Page 2
EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. SPARKY Power ToolsGmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, DEUTSCHLAND Geschäftsführer Dipl.-Kfm., Dipl.-Ing. Stanislav Petkov 26.05.2011 www.sparkygroup.com 300 W BR 60E • BR 65E...
Page 3
СПАРКИ ЕЛТОС АД EO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ БОРМАШИНИ СПАРКИ ЕЛТОС АД декларира, че BR 60E; BR 65E съответстват на изискванията на следните наредби: - Наредба за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините – приета с ПМС № 140 от 19.06.2008 г., - Наредба...
Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate. Do not dispose of electrical products together with household waste! Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. EnviROnmEntal pROtEctiOn The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. BR 60E • BR 65E • Original instructions...
Page 5
Electronic speed pre-selection Forward / Reverse Action Conforms to relevant European safety standards Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Read the instruction manual Production period, where the variable symbols are: YYWww yy- last two digits of the year of manufacture, ww - calendar week number BR 60E • BR 65E...
II - Technical specifications model: BR 60E BR 65E ▪ Power input: 300 W 300 W ▪ No load speed: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Electronic speed pre-selection: Yes ▪ Reversing: Yes ▪ Chuck capacity: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Drilling capacity in steel / wood: 6 / 13 mm 6 / 13 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003): 1.1 kg 1.1 kg ▪ Safety class (EN 60745) noise and vibration information ▪ noise emission (measured values determined according to EN 60745): A-weighted sound pressure level L 79 dB(A) 79 dB(A) Uncertainty К...
ments, changing accessories, or storing of your body. power tools. Such preventive safety meas- ▪ Fix the machined piece in vice or in another appropriate way. ures reduce the risk of starting the power tool ▪ Watch out for the initial torque reaction of the accidentally. d) Store idle power tools out of the reach drill, especially when drill bit is tight.
The extreme position of lever (6) to the right is equivalent to anti-clockwise rotation, the extreme BRUSH REplacEmEnt position to the left – to clockwise rotation. When the carbon brushes are worn out, both brushes When the ON/OFF switch (8) is depressed lever must be replaced simultaneously with genuine (6) can not be actuated. Reversing can be per- formed only when the spindle is not rotating! brushes at SPARKY service centre for warranty and post-warranty service. BR 60E • BR 65E...
VIII - Warranty clEaNiNg For safe operation always keep the machine and its ventilation slots (5) clean. The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear safety Faults due to normal wear, overloading or improp- glasses while performing this. er handling will be excluded from the guarantee. Faults due to defective materials implemented as Exterior plastic parts may be cleaned with a damp well as defects in workmanship will be corrected cloth and mild detergent.\ free of charge through replacement or repair. The complaints for defective SPARKY power tools will be recognized if the machine is sent WaRNiNg: Although exterior plastic...
Wartung und Bedienung machen. keine elektrischen Geräte zusammen mit dem Hausmüll wegwerfen! Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen sollen nicht zusammen mit dem Hausmüll gesammelt werden. Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UmWEltScHUtZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. BR 60E • BR 65E...
Page 12
BEDEUtUnG DER SYmBOlE Auf dem Typenschild des Elektrogerätes sind spezielle Symbolbezeichnungen angebracht. Sie geben wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung. Doppelte Isolierung für zusätzliche Sicherheit Elektronische Drehzahlvorwahl Rechts-Links-Lauf Das Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsrichtlinien Das Gerät entspricht den russischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumente Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYWww yy- letzte zwei Ziffern des Kalenderjahres der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche Originalbetriebsanleitung...
2.20 m/s Unsicherheit K 1.5 m/s 1.5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 ge- normten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinan- der verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerk- zeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk- zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Pflegen Sie das Gerät und die Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Hände warm während der Arbeit – dies wird die schädliche Einwirkung erhöhter Schwingungen reduzieren. Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können ge- sundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ▪ Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. ▪ Um bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug ein gutes Staubabfangen zu gewährleisten, benutzen Sie einen Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist. ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. BR 60E • BR 65E...
