Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

INDUSTRIJSKI FEN
Villager VLN 9520
Originalna navodila za uporabo

Advertisement

loading

Summary of Contents for Villager VLN 9520

  • Page 1 INDUSTRIJSKI FEN Villager VLN 9520 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 Slika 4 A - Blokirni gumb B - Stikalo za vklop/izklop A – Koncentrirna šoba Slika 5 B – Razprševalna šoba C – Ploščata šoba D – Šoba na napravi E – Stikalo za vklop/izklop F – Blokirni gumb G – LED delovna lučka Slika 1 Slika 2 A - LED delovna lučka...
  • Page 3 VARNOSTNA OPOZORILA ZA INDUSTRIJSKE FENE Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Vsa opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo. − Tega fena za vroč zrak ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem.
  • Page 4 • Med delom se šoba segreva in postane zelo vroča. Ne dotikajte se šobe, dokler se ne ohladi. Napravo vedno držite samo za izolirane površine in zmanjšajte nevarnost telesnih poškodb in opeklin. • Industrijski fen oddaja izjemno visoko temperaturo. Med delom bodite previdni in preprečite nevarnost požara.
  • Page 5 OPOZORILO: Pri odstranjevanju barve morate biti še posebej previdni. Obloge, ostanki barve in barvni hlapi lahko vsebujejo svinec. Svinec je strupen. Stik rok s površino in usti lahko povzroči nevarnost zaužitja svinca. Izpostavljenost celo majhnim količinam svinca lahko povzroči nepopravljive možganske okvare in poškodbe živčnega sistema. To je še posebej nevarno za majhne in nerojene otroke.
  • Page 6 • Hrano in pijačo morate odstraniti iz delovnega območja. Pred pitjem ali prehranjevanjem vedno dobro umijte dlani, roke, obraz in izperite usta. V delovnem območju ne kadite in ne žvečite. • Odstranjeno barvo odstranite z mokro krpo. Zidove, pragove in druge površine očistite z vlažno krpo.
  • Page 7 Preprečite stik z vročimi površinami in zmanjšajte nevarnost Vroče površine poškodb. Volt Napetost Minuta Čas Enosmerna Tip ali vrsta napetosti. napetost .../min Št. vrtljajev Št. vrtljajev, hodov, hitrost, ipd. TEHNIČNI PODATKI LASTNOSTI Nazivna napetost 18 V Zračni pretok 170 l/min Temperatura na izhodu šob 550°C Teža...
  • Page 8 UPORABA OPOZORILO: Med delom bodite pozorni na delo, ki ga opravljate in pri delu uporabljajte zdrav razum. Trenutek nepozornosti je lahko vzrok za težje telesne poškodbe. OPOZORILO: Pred menjavo delov, nastavitvami, vzdrževanjem, čiščenjem ali popravljanjem vedno izklopite napravo in odstranite akumulator, saj to preprečuje nezaželen zagon. OPOZORILO: Vedno nosite zaščitna očala s stransko zaščito.
  • Page 9 NAMESTITEV PRIBORA Glejte sliki 2-3. Naprava ima priložen pribor za različne načine uporabe. Pribor enostavno namestite na šobo na napravi. OPOMBA: Pribor lahko namestite ali odstranite samo, ko so vse šobe hladne. Razprševalna šoba: Razprševalna šoba je primerna za združevanje (krčenje) cevi in odmrzovanje cevi.
  • Page 10 • Namestite akumulator. • Vklopite napravo. • Držite napravo z eno roko. OPOZORILO: Nikoli se z drugo roko ne dotikajte zgornjega dela naprave ali šobe. Če se dotaknete zgornjega dela naprave ali šobe, obstaja velika nevarnost težjih telesnih poškodb. • Z napravo se počasi približajte površini obdelovanca. Opomba: Pred delom opravite preizkus delovanja na odpadnem kosu obdelovanca in določite ustrezno oddaljenost od obdelovalne površine.
  • Page 11 ČIŠČENJE Naprava mora biti čista in suha ter brez ostankov olja ali maziva. Napravo očistite z vlažno krpo in blagim čistilom. Pazite, da voda ne prodre v napravo. Visoka temperatura lahko povzroči spremembo barve šobe. To je normalno in ne vpliva na učinkovitost delovanja ali življenjsko dobo.
  • Page 12 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 04.11.2020. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 13 HEAT GUN Villager VLN 9520 Original instruction manual...
