livello di pressione sonora ponderata L...
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza

    Evitare l’accensione accidentale. accertarsi che l’interruttore sia in posizione “Off” prima di in- BR 60E • BR 65E...
  • Page 27: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    IV - Istruzioni supplementari pRima Di cOminciaRE il lavORO di sicurezza nel lavoro con trapani attEnZiOnE: Controllare che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati tecnici dell’elettroutensile. I trucioli o frammenti che si staccano nel lavoro con l’elettroutensile, e il tocco di sue parti rotanti, possono infliggere gravi traumi fisici, e il lavoro a rumore continua- ▪ Verificare in che posizione si trova l’interruttore. In-...
  • Page 28: Manutenzione

    ▪ Punte per metallo con diametro da Ø0,8 a Ø6 mm. dallo scontrino fiscale. ▪ Punte per legno con diametro da Ø0,8 a Ø13 mm. ▪ Inserti con esaedro di fissaggio 6,35 mm (1/4”) per Ulteriori informazioni serrare viti. Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- ese. BR 60E • BR 65E...
  • Page 29: I - Introducción

    Contenido - Introducción ................................ 27 II - Datos técnicos ..............................29 III - Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ..........30 IV - Instrucciones adicionales de seguridad al operar con taladradoras ............31 V - Componentes principales de la herramienta eléctrica ................A/31 VI - Instrucciones de operación ..........................
  • Page 30: Taladradora

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: yyyy-Www yyyy - año de producción, ww – semana natural consecutiva TALADRADORA BR 60E • BR 65E...
  • Page 31: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos modelo: BR 60E BR 65E ▪ Potencia absorbida: 300 W 300 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Regulación electrónica de las revoluciones: Sí Sí ▪ Cambio del sentido de rotación: Sí Sí ▪ Anchura del mandril: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Diámetro máximo de la broca para acero / madera: 6 / 13 mm 6 / 13 mm ▪ Peso (EPTA procedimiento 1/2003): 1.1 kg 1.1 kg ▪ Clase de protección (EN 60745) información sobre ruido y vibraciones ▪ Emisión de vibraciones (los valores se han determinado según la norma EN 60745): А-nivel determinado de presión sonora L...
  • Page 32: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    BR 60E • BR 65E...
  • Page 33: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    VI - Instrucciones de 5. sERviciO técnicO operación a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a una persona cualificada y utilice siempre recam- bios originales. Esto garantizará que se mantenga Esta herramienta eléctrica se alimenta sólo median- la seguridad de la herramienta. te tensión de corriente eléctrica monofásica alterna.
  • Page 34: Mantenimiento

    SPARKY, utilizando solamente piezas de recambio originales. BR 60E • BR 65E...
  • Page 35: Garantía

    VIII - Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 36: I - Introdução

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. BR 60E • BR 65E...
  • Page 37: Berbequim

    DEscRiÇÃO DOs símBOlOs Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Еlectrónica de escolha prévia das rotações Reverso Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração...
  • Page 38: Dados Técnicos

    ▪ Para atingir maior grau de captação do pó, ao trabalhar com o instrumento, utilize aspirador de pó. ▪ Garanta a boa ventilação do local de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara anti-pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. BR 60E • BR 65E...
  • Page 39: Instruções De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    III - Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 40: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Berbequins

    ▪ Procure manter constantemente uma posição firme decorrentes dessa operação e estável do corpo ▪ Verifique se a manípula complementar foi correcta- ▪ Fixe a peça processada com vício ou doutra maneira mente posta e bem apertada. adequada. ▪ Observe o momento de inércia ao accionar o berbe- quim ou em caso de acunhamento da broca. BR 60E • BR 65E...
  • Page 41: Manutenção

    cOlOcaÇÃO E REtiRaDa DE BROca E DE BOcal aDvERtÊncia: Ao aparafusar parafusos de grande comprimento existe o perigo de a perfuradora deslizar-se! atEnÇÃO: Desconecte a ferramenta antes de efectuar qualquer trabalho sobre ela. DEsmOntaGEm DO manDRil Retém-se a coroa traseira do mandril e dobra-se a coroa Retém-se a coroa traseira e dobra-se a coroa diantei- da frente até...
  • Page 42: Garantia

    Observações Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este aparelho. O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- car as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. BR 60E • BR 65E...
  • Page 43: I - Wstęp