III - Allgemeine ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko Sicherheitshinweise eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, für Elektrowerkzeuge um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen kanten WaRnUnG! lesen Sie alle Sicher- oder sich bewegenden Geräteteilen.
Wartungsarbeiten am Elektrowerkzeug den beschädigt sind, dass die Funktion des Netzstecker ziehen. Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. ▪ Das Elektrowerkzeug darf nicht im Freien lassen Sie beschädigte teile vor dem bei Regen, in feuchter Umgebung (nach dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un- BR 60E • BR 65E...
EinSEtZEn UnD EntnEHmEn EinES Regnen) oder in der Nähe von leicht ent- WERkZEUgs flammbaren Flüssigkeiten oder Gasen benutzt werden. Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein. WaRNUNg: Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker ziehen. V - Bekanntmachung mit dem Elektrowerkzeug Den hinteren Kranz des Bohrfutters festhalten und den vorderen Kranz drehen, bis sich das 1. Sicherungsschraube Bohrfutter genug geöffnet hat, um das Werkzeug 2 a. S chnellspannbohrfutter (BR 60E) einzusetzen. Danach den vorderen Kranz mit der 2 b. Zahnkranzbohrfutter (BR 65E)
Reparatur-, Wartungs- und Holz oder Kunststoff gebohrt werden sollen, zuerst Einstellungsarbeiten (einschl. Überprüfung und Aus- eine Bohrung mit kleinerem Bohrer machen. wechseln der Kohlenbürsten) in den autorisierten SPARKY Kundendienststellen bei der Verwendung ZUBEHÖR ZUm BEnUtZEn mit DiESEm von Originalersatzteilen durchgeführt werden. ElEktROWERkZEUG ▪ Metallbohrer mit Durchmesser von Ø0.8 bis Ø6 mm. ▪ Holzbohrer mit Durchmesser von Ø0.8 bis Ø13 mm. ▪ Sechskanteinsätze 6.35 mm (1/4“) zum Lösen und Eindrehen von Schrauben. BR 60E • BR 65E...
VIII - Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge Lesen Sie aufmerksam die ganze Bedienungsan- wird im Garantieschein bestimmt. leitung, bevor Sie mit der Benutzung dieses Pro- duktes beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlas- tung oder unsachgemäße Handhabung zurück- Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbes- zuführen sind, bleiben von der Garantie ausge- serungen und Änderungen in seinen Erzeugnis- schlossen. sen und in den Spezifikationen ohne Voranmel- dung vorzunehmen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich Die Spezifikationen können für die verschiedenen durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
équipements électriques avec les ordures ménagères! Les déchets provenant d’appareils électriques ne doivent pas être ramassés avec les ordures ménagères. Merci de les déposer pour recyclage aux endroits indiqués. Adressez-vous aux autorités compétentes ou à leurs représentants pour demander conseil concernant le recyclage. RESpEct DE l’EnviROnnEmEnt Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BR 60E • BR 65E...
Page 20
lÉgENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour protection complémentaire Variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Réversibilité Conforme aux normes de sécurité européennes En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Lisez le manuel avant la mise en service de l’outil Période de production, où, le symboles variables sont les suivants : YYWww yy- les deux derniers chiffres de l’année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier notice originale...
éteint ou sous tension, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement l’influence vibratoire pendant toute la durée du travail. Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utilisation – cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergi- ques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux conte- nant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ▪ Si possible, utilisez une aspiration des poussières. ▪ Afin d’atteindre un haut degré d’aspiration de la poussière, lors du travail avec cet outil electroportatif utilisez un aspirateur spécialement adapté pour l’aspiration de possière de bois ou pour l’aspiration de poussière de bois et/ou poussière de minéreaux. ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. BR 60E • BR 65E...
III - Avertissements de d) ne pas maltraiter le cordon. ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou sécurité généraux débrancher l’outil. maintenir le cordon pour l’outil à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de choc électrique.