  • Page 14 Fig. 4 A - Lock-off button B - Switch trigger A – Concentrator nozzle Fig. 5 B – Deflector nozzle C – Flat nozzle D – Heat gun nozzle E – Switch trigger F – Lock-off button G – LED light Fig.
  • Page 15 HEAT GUN SAFETY WARNINGS Read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. − This heat gun is not intended for use by children or persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge.
  • Page 16 • Heat guns produce very high temperatures and must be used with caution to prevent combustible material from igniting. Keep tool in constant motion; do not stop or dwell in one spot. Following this rule will reduce the risk of fire or serious personal injury. •...
  • Page 17 WARNING: Do not direct hot tip or nozzle toward clothing, hands, or other body parts. Intense heat from tip or nozzle can cause serious burns or cause clothing to ignite. Persons removing paint should follow these guidelines: • Move the work piece outdoors. If this is not possible, keep the work area well ventilated.
  • Page 18 SAVE THESE INSTRUCTIONS SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Page 19 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Rated voltage 18 V Airflow 170 l/min Temperature at the 550°C nozzle outlet Weight 0.53 kg Protection class ASSEMBLY WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 20 WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. APPLICATIONS: You may use this product for the purposes listed below: •...
  • Page 21 The lock-off button reduces the possibility of accidental starting. The lock-off button is located on the handle above the switch trigger. The lock-off button must be depressed before you pull the switch trigger. The lock resets each time the trigger is released. Note: You can depress the lock-off button from either the left or right side.
  • Page 22 WARNING: During heating, move the tool back-and-forth. Avoid lingering or pausing in one spot as this could overheat or potentially ignite the material being heated. • Allow the heat gun and the heated surface to cool thoroughly, then remove the battery pack.
  • Page 23 WARNING: The nozzle of the heat gun will stay hot for several minutes after use. Always allow heat gun to cool before storage. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury or property damage. Disposal and protection of the environment Remove the battery from the device and take the device, battery, accessories and packaging for environmentally friendly recycling Machines do not belong with domestic waste.
  • Page 24 EN 62233:2008 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 04.11.2020. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 25 FEN ZA VRELI VAZDUH Villager VLN 9520 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 26 Slika 4 A - Odbravljujuće dugme B - Prekidač Slika 5 A – Koncentrišuća mlaznica B – Deflektorska mlaznica C – Pljosnata mlaznica D – Mlaznica pištolja za vreli vazduh E – Prekidač F – Odbravljujuće dugme G – LED lampica Slika 1 Slika 2 A - LED lampica...
  • Page 27 BEZBEDNOSNA UPOZORENJA KOJA SE ODNOSE NA PIŠTOLJE ZA VRELI VAZDUH Pročitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti u poštovanju napomena za sigurnost i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede. − Nije predviđeno da ovaj ventilator za vreli vazduh koriste deca ili lica sa ograničenim fizičkim, senzoričkim i mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem.
  • Page 28 • Mlaznica pištolja za vreli vazduh postaje veoma vruća za vreme rada - i ne sme se dodirnuti dok se uredjaj ne ohladi. Uvek držite uredjaj za izolovane hvatne površine - da biste smanjili opasnost od ozbiljnog ličnog povredjivanja. • Pištolji za vreli vazduh proizvode veoma visoku temperaturu i moraju se koristiti oprezno - kako biste sprečili da dodje do paljenja zapaljivih materijala.
  • Page 29 UPOZORENJE: Treba biti izuzetno pažljiv kada skidate (gulite) farbu. Ostrušci, ostaci i isparenja farbe mogu sadržati olovo koje je otrovno. Kada se nagomila na površini, dodirom ruke i usta može dovesti do gutanja olova. Izloženost čak i malim nivoima olova može izazvati nepopravljiva oštećenja mozga i nervnog sistema.
  • Page 30 • Hranu i pića držite van zone rada. Perite šake, ruke, i lice i isperite usta pre nego što počnete da jedete ili pijete. Nemojte pušiti i nemojte žvakati žvakaću gumu niti duvan u radnom prostoru. • Očistite svu uklonjenu farbu i prašinu mokrim brisanjem poda. Upotrebite vlažnu krpu da očistite sve zidove, pragove i sve ostale površine tamo gde se farba ili prašina zalepila.
  • Page 31 Zaštita očiju Uvek nosite zaštitu za oči sa bočnim štitnicima. Upozorenje na Nemojte izlagati kiši i nemojte koristiti na vlažnim mestima. vlažne uslove Da biste smanjili opasnost od povredjivanja ili nanošenja štete, Vruće površine izbegnite kontakt sa svim vrućim površinama. Volti Napon Minuta...