    Spis Treści I - Wstęp ...................................41 II - Dane techniczne ..............................43 III - Instrukcje bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędziami ................44 IV - Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa przy pracy wiertarkami ..............45 V - Podstawowe elementy ..........................A/45 VI - Działanie ................................45 VII - Konserwacja ..............................46 VIII - Gwarancja ................................46 ROZpakOWaniE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urządzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać urzą-...
  • Page 44: Wiertarka

    Opis symBOli Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Elektroniczny dobór obrotów Obroty w prawo - lewo Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: yyyy-Www yyyy - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy WIERTARKA BR 60E • BR 65E...
  • Page 45: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne model: BR 60E BR 65E ▪ Moc: 300 W 300 W ▪ Obroty bez obciążenia: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Elektroniczny dobór obrotów: Tak ▪ Zmiana kierunku obrotów: Tak ▪ Zakres uchwytu wiertarskiego: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Średnica wiercenia w stali / w drewnie: 6 / 13 mm 6 / 13 mm (EPTA procedure 01/2003) ▪ Waga 1.1 kg 1.1 kg ▪ Klasa bezpieczeństwa (EN 60745) informacja o poziomie hałasu i drgań ▪ Emisja halasu (wartosci pomiarowe okreslono zgodnie z norma EN 60745): według...
  • Page 46: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Wiele wypadków spowo- 3. BEZpiEcZEństWO OsOBisttE dowanych jest nienależytą konserwacją urządzenia. a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu f) narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Odpo- BR 60E • BR 65E...
  • Page 47: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Wiertarkami

    wiednio konserwowane narzędzia tnące z ostrymi 7. Pokrętło regulacji obrotów krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym ma- 8. Włącznik teriale i są łatwiejsze w obsłudze. 9. Przycisk blokujący pracę g) niniejsze urządzenie oraz osprzęt do niego mu- szą być używane zgodnie z niniejszą instrukcją VI - Działanie obsługi oraz w zakresie przewidzianym dla da- nego typu urządzenia.
  • Page 48: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi pilotażowy. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym akcEsORia Dla niniEjsZEj WiERtaRki otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia ▪ Wiertła metalu Ø0.8 do Ø6 mm. sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. ▪ Wiertła do drewna Ø0.8 to Ø13 mm. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. ▪ Sześciokątne bity 6.35 mm (1/4”). BR 60E • BR 65E...
  • Page 49: I - Введение

    Содержание I - Введение ................................47 II - Технические данные ............................49 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ...........50 IV - Дополнительные указания по безопасности при работе с дрелями ............ 51 V - Знакомство с электроинструментом ....................... A/51 VI - Указания по работе ............................51 VII - Обслуживание ..............................53 VIII - Гарантия ................................53 РАСПАКОВКА В соответствие с общепринятой технологией производства мало вероятно, что Ваш новый электроинстру- мент находится в неисправности, или не хватает какой-либо его части. Все же, если Вы заметите несоот- ветствия, не начинайте использовать электроинструмент до тех пор, пока его поврежденная часть не будет заменена, а дефект – устранен. Невыполнение данной рекомендации может привести к производственным травмам. СБОРКА...
  • Page 50 ОПиСАниЕ СиМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Электроника для предварительной настройки скорости Реверс Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: yyyy-Www yyyy - год производства, ww – очередная календарная неделя ДРЕЛЬ BR 60E • BR 65E...
  • Page 51: Технические Данные

    II - Технические данные Модель: BR 60E BR 65E ▪ Потребляемая мощность: 300 W 300 W ▪ Холостые обороты: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Электронное регулирование оборотов: Да Да ▪ Смена направления вращения: Да Да ▪ Обхват патрона: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Максимальный диаметр сверла для стали / дерева: 6 / 13 mm 6 / 13 mm (EPTA процедура 01/2003) ▪ Вес 1.1 kg 1.1 kg ▪ Класс защиты (EN 60745) информация о шуме и вибрациях ▪ излучение шума (значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745): А-взвешенный уровень звукового давления L...
  • Page 52: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Если электроинструмент снабжен приспосо- электроинструмента, натягивания или от- блением для пыли, убедитесь, что они пра- ключения штепселя из контактного гнезда. вильно установлены и правильно использу- держите кабель далеко от тепла, масла, ются. Использование этих устройств может BR 60E • BR 65E...
  • Page 53: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    IV - Дополнительные понизить связанные с пылью опасности. указания по 4. ЭКСПЛУАтАция и УХОд зА безопасности при ЭЛЕКтРОинСтРУМЕнтАМи работе с дрелями a) не перегружайте электроинструмент. ис- пользуйте правильно выбранный электро- инструмент согласно его предназначению. Выделяемые при работе с электроинструментом Правильно подобранный электроинструмент стружки или обломки, а также прикосновение к его...
  • Page 54 может ли сработать переключатель (8) и вернуть- ЭЛЕКтРОинСтРУМЕнтОМ ся в положение «Выключено» после того, как бу- дет отпущен. ▪ Сверла для металла диаметром от Ø0,8 до Ø6 mm. ▪ Сверла для древесины диаметром от Ø0,8 до ЭЛЕКтРОннАя РЕгУЛяция ОБОРОтОВ Ø13 mm. ▪ Наконечники с шестигранником 6,35 mm (1/4”) Слегка нажать на выключатель (8), что приведет к для закручивания винтов. работе дрели на низких оборотах, которые плавно BR 60E • BR 65E...
  • Page 55: Обслуживание