3. Zone de fixage de la broche de travail et du travail à réaliser. L’utilisa- 4. Accessoire pour suspension 5. Ouïes de ventilation tion de l’outil pour des opérations différentes 6. Inverseur du sens de rotation de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. BR 60E • BR 65E...
miSE En maRcHE – aRRÊt 7. Variateur électronique de la vitesse 8. Interrupteur travail de courte durée: 9. Bouton de blocage de l’interrupteur ▪ Mise en marche: interrupteur (8) est appuyé. ▪ Arrêt: interrupteur (8) est relâché. VI - Consignes de travail travail continu: ▪ Mise en marche: interrupteur (8) est appuyé et Votre outil électroportatif est alimenté par un cou- bloqué en cette position avec le bouton (9). rant alternatif monophasé. Il peut être branché ▪ Arrêt: interrupteur (8) est appuyé une seule dans des prises sans bornes à terre grâce à sa fois et relâché de suite.
Note Quand les balais sont usés, tous les deux devront être changés en même temps avec des balais d’ori- Merci de lire attentivement le manuel d’exploita- gine dans un service après-vente agréé SPARKY. tion avant de vous servir de ce produit. Le fabricant ne se défait pas du droit d’introduire nEttOYaGE des améliorations et des changements dans ses produits ainsi que de changer les spécifications Pour assurer la sécurité de travail entretenir l’outil pro- sans avis préalable. pre et les ouïes de ventilation dégagées (5). Les spécifications peuvent différer selon les Le moteur électrique en marche chasser les saletés pays. et la poussière de tous les ouïes de ventilation avec BR 60E • BR 65E...
Indice I - Introduzione ..........................23 II - Dati tecnici .............................25 III - Avvertenze di sicurezza ........................26 IV - Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con trapani ............27 V - Prendere visione dell’elettroutensile ..................A/27 VI - Istruzioni per l’uso ..........................27 V II - Manutenzione ..........................29 V III - Garanzia ............................29 pRima DEll’USO Prima dell’uso verificare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti difetti rivolgersi al rivenditore specializzato. L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti.
Page 27
SimBOli L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Elettronica per la preselezione dei giri Inversione Prodotto secondo le vigenti norme di sicurezza europee Conforme alla normativa russa Conforme alla normativa ucraina Leggere e conservare con cura queste istruzioni Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYWww yy – le ultime due cifre dell’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva BR 60E • BR 65E...
II - Dati tecnici modello: BR 60E BR 65E ▪ Potenza assorbita: 300 W 300 W ▪ Numero di giri a vuoto: 0–4500 min-1 0–4500 min-1 ▪ Regolazione elettronica dei giri: Sì Sì ▪ Inversione del senso di rotazione: Sì Sì ▪ Portata del mandrino: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Diametro massimo della punta per acciaio / legno: 6 / 13 mm 6 / 13 mm ▪ Peso (procedura EPTA 1/2003): 1.1 kg 1.1 kg ▪ Classe di protezione informazioni sul rumore e sulle vibrazioni ▪ Emissione acustica (I valori sono stati misurati secondo la norma EN 60745): А-livello di pressione sonora ponderata L...
Staccare la spina dall’alimentazione di cor- f) Se il lavoro in un ambiente umido è strettamen- rente prima di eseguire regolazioni, cam- BR 60E • BR 65E...
biare accessori o riporre l’utensile. Osser- indumenti da lavoro pendenti liberamente. ▪ Tenere il cavo di alimentazione fuori della por- vando queste precauzioni si riduce il rischio di tata operante dell’apparecchio. accensione accidentale dell’utensile. d) Riporre gli utensili non utilizzati fuori dal- ▪ Usare sempre l’impugnatura supplementare. la portata dei bambini e non consentirne ▪ Cercare sempre un atteggiamento del corpo l’utilizzo a persone che non conoscono sicuro e stabile.