  • Page 32 RUKOVANJE UPOZORENJE: Nemojte dopustiti da počnete smatrati da toliko dobro poznajete ovaj proizvod da postanete neoprezni. Imajte na umu da je samo delić sekunde nepažnje dovoljan - da dodje do opasnog povredjivanja. UPOZORENJE: Uvek izvadite baterije iz uredjaja kada montirate delove, vršite podešavanja, čistite uredjaj ili kada je uredjaj van upotrebe.
  • Page 33 Za potpune instrukcije koje se tiču punjenja - videti uputstvo za upotrebu Vaših akumulatora i punjača. MONTIRANJE DODATAKA Videti slike 2-3. Uz uredjaj se dostavljaju dodaci kako bi povećali mogućnosti uredjaja. Dodaci se jednostavno montiraju stavljanjem na kraj mlaznice pištolja za vreli vazduh. NAPOMENA: Montirajte i skidajte dodatke samo kada su oba –...
  • Page 34 UPOZORENJE: Nemojte usmeravati vrući vrh mlaznice prema odeći, rukama ili drugim delovima tela. Intenzivna toplota vrha mlaznice može izazvati ozbiljne opekotine ili uzrokovati da se odeća zapali. • Montirajte bateriju. • Uključite pištolj za vreli vazduh. • Držite pištolj za vreli vazduh jednom rukom. UPOZORENJE: Nemojte nikada stavljati drugu ruku na vrh alata niti blizu mlaznice.
  • Page 35 OPŠTE ODRŽAVANJE Izbegnite upotrebu rastvora kada čistite plastične delove. Većina plastika je podložna oštećenju od različitih tipova komercijalnih rastvora i može biti oštećena njihovom upotrebom. Koristite čistu krpu da uklonite prljavštinu, prašinu, ulja, masti, itd. ČIŠĆENJE PIŠTOLJA ZA VRELI VAZDUH Pištolj za vreli vazduh treba da se održava u čistom i suvom stanju, bez prisustva ulja i masti.
  • Page 36 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 04.11.2020. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 37 ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩ ВЪЗДУХ Villager VLN 9520 Оригинално ръководство за употреба...
  • Page 38 Фигура 4 А - Бутон за отключване В - превключвател А- Концентрираща дюза Фигура 5 В - Дефлекторна дюза: C - Плоска дюза D - Дюза за пистолета за горещ въздух E - Превключвател F - Бутон за отключване A - LED светлина Фигура...
  • Page 39 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, СВЪРЗАНИ С ПИСТОЛЕТА ЗА ГОРЕЩ ВЪЗДУХ Прочетете внимателно всички указания и инструкции за безопасност. Пропуски при спазването на инструкциите за безопасност и указанията за работа могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно...
  • Page 40 • Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте с електроинструмента да работят лица, които не са запознати с нея. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. • Предпазвайте електроинструмента от дъжд и овлажняване. Проникването на вода...
  • Page 41 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този пистолет за горещ въздух генерира изключително висока температура. Скритите пространства зад стените, тавани, подове, ламперия и други панели - могат да съдържат запалими материали - които могат да се запалят с топлината на пистолета за горещ въздух, когато работите в тези зони. Изгарянето на тези материали...
  • Page 42 • Поставете защитни найлонови фолиа в работната зона - за да уловите всички стружки и ожулвания. Носете предпазно облекло като допълнителни работни блузи, гащеризони и шапки. • Работите в една стая в един момент. Премахнете мебелите или ги преместете в средата...
  • Page 43 ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ СИМВОЛИ Следните сигнални думи и значения са предназначени да опишат нивата на риск, свързани с този продукт. СИМВОЛ СИГНАЛ ЗНАЧЕНИЕ Показва опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, ще ОПАСНОСТ: доведе до загуба на живот или сериозни наранявания. Показва...
  • Page 44 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ XАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРОДУКТА Номинално напрежение 18 V Количество въздух 170 l/min Температура на изхода 550°C на дюзата Маса 0.53 kg Клас на защита СГЛОБЯВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте продукта - ако не е напълно (напълно) монтиран или ако някоя част е...
  • Page 45 Изваждането на батерията ще предотврати случайно стартиране, което може да причини сериозни наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги носете защита за очите със странични протектори. Неспазването на това правило може да доведе до изхвърляне на някои предмети пред очите ви и други сериозни наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Page 46 Аксесоарите са включени в устройството, за да увеличите възможностите на устройството. Аксесоарите се монтират лесно, като се постави края на дюзата на пистолета за горещ въздух. ЗАБЕЛЕЖКА: Монтирайте и демонтирайте аксесоари само когато дюза на пистолета за горещ въздух и спомагателната дюза са студени. Дефлекторна...