    VII - Обслуживание VIII - Гарантия Гарантийный срок электроинструментов SPARKY указан в гарантийной карте. ПРЕдОСтЕРЕжЕниЕ : Перед началом Неисправности, появившиеся в результате есте- любой проверки или обслуживания отключайте ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- электроинструмент и вынимайте штепсель из кон- ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза- такта. тельства. Неисправности, появившиеся вследствие приме- нения некачественных материалов и/или из-за про- зАМЕнА...
  • Page 56: I - Введення

    не викидайте електроінструменти разом з побутовими відходами! Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для консультації щодо повторної переробки. ОХОРОнА нАВКОЛиШнЬОгО СЕРЕдОВиЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. BR 60E • BR 65E...
  • Page 57 ОПиС СиМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для попереднього налаштування швидкості Реверс Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: yyyy-Www yyyy - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ДРИЛЬ Оригінальна інструкція з експлуатації...
  • Page 58: Технiчнi Данi

    2.2 m/s Невизначенiсть K 1.5 m/s 1.5 m/s * Вказаний в інструкції рівень вібрацій виміряний відповідно до встановлених EN 60745 методик випробувань, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Рівень вібрацій може використовуватися для попередньої оцінки впливу. Зазначений рівень вібрацій надано за умови використання інструменту за його прямим призначенням. У тих випадках, коли електроінструмент використовується для інших цілей, з іншими речами, рівень вібрацій може відрізнятися від зазначеного. У цих випадках рівень впливу може значно зрости в рамках загального періоду роботи. Для точної оцінки впливу вібрацій, під час певного періоду роботи необхідно враховувати проміжки часу, в які електроінструмент вимкнено, або хоча і включений, але фактично не використовується. Це може істотно скоротити вплив вібрацій протягом всього періоду роботи. Зберігайте електроінструмент і його речі в гарному стані. Під час роботи намагайтеся зберігати руки теплими - це допоможе зменшити шкідливий вплив при роботі з підвищеною вібрацією. Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і металу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що знаходиться поблизу. Певні види пилу, наприклад, з дуба та бука, вважаються канцерогенними, особливо, спільно з присадками для обробки деревини (хромат, засіб для захисту деревини, тощо). Матеріал з вмістом азбесту дозволяється обробляти тільки фахівцям. ▪ По можливості застосовуйте відсмоктування пилу. ▪ Для досягнення максимально високої ефективності збирання пилу при роботі з даним приладом, викорис- товуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. BR 60E • BR 65E...
  • Page 59: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    III - Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 60: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З Дрилем

    лення і зазначених на табличці технічних даних шум при тривалій роботі - пошкодження слуху, якщо електроінструменту. не дотримуються інструкції безпеки і перераховані нижче правила. ▪ Перевірте в якій позиції знаходиться вимикач. ▪ Під час роботи користуйтеся засобами захисту Електроінструмент повинен включатися і виклю- зору, щоб захистити себе від частинок, що ле- чатися з електричної мережі тільки у вимкненому BR 60E • BR 65E...
  • Page 61: Обслуговування

    ВІдгВинчУВАння / зАгВинчУВАння БОЛ- положенні вимикача. Якщо вставити штепсель у розетку в позиції вимикача “включено”, двигун по- тІВ, гВинтІВ, гАЙОК чинає негайно працювати, що може призвести до В патрон (2) вставити описаним вище способом від- нещасного випадку. повідне пристосування для відкручування або за- ▪ Переконайтеся у справності кабелю живлення і кручування болтів, гайок або гвинтів. За допомогою штепселя. У разі виявлення пошкодження кабе- важеля (6) для реверсу обрати режим відкручуван- лю, його заміну повинен виконати тільки вироб- ня / закручування. Дані операції виконуються тільки ник, або спеціаліст фірмового сервісу, щоб уник- на низьких оборотах. нути ризику. ▪ Перевірте правильність і надійність монтажу до- даткової рукоятки.
  • Page 62: Гарантiя