Page 31
La lieve pressione sull’interruttore (8) mette a una punta più piccola. moto il trapano a basso numero di giri, il quale aumenta dolcemente fino a quello massimo, in- BR 60E • BR 65E...
VIII - Garanzia accESSORi cHE pOSSOnO ESSERE USati cOn qUEStO ElEttROUtEnSilE Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha ▪ Punte per metallo con diametro da Ø0,8 a validità a partire dalla data di acquisto ed è confor- Ø6 mm. me alle normative europee. ▪ Punte per legno con diametro da Ø0,8 a Non sono coperti da garanzia danni derivanti da Ø13 mm. usura, sovraccarico o uso improprio. ▪ Inserti con esaedro di fissaggio 6,35 mm (1/4”) L’azienda produttrice assicura la sostituzione di per serrare viti.
Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY. Preste especial atención a los avisos. Su herramienta SPARKY tiene muchas fun- ciones que harán más rápido y seguro su trabajo. La seguridad, el funcionamiento y la fiabilidad son las mayores prioridades del desarrollo de esta herramienta, lo que la hace fácil de mantener y manejar. no tire los productos eléctricos a la basura! Los productos eléctricos no se deben tirar a la basura. Por favor recíclelos en el lugar adecuado. Póngase en contacto con su ayuntamiento o con una empresa de reciclaje. pROtEcción mEDiOamBiEntal El aparato, sus accesorios y embalaje deberán separarse para reciclarse cada uno por su lado. Los componentes de plástico llevan una etiqueta del tipo de reciclado. BR 60E • BR 65E...
Page 34
DEScRipción DE lOS SímBOlOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento para protección adicional Electrónica de selección previa de las revoluciones Inversor Compatibilidad con las normas europeas de seguridad Compatibilidad con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatibilidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Lea el manual de instrucciones Período de producción en que los símbolos variables son: YYWww yy – los dos últimos números indican el año de producción, ww – semana natural consecutiva instrucciones de uso originales...
De todos modos, si la herramienta se utiliza para aplicaciones diferentes, con accesorios diferentes o pobremente mantenida, la emisión de vibraciones puede variar. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el tiempo total de trabajo. Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debería tener en cuenta el tiempo en que la máquina está apagada o cuando está en marcha, pero no trabajando. Esto puede reducir de forma importante el nivel de exposición durante el tiempo total de trabajo. Mantenga la herramienta, los accesorios y sus propias manos calientes mientras trabaje con el taladro, con el fin de reducir el doloroso efecto de las vibraciones. Polvos de materiales como por ejemplo pinturas que contienen plomo, ciertos tipos de madera, minera- les y meta II pueden ser nocivos para la salud. El contacto o la inhalación de los polvos puede provocar reacciones alérgicas y/o problemas de respiración del usuario o personas que se encuentren en su cercanía. Ciertos polvos como polvo de roble o encina se consideran cancerógenos, especialmente en combina- ción con aditivos para el tratamiento de madera (cromato, agentes de protección de matera). Materiales con asbesto solamente deben ser tratados por personas especializadas. ▪ Si posible, utilice un dispositivo de aspiración de polvo. ▪ Para obtener un alto grado de colección de polvo durante el trabajo con esta herramienta eléctrica use una aspiradora adecuada para polvo de madera y polvo mineral. ▪ Mantenga bien ventilado el lugar de trabajo. ▪ Se recomienda llevar una máscara de protección de polvo con clase de filtro P2. Respete los reglamentos vigentes en su país para los materiales a tratar. BR 60E • BR 65E...
III - Advertencias f) Si es inevitable trabajar con la herramienta en un sitio húmedo, utilice un dispositivo de generales de corriente residual (RcD) protegido. Utilizar un seguridad de la RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta 3. SEGURiDaD pERSOnal a) permanezca atento a lo que está...
▪ Recoja el cabello largo hacia atrás y no utilice vestimenta holgada. ▪ Mantenga el cable de alimentación fuera del aDvERtEncia: Observe si la tensión alcance de la máquina. de la red eléctrica corresponde a la indicada en ▪ Utilice siempre el asa adicional. la placa de características técnicas de la herra- ▪ Su cuerpo ha de ocupar una posición perma- mienta eléctrica. nente, segura y estable. BR 60E • BR 65E...