  • Page 47 БОРАВЕНЕТО С ПИСТОЛЕТА ЗА ГОРЕЩ ВЪЗДУХ Вижте фигурите 5-6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не насочвайте горещия връх на дюзата към дрехи, ръце или други части на тялото. Интензивната топлина от накрайника на дюзата може да причини силни изгаряния или да предизвика подпалване на дрехите. •...
  • Page 48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да проверите, почистите или обслужите устройството, изключете пистолета за горещ въздух, оставете устройството да се охлади и извадете батерията. Неспазването на тези инструкции може да доведе до сериозни наранявания или материални щети. ОБЩА ПОДДРЪЖКА Избягвайте използването на разтвор при почистване на пластмасови части. Повечето...
  • Page 49 Отстраняване и защита на околната среда Извадете батерията от устройството и отнесете батерията, оборудването и опаковката - на места, където ще бъдат третирани и рециклирани в духа на опазване на околната среда. Устройството не принадлежи към битовите отпадъци. Не изваждайте батериите заедно с други домакински отпадъци и не ги изхвърляйте...
  • Page 50 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД,ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 04.11.2020. Упълномощен представител на производителя Zvonko Gavrilov...
  • Page 51 PIŠTOLJ ZA VRELI ZRAK Villager VLN 9520 Originalne upute za uporabu...
  • Page 52 Slika 4 A - Odbravljujući gumb B - Prekidač Slika 5 A – Koncentrirajuća mlaznica B – Deflektorska mlaznica C – Pljosnata mlaznica D – Mlaznica pištolja za vreli zrak E – Prekidač F – Odbravljujući gumb G – LED lampica Slika 1 Slika 2 A - LED lampica...
  • Page 53 SIGURNOSNA UPOZORENJA KOJA SE ODNOSE NA PIŠTOLJE ZA VRELI ZRAK Treba pročitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću primjenu. −...
  • Page 54 • Mlaznica pištolja za vreli zrak postaje vrlo vruća za vrijeme rada - i ne smije se dodirnuti dok se naprava ne ohladi. Uvijek držite napravu za izolirane hvatne površine - da biste smanjili opasnost od ozbiljnog osobnog ozljeđivanja. • Pištolji za vreli zrak proizvode vrlo visoku temperaturu i moraju se koristiti oprezno - kako biste spriječili da dođe do paljenja zapaljivih materijala.
  • Page 55 UPOZORENJE: Treba biti iznimno pozoran kada skidate (gulite) farbu. Ostrušci, ostaci i isparenja farbe mogu sadržati olovo koje je otrovno. Kada se nagomila na površini, dodirom ruke i usta može dovesti do gutanja olova. Izloženost čak i malim razinama olova može izazvati nepopravljiva oštećenja mozga i živčanog sustava.
  • Page 56 • Hranu i pića držite izvan zone rada. Perite šake, ruke, i lice i isperite usta prije nego li počnete jesti ili piti. Nemojte pušiti i nemojte žvakati žvakaću gumu niti duhan u radnom prostoru. • Očistite svu uklonjenu farbu i prašinu mokrim brisanjem poda. Uporabite vlažnu krpu da očistite sve zidove, pragove i sve ostale površine tamo gdje se farba ili prašina zaljepila.
  • Page 57 Upozorenje na Nemojte izlagati kiši i nemojte koristiti na vlažnim mjestima. vlažne uvjete Da biste smanjili opasnost od ozljeđivanja ili nanošenja štete, Vruće površine izbjegnite kontakt s svim vrućim površinama. Volti Napon Minuta Vrijeme Jednosmjerna Tip ili značajka struje struja .../min U minuti Okretaja, hodova, brzina površine, okretanja itd.
  • Page 58 RUKOVANJE UPOZORENJE: Ne smatrajte da toliko dobro poznajete ovaj proizvod da postanete neoprezni. Imajte na umu da je samo djelić sekunde nepozornosti dovoljan - da dođe do opasnog ozljeđivanja. UPOZORENJE: Uvijek izvadite baterije iz naprave kada montirate dijelove, vršite postavke, čistite napravu ili kada je naprava izvan uporabe.
