Villager VLN SC 400 Original Instruction Manual

Villager VLN SC 400 Original Instruction Manual

Electric sheep shearing clippers
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Villager
VLN SC 400 (SI)
Električne škarje za striženje ovac
VLN SC 400
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VLN SC 400

  • Page 1 Villager VLN SC 400 (SI) Električne škarje za striženje ovac VLN SC 400 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 Villager VLN SC 400 (SI) Opomba: Izdelek se lahko razlikuje od slik v teh navodilih zaradi stalnega razvoja izdelka.
  • Page 3 Villager VLN SC 400 (SI)
  • Page 4: Električna Varnost

    Villager VLN SC 400 (SI) 1. Pravilna uporaba Splošna varnostna opozorila Opozorilo! Preberite navodila in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb. Navodila za uporabo shranite in jih imejte vedno na voljo.
  • Page 5: Osebna Varnost

    Villager VLN SC 400 (SI) f) Če uporabljate napravo v