Page 38
▪ Observe la posición del interruptor. La herra- ciones bajas, que aumentan paulatinamente has- mienta eléctrica debe conectarse y desco- ta llegar a las máximas, elevando la presión sobre nectarse de la red de alimentación solamente el interruptor hasta llegar al tope. cuando el interruptor esté desconectado. Si el enchufe se introduce en la toma de corriente SElEcción DE laS REvOlUciOnES mientras que el interruptor esté...
Notas protección. Las piezas externas de plástico pueden limpiarse con un paño húmedo y un detegente de limpieza suave. Lea detenidamente todo el Manual de instruccio- nes antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las aDvERtEncia: A pesar de que las especificaciones sin previo aviso. piezas externas de plástico son resistentes a Las especificaciones pueden ser distintas de país disolventes, ¡no se deben usar disolventes! a país. BR 60E • BR 65E...
Spis Treści I - Wstęp ............................37 II - Dane techniczne .......................... 39 III - Instrukcje bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędziami ............. 40 IV - Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa przy pracy wiertarkami ..........41 V - Podstawowe elementy ......................A/41 VI - Działanie ............................42 V II - Konserwacja ..........................43 VIII - Gwarancja ............................ 43 ROZpakOWaniE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdo- podobieństwo, że urządzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwier-...
Page 41
OpiS SYmBOli Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne infor- macje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja Elektroniczny dobór obrotów Obroty w prawo - lewo Zgodny z odpowiednimi standardami europejskimi Zgodny ze standardami rosyjskimi Zgodny ze standardami ukraińskimi Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYWww yy- ostatnie dwie cyfry roku produkcji, ww – kolejny tydzień kalendarzowy BR 60E • BR 65E...
II - Dane techniczne model: BR 60E BR 65E ▪ Moc: 300 W 300 W ▪ Obroty bez obciążenia: 0–4500 min 0–4500 min ▪ Elektroniczny dobór obrotów: Tak ▪ Zmiana kierunku obrotów: Tak ▪ Zakres uchwytu wiertarskiego: 0.6–6 mm 0.6–6.5 mm ▪ Średnica wiercenia w stali / w drewnie: 6 / 13 mm 6 / 13 mm ▪ Waga (EPTA procedure 01/2003): 1.1 kg 1.1 kg ▪ Klasa bezpieczeństwa (EN 60745) informacja o poziomie hałasu i drgań ▪ Emisja halasu (wartosci pomiarowe okreslono zgodnie z norma EN 60745): Okreslony według skali A poziom cisnienia akustycznego L...
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy przewodu do przenoszenia, przeciągania mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- lub odłączania urządzenia od zasilania. dzenia. BR 60E • BR 65E...
g) jeśli urządzenie jest wyposażone w 5. SERWiS adapter odprowadzania pyłów, należy a) niniejsze urządzenie należy serwisować sprawdzić czy jest odpowiednio podłą- wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- czony i używany. Stosowanie systemu od- sach z wykorzystaniem oryginalnych prowadzania pyłów może obniżyć niebezpie- części zamiennych.
Trzymając za tylną część uchwytu samozacisko- ▪ Włączanie: Nacisnąć włącznik (8). wego (2) przekręcić przednią część uchwytu do ▪ Wyłączanie: Zwolnić włącznik (8). uzyskania pełnego rozwarcia. Za pomocą śrubo- kręta odkręcić lewoskrętną śrubę mocującą uchwyt. praca ciągła: Umieścić klucz imbusowy lub końcówkę śrubokręta w uchwycie. Za pomocą płaskiego klucza zabloko- ▪ Włączanie: Nacisnąć włącznik (8) i zabloko- BR 60E • BR 65E...
wać wrzeciono w miejscu blokady (3) i korzystając WażnE! TW celu zapewnienia pełnego bezpie- z zamocowanego klucza lub śrubokręta, odkręcić czeństwa użytkowania, wszelkie naprawy, konser- uchwyt obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wacja oraz dostosowania ( także wymiana szczotek) wskazówek zegara. muszą być przeprowadzane w autoryzowanych ser- wisach SPARKY. ZalEcEnia UżYtkOWania Wiercić z prędkością mniejszą niż maksymalna i VIII - Gwarancja dobierać prędkość w zależności od obrabianego materiału.