    УВАгА! З метою безпечної роботи електроінстру- менту і його надійності ремонт, обслуговування і регулювання (включно перевірку і заміну щіток) слід здійснювати в спеціалізованих сервізах SPARKY, з використанням тільки оригінальних запасних час- тин. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед тим, як приступити до використання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- цифікації без застереження. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. BR 60E • BR 65E...
  • Page 63: I - Въведение

    Съдържание I - Въведение .................................61 II - Технически данни .............................63 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти .............64 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с бормашини ............65 V - Запознаване с електроинструмента .......................A/65 VI - Указания за работа ............................65 VII - Поддръжка .................................67 VIII - Гаранция ................................67 РАзОПАКОВАнЕ В съответствие с общоприетите технологии на производство е малко вероятно новопридобитият от Вас електроинструмент да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забележите, че нещо не е наред, не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен.
  • Page 64 ОПиСАниЕ нА СиМВОЛитЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на оборотите Реверс Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: yyyy-Www yyyy - година на производство, ww - поредна календарна седмица БОРМАШИНА BR 60E • BR 65E...
  • Page 65: Технически Данни

    II - Технически данни Модел: BR 60E BR 65E ▪ Консумирана мощност: 300 W 300 W ▪ Обороти на празен ход: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Електронно регулиране на оборотите: Да Да ▪ Смяна посоката на въртене: Да Да ▪ Обхват на патронника: 0.6–6 mm 0.6–6 mm ▪ Макс. диаметър на свредлото за стомана / дърво: 6 / 13 mm 6 / 13 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 1/2003): 1.1 kg 1.1 kg ▪ Клас на защита (EN 60745) информация за шум и вибрации ▪ излъчване на шум (стойностите са измерени съгласно EN 60745): А-претеглено ниво на звуково налягане L...
  • Page 66: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    не на щепсела от контактното гнездо. дръжте ЕЛЕКтРОинСтРУМЕнтитЕ шнура далече от топлина, масло, остри ръбо- a) не претоварвайте електроинструмента. ве или движещи се части. Увредени или опле- използвайте правилно избрания електро- тени шнурове повишават риска за поражение BR 60E • BR 65E...
  • Page 67: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    IV - Допълнителни указания инструмент според приложението. Правилно избраният електроинструмент работи по- за безопасност при добре и по-безопасно при обявения режим на работа с бормашини работа, за който е проектиран. b) не използвайте електроинструмента, ако прекъсвачът не превключва във включе- Отделящите се при работа с електро и...
  • Page 68 състояние се застопорява с бутон (9). подбирате оборотите в зависимост от материала. ▪ Спиране: Прекъсвач (8) се натиска еднократно и Използвайте свредла с цилиндрична опашка. От се отпуска веднага. време на време изваждайте свредлото от отвора, за да се отстрани праха. Да се следи степента на затъпяване на свредлото и ПРЕдУПРЕждЕниЕ: Преди да поставите да се сменя, когато се забележи значително нама- щепсела в контакта, винаги проверявайте дали ляване на производителността. прекъсвачът (8) може да се задейства и след от- При пробиване на отвор с голям диаметър в метал, пускане да се връща в изключено положение. дърво или пластмаса, предварително пробийте от- вор с по-малко свредло. BR 60E • BR 65E...
  • Page 69: Поддръжка

    VIII - Гаранция ПРинАдЛЕжнОСти, КОитО МОгАт дА БЪдАт изПОЛзВАни С тОзи ЕЛЕКтРОинСтРУМЕнт Гаранционният срок на електроинструментите SPARKY се определя в гаранционна карта. ▪ Свредла за метал с диаметър от Ø0,8 до Ø6 mm. Неизправности, появили се в следствие на естест- ▪ Свредла за дърво с диаметър от Ø0,8 до Ø13 mm. вено износване, претоварване или неправилна ▪ Накрайници с присъединителен шестостен 6,35 експлоатация, се изключват от гаранционните за- mm (1/4”) за завиване на винтове. дължения.
  • Page 70  1207R05...

This manual is also suitable for:

Br 65e

Table of Contents