  • Page 59 Za potpune naputke glede punjenja - vidjeti upute za uporabu Vaših baterija i punjača. MONTIRANJE DODATAKA Vidjeti slike 2-3. Uz napravu se dostavljaju dodaci kako bi povećali mogućnosti naprave. Dodaci se jednostavno montiraju stavljanjem na kraj mlaznice pištolja za vreli zrak. NAPOMENA: Montirajte i skidajte dodatke samo kada su oba –...
  • Page 60 UPOZORENJE: Nemojte usmjeravati vrući vrh mlaznice prema odjeći, rukama ili drugim dijelovima tijela. Intenzivna toplota vrha mlaznice može izazvati ozbiljne opekline ili prouzročiti da se odjeća zapali. • Montirajte bateriju. • Uključite pištolj za vreli zrak. • Držite pištolj za vreli zrak jednom rukom. UPOZORENJE: Nemojte nikada stavljati drugu ruku na vrh alata niti blizu mlaznice.
  • Page 61 Ukoliko se ne budete pridržavali ovih naputaka - može doći do ozbiljnog ozljeđivanja ili do oštećenja imovine. OPĆE ODRŽAVANJE Izbjegnite uporabu rastvora kada čistite plastične dijelove. Većina plastike je podložna oštećenjima od različitih tipova komercijalnih rastvora i mogu biti oštećeni njihovom uporabom.
  • Page 62 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 04.11.2020. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 63 FORRÓLEVEGŐS PISZTOLY Villager VLN 9520 Eredeti használati útmutató...
  • Page 64 4. ábra A - Kioldó gomb B - kapcsoló A - Koncentráló fúvóka 5. ábra B - terelő fúvóka C - lapos fúvóka D - Forrólevegős pisztoly fúvóka E - kapcsoló F - Kioldó gomb G - LED fény 1. kép 2.
  • Page 65 A FORRÓLEVEGŐS PISZTOLLYAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. − Ez a forró levegős pisztoly nincs arra előirányozva, hogy gyerekek vagy korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő...
  • Page 66 • A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik azt nem ismerik, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
  • Page 67 FIGYELEM: Ez a forrólevegős pisztoly rendkívül magas hőmérsékletet generál. A rejtett terek, például a falak, mennyezetek, padlók, burkolatok és más panelek mögött gyúlékony anyagokat tartalmazhatnak - amelyek ezekben a területeken dolgozva forrólevegős pisztoly hőjével meggyulladhatnak. Ezen anyagok égését időben nem észreveszik, és anyagi károkhoz és sérülésekhez vezethetnek.
  • Page 68 • Gyerekek, terhes nők, esetlegesen terhes nők és szoptató anyák - ne tartózkodjanak a munkaterületen, amíg a munka be nem fejeződik és az egész takarítás be nem fejeződött. • Viseljen porvédő légzőkészüléket vagy kettős szűrőjű (por- és gőz) légzőkészüléket. Ezek a maszkok és a cserélhető...
  • Page 69 A következő szimbólumok némelyikét fel lehet használni a terméken. Feltétlenül tanulmányozza őket és megtanulja azok jelentését. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és biztonságosabb kezelését. SZIMBÓL NÉV JELÖLÉS / MAGYARÁZAT Biztonsági A személyi sérülés lehetséges kockázatát jelzi figyelmeztetés Olvassa el a A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak a...
  • Page 70 FIGYELEM: Ne kísérelje meg módosítani ezt a terméket, és ne kíséreljen meg olyan eszközöket vagy tartozékokat használni, amelyeket a gyártó nem ajánlott a termékhez. Minden ilyen módosítást vagy átalakítást a készülék visszaélésszerű használatának vagy nem megfelelő használatának tekintünk, és veszélyes állapotot eredményezhet, amely súlyos sérüléseket okozhat.
  • Page 71 • Csőszerelés elektromos munkákhoz. • Műanyag fóliák gyűjtése légköri körülmények közötti csomagoláshoz vagy lezáráshoz. • Lazítsa meg a rozsdás anyákat, csavarokat és szerelvényeket. AZ AKKUMULÁTOR Telepítése / eltávolítása Lásd az 1. ábrát. Helyezze be az akkumulátort a termékbe az ábra szerint. A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor mindkét oldalán lévő...
  • Page 72 • A forrólevegő-pisztoly kikapcsolása: Engedje el a kapcsolót. LED LÁMPA Lásd az 5. ábrát A szerszám talpának elülső részén található LED lámpa világít, amikor a kapcsolót megnyomják. Ha az eszközt nem használja, a szüneteltetés miatt a fény elhalványul, majd kikapcsol. A LED-jelzőfény csak akkor világít, ha a készülék akkumulátora fel van töltve.
  • Page 73 KARBANTARTÁS FIGYELEM: Szervizeléskor csak azonos alkatrészeket használjon. Bármely más alkatrész használata balesetveszélyt vagy a készülék károsodását okozhatja. FIGYELEM: A készülék ellenőrzése, tisztítása vagy javítása előtt kapcsolja ki a meleg levegő fegyvert, hagyja kihűlni az eszközt, és vegye ki az akkumulátort. Ezen utasítások be nem tartása súlyos sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
  • Page 74 A készülék eltávolítása és a környezetvédelem Vegye ki az elemet a készülékből, vigye el az elemet, a berendezést és a csomagolást - olyan helyekre, ahol azokat a környezetvédelem szellemében kezelik és újrahasznosítják. A készülék nem tartozik a háztartási hulladékhoz. Ne dobja el az elemeket más háztartási hulladékkal együtt és ne dobja tűzbe (robbanásveszély) vagy vízbe.
  • Page 75 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 04.11.2020. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
  • Page 76 ПИШТОЛ ЗA ВРЕЛ ВОЗДУХ Villager VLN 9520 Oригиналнo упатство за употреба...
  • Page 77 Слика 4 A – Копче за ослободување B - Прекинувач Слика 5 A – Сконцентрирана млазница B – Дефлекторска млазница C – Плоската млазница D – Mлазница на пиштолот за врел воздух E – Прекинувач F – Копче за ослободување G –...
  • Page 78 БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА КОИ СЕ ОДНЕСУВААТ НА ПИШТОЛИТЕ ЗА ВРЕЛ ВОЗДУХ Прочитајте ги сите безбедносни напомени и упатства. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина. −...
  • Page 79 • Чувајте ги подалеку од дофатот на деца електричните алати кои не ги користите. Електричниот алат не смее да го користат лица кои не се запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните алати се опасни, доколку ги користат...
  • Page 80 ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Oвој пиштол за врел воздух генерира екстремно висока температура. Скриените простори како што се оние зад ѕидови, плафони, подови, ламперии и останати плочи – можат да содржат запаливи материјали – кои можат да се запалат од топлината на пиштолот со врелиот воздух кога работите на овие места. Палењето на...
  • Page 81 • Поместете ги или покријте ги сите теписи, черги, мебел, облека, прибор за јадење и канали за воздух. • Поставете заштитни најлонски фолии во работниот простор – за да ги соберете сите отпадоци од бојата и струганици. Носете заштитна облека како што се дополнителна...
  • Page 82 СОЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ ИНСТРУКЦИИ СИМБОЛИ Следните сигнални зборови и значења наменети се за опишување на нивоата на ризик кои се поврзани со овој производ. СИМБОЛ СИГНАЛ ЗНАЧЕЊE Укажува на опасна ситуација, која доколку не се избегне OПАСНОСT: може да резултира со губење на живот или со сериозно повредување.
  • Page 83 TEХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ Номинална јачина 18 V Количина на воздух 170 l/min Температура на излезот 550°C на млазницата Тежина 0.53 kg Класа на заштита СКЛОПУВАЊE ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Производот да не се користи – доколку не е целосно (комплетнo) монтиран или доколку...
  • Page 84 ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Секогаш извадете ја батеријата од уредот кога ги монтирате деловите, прилагодувате, го чистите уредот или кога уредот не се користи. Вадењето на батеријата ќе го спречи случајното покренување кое може да предизвика сериозно повредување. ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Секогаш носете заштита за очи со бочни штитници. Доколку не го почитувате ова правило, може...
  • Page 85 MOНТИРАЊЕ НА ДОДАТОЦИ Видете ги сликите 2-3. Со уредот се доставуваат додатоци за да се зголемат можностите на уредот. Додатоците едноставно се монтираат со ставање на крајот на млазницата на пиштолот за врел воздух. ЗАБЕЛЕШКA: Moнтирајте ги и вадете ги додатоците само кога се двете – и млазницата...
  • Page 86 РАКУВАЊЕ СО ПИШТОЛОТ ЗА ВРЕЛ ВОЗДУХ Видете ги сликите 5-6 ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Врелиот воздух од млазницата да не се насочува кон облеката, рацете или другите делови на телото. Интензивната топлина на врвот на млазницата може да предизвика сериозни изгореници или да предизвика палење на облеката. •...
  • Page 87 ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Пред да почнете со прегледување, чистење или сервисирање на уредот, исклучете го пиштолот за врел воздух, почекајте уредот да се излади и извадете ја батеријата. Доколку не ги почитувате овие инструкции – може да дојде до сериозно повредување или до оштетување на имот. OПШТО...
  • Page 88 OТСТРАНУВАЊE Извадете ја батеријата од уредот и однесете ги батеријата, уредот, опремата и пакувањето – на локации на кои ќе бидат третирани и рециклирани во духот на заштита на животната средина. Да не се отстранува заедно со отпадот од домаќинството. Батериите...
  • Page 89 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 04.11.2020. Лице овластено да состави изјава во име на производителот Звонкo Гаврилов...
  • Page 90 PISTOLUL CU AER CALD Villager VLN 9520 Instrucțiunea originala pentru utilizare...
  • Page 91 Figura 4 A- Butonul de deblocare B - Întrerupător Figura 5 A - Duza de concentrare B- Duza deflectoare C - Duză plată D - Duză pistolului cu aer cald E - Întrerupător F- Butonul de deblocare G - Lampa LED Figura 1 Figura 2 A - Lampa LED...
  • Page 92 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚA CARE SE REFERA LA PISTOALE CU AER CALD Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă în vederea utilizărilor viitoare. −...
  • Page 93 • Feriţi scula electrică de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. • Duza pistolului cu aer cald devine foarte fierbinte în timpul funcționării - și nu trebuie atinsă până când dispozitivul nu s-a răcit. Țineți întotdeauna dispozitivul de suprafețe de prindere izolate - pentru a reduce riscul de răniri personale grave.
  • Page 94 AVERTISMENT: Trebuie să fiți extrem de atenți când îndepărtați (decojiți) vopseaua. Rasurile, reziduurile și vaporii de vopsea pot conține plumb care este toxic. Când se acumulează pe suprafață, atingerea mâinii și a gurii poate duce la înghițirea plumbului. Expunerea la niveluri chiar mici de plumb poate provoca daune ireparabile creierului și sistemului nervos.
  • Page 95 • Fiți extrem de atenți când folosiți un pistol cu aer cald. Mișcați pistolul cu aer cald, deoarece prea multă căldură va genera vapori pe care operatorul îi poate inspira. • Păstrați mâncarea și băuturile în afara zonei de lucru. Spălați-vă mâinile și fața și clătiți gura înainte de a mânca sau a bea.
  • Page 96 Unele dintre următoarele simboluri pot fi utilizate pentru acest produs. Asigurați-vă că le studiați și învățați sensul lor. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să gestionați produsul într- un mod mai bun și mai sigur. SIMBOL DENUMIREA ETICHETARE / EXPLICARE Alertă...
  • Page 97 AVERTISMENT: Nu încercați să modificați acest produs și nu încercați să utilizați echipamente sau accesorii nerecomandate de producător pentru utilizarea cu acest produs. Orice astfel de modificare sau schimbare este considerată un abuz sau o utilizare necorespunzătoare a dispozitivului și poate duce la o stare periculoasă care ar putea duce la vătămări grave.
  • Page 98 • Eliberarea piulițelor, șuruburilor și fitingului ruginite. INTRODUCEREA / SCOATEREA BATERIEI A se vedea figura 1. Introduceți bateria în produsul așa cum a fost prezentat. Asigurați-vă că blocajele de pe fiecare parte a bateriei se fixează și că bateria este fixată...
  • Page 99 • Pentru a opri pistolul cu aer cald: Eliberați întrerupătorul. LUMINA LED A se vedea figura 5. Lumina LED, situată în partea din față a bazei sculei, se aprinde la apăsarea întrerupătorului. Când dispozitivul nu este utilizat, caracteristica de pauză va determina lumina să se estompeze și apoi să...
  • Page 100 INTREȚINERE AVERTISMENT: Când întrețineți, folosiți doar piese de schimb originale și identice. Utilizarea oricărei alte piese poate prezenta un risc de accident sau deteriorare a dispozitivului. AVERTISMENT: Înainte de a inspecta, curăța sau repara dispozitivul, opriți pistolul cu aer cald, lăsați dispozitivul să...
  • Page 101 Depozitarea și protecția mediului înconjurător Îndepărtați bateria din dispozitiv și duceți bateria, echipamentul și ambalajul - în locații unde acestea vor fi tratate și reciclate în spiritul protecției mediului. Dispozitivul nu aparține deșeurilor menajere Nu depozitați bateriile împreună cu alte deșeuri menajere și nu le aruncați în foc (pericol de explozie) sau apă.
  • Page 102 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 04.11.2020. Persoana autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 103 PIŠTOĽA PRE HORÚCI VZDUCH Villager VLN 9520 Originálny návod na použitie...
  • Page 104 Obrázok 4 A - Odomkýnacie tlačidlo B - Spínač Obrázok 5 A - Sústreďujúca tryska B - Vychyľovacia tryska C - Plochá tryska D - Tryska pištole pre horúci vzduch E - Spínač F - Odomkýnacie tlačidlo G - LED kontrolka Obrázok 1 Obrázok 2 A - LED kontrolka...
  • Page 105 BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA PIŠTOLÍ PRE HORÚCI VZDUCH Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. − Táto teplovzdušná pištoľ nie je určená na to, aby ju používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami.
  • Page 106 • Nepoužívané elektrické náradie odložte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať elektrické náradie osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. • Elektrické náradie chráňte pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 107 VAROVANIE: Táto pištoľa pre horúci vzduch generuje výrazne vysokú teplotu. Skryté priestory, ako sú tie za stenami, stropmi, podlahami, panelmi a ostatných obkladov - môžu obsahovať horľavé látky - ktoré sa môžu zapáliť teplotou pištole s horúcim vzduchom, keď pracujete na týchto miestach. Zapaľovanie týchto látok možno nebude načas zbadané a môže spôsobiť...
  • Page 108 • Pracujte v jednej izbe v jednom momente. Odstráňte nábytok alebo ho posuňte uprostred izby a pokryte ho. Pracovný priestor má byť zatesnený od zvyšku bytu tesnením dverí ochrannými nylonovými fóliami. • Deti, tehotné ženy alebo možno tehotné ženy a dojky - nesmú byť prítomné v pracovnom priestore kým práca nie je ukončená...
  • Page 109 Upozorňuje na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok POZOR: menšie alebo stredné úrazy, ak jej nie je zabránené. (Bez znaku bezpečného varovania) označujú informácie, ktoré sú POZNÁMKA: považované za dôležité, ale sa netýkajú prípadných zranení (napr. správny týkajúce sa poškodenia majetku). Niektoré...
  • Page 110 MONTÁŽ VAROVANIE: Nepoužívajte výrobok - pokiaľ nie je úplne (celkovo) zmontovaný alebo pokiaľ je ktorákoľvek časť poškodená alebo chýba. Použitie výrobku, ktorý nie je správne a úplne zmontovaný a zložený alebo na ktorom chýbajú niektoré časti alebo sú poškodené - môže spôsobiť...
  • Page 111 POUŽITIA: Tento výrobok môžete používať pre nasledujúce účely: • Zmäkčenie farieb, tesnení (silikónu) a gitu (tmelu) - kvôli ľahšiemu odstraňovaniu. • Zmäkčenie lepidiel kvôli ľahšiemu odstraňovaniu nálepok, podlažných dlaždíc, plagátov atď. • Zmenšovanie potrubí pre elektrikárske práce. • Zmenšovanie plastových baliacich fólií alebo tesnenie pre poveternostné podmienky. •...
  • Page 112 ZAPNUTIE/VYPNUTIE PIŠTOLE PRE HORÚCI VZDUCH (ON/OFF) Pozrieť si obrázok 4 Pištoľa pre horúci vzduch má odomkýnacie tlačidlo umiestnené na rukoväti nad spínačom, ktoré znižuje možnosť náhodného spustenia. • Aby ste zapli pištoľu pre horúci vzduch: Stlačte odomkýnacie tlačidlo a stlačte spínač. •...
  • Page 113 VAROVANIE: Počas zohrievania, posúvajte zariadenie dopredu-dozadu. Zabráňte zadržovanie alebo robenie prestávky v jednom bode, lebo to môže prehriať alebo možno aj zapáliť látku, ktorá sa zohrieva. • Počkajte, aby pištoľa a ohrievaný povrch úplne vychladli, a potom vytiahnite batériu. ÚDRŽBA VAROVANIE: Pri servise, používajte len identické...
  • Page 114 SKLADOVANIE Vždy počkajte, aby pištoľa pre horúci vzduch vychladla na izbovú teplotu pred skladovaním. Skladujte pištoľ pre horúci vzduch mimo dosahu deti a nevycvičených osôb. VAROVANIE: Tryska pištole pre horúci vzduch zostane horúcou niekoľko minút po použití. Vždy počkajte, aby pištoľ vychladla pred skladovaním. Dodržujúc toto pravidlo - zníži sa nebezpečenstvo vážneho zranenia alebo poškodenia majetku.
  • Page 115 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-45:2002+A1+A2 EN 62233:2008 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 04.11.2020. Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...