много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, ко- торые облегчают его обслуживание и эксплуатацию. не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Отходы от электрических изделий не следует собирать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, рециклируйте в местах, предназначенных для этого. Свяжитесь с местными властями или представителем для консультации касательно рециклирования. ОХРАнА ОКРУжАЮЩЕЙ СРЕдЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. BR 60E • BR 65E...
Page 48
ОПиСАниЕ СиМВОЛОВ На табличке с данными электродрели нанесены специальные символы. Они представляют со- бой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Электроника для предварительной настройки скорости Реверс Соответствие с европейскими стандартами безопасности Соответствует требованиям российских нормативных документов Соответствует требованиям украинских нормативных документов Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYWww yy- последние две цифры года производства, ww – очередная календарная неделя Оригинальная инструкция по эксплуатации...
1.5 m/s 1.5 m/s Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен- ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен- тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия. Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому пред- назначению. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы. Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не используется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в те- чение всего периода работы. Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибрацией. Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в ды- хательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с данным электроинструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древесины или для пыли из древесины и/или минеральной пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. BR 60E • BR 65E...
III - Общие указания по ры, кухонные плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существу- безопасности при ет повышенный риск поражения элект- работе с электроинс- рическим током. трументами c) не оставляйте электроинструменты под дождем или во влажной среде. Проникновение воды в электроинстру- менты...
Page 51
в случае, если выключатель не пе- только оригинальные запасные час- реключается во включенное и ис- ти. Это обеспечивает сохранение безо- ключенное положение. Каждый элек- пасности электроинструмента. троинструмент, который не может управляться с помощью его выключа- теля, опасен и подлежит ремонту. BR 60E • BR 65E...
IV - Дополнительные 7. Электронный регулятор оборотов 8. Выключатель указания по 9. Кнопка застопоривания выключателя безопасности при работе с дрелями VI - Указания по работе Выделяемые при работе с электроинструмен- Этот электроинструмент работает только при том стружки или обломки, а также прикосно- переменном напряжении. Его можно подклю- вение к его вращающимся элементам может чать к контактам без защитных клемм, т.к. он вызвать тяжелые физические травмы, а шум имеет двойную изоляцию согласно EN 60745 при продолжительной работе – повреждение и IEC 60745. Радиопомехи соответствуют Ди- слуха, если не соблюдаются инструкции бе- рективы Европейского парламента и Совета зопасности и перечисленные ниже правила. 2004/108/ЕС относительно электромагнитной совместимости. Электроинструмент пред- ▪ Во время работы пользуйтесь средствами...
или винтов. С помощью рычага (6) для смены направления вращения выбрать режим откру- Когда щетки изнашивается, необходимо одно- чивания/закручивания. Данные операции вы- временно заменить обе щетки на оригинальные полняются только на низких оборотах. в сервизе SPARKY гарантийного и после гаран- тийного обслуживания. ПРЕдОСтЕРЕжЕниЕ: При закручи- вании длинных болтов и винтов существует опасность выскальзывания дрели. BR 60E • BR 65E...
VIII - Гарантия чиСтКА В целях безопасности всегда поддерживайте электроинструмент и его вентиляционные от- Гарантийный срок электроинструментов верстия (5) в чистоте. SPARKY указан в гарантийной карте. В режиме вращающегося двигателя, не менее Неисправности, возникшие в результате ес- раза в неделю продуйте все вентиляционные тественного изнашивания, перегрузки или отверстия от пыли и загрязнений сухим возду- неправильной эксплуатации, не входят в га- хом. Во время этой операции носите защитные...
не изхвърляйте електроелектроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. ОПАзВАнЕ нА ОКОЛнАтА СРЕдА С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаков- ката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произве- дени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. BR 60E • BR 65E...
Page 56
ОПиСАниЕ нА СиМВОЛитЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за продукта или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на оборотите Реверс Съответствие с европейските стандарти за безопасност Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за експлоатация Период на производство, където променливи символи са: YYWww yy- последните две цифри на годината на производство, ww - поредна календарна седмица Оригинална инструкция за използване...
Прахът, отделян при обработването на материали като оловосъдържащи бои, някои видове дървесина, минерали и метали, може да бъде опасен за здравето. Допирът или вдишването на праха може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на оператора или на намиращи се в близост лица. Някои видове прах, например от дъб или бук, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с добавки за обработка на дървесина (хромат, консерванти). Материал, който съдържа азбест, трябва да се обработва само от специалисти. ▪ Когато това е възможно, използвайте прахоотвеждане. ▪ За да се постигне висока степен на прахоулавяне, при работа с този електроинструмент из- За да се постигне висока степен на прахоулавяне, при работа с този електроинструмент из- ползвайте прахосмукачка, предназначена за събиране на прах от дървесина или за прах от дървесина и/или минерален прах. ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. BR 60E • BR 65E...
III - Общи указания печки и хладилници. Ако тялото ви е заземено, съществува повишен риск от за безопасност поражение от електрически ток. при работа с c) не излагайте електроинструментите електроинструменти на дъжд или във влажна среда. Про- никването на вода в електроинстру- мента...
работа с бормашини електроинструмента за съхранение. Тези предпазни мерки за безопасност намаляват риска от неволно пускане Отделящите се при работа с електро- на електроинструмента. инструмента стружки или отломки и докос- d) Съхранявайте неизползваните елек- ването на въртящи се негови части могат да BR 60E • BR 65E...
VI - Указания за работа предизвикат тежки физически травми, а шу- мът при продължителна работа – слухови ув- реждания, ако не се спазват инструкциите за Този електроинструмент се захранва само с безопасност и долуизброените правила. еднофазно променливо напрежение. Може да ▪ По време на работа използвайте средства се присъединява към контакти без защитни за защита на зрението, за да се предпази- клеми, тъй като е с двойна изолация съгласно те от хвърчащи частици. Носете защитни EN 60745 и IEC 60745. Радиосмущенията съ- очила. ответстват на Директивата за електромагнит- ▪ Използвайте средства за защита на слуха на съвместимост 2004/108/ЕС. при продължителна работа. Този електроинструмент е предназначен ▪ Привързвайте дългите коси отзад и не из- за пробиване на отвори в стомана, дърво, ползвайте свободно висящо работно об-...
В патронника (2) се монтира по гореописания начин съответното приспособление за зави- ване или отвиване на болтове, гайки или вин- тове. С лоста (6) за смяна посоката на въртене ПРЕдУПРЕждЕниЕ: Винаги изклю- се избира операцията отвиване или завиване. чвайте електроинструмента и изваждайте Операциите да се извършват само при ниски щепсела от контакта преди всякаква провер- обороти. ка или поддръжка. BR 60E • BR 65E...
VIII - Гаранция ПОдМянА нА чЕтКитЕ Когато четките се износят, двете четки трябва да се подменят едновременно с оригинални четки Гаранционният срок на електроинструментите в сервиз на SPARKY за гаранционна и извънга- SPARKY се определя в гаранционна карта. ранционна.поддръжка. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- ПОчиСтВАнЕ правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. За безопасна работа поддържайте винаги чисти машината и вентилационните отвори (5). Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или При въртящ се електродвигател, продухайте за- производствени грешки, се отстраняват без...
Need help?
Do you have a question about the BR 60E and is the answer not in the manual?
Questions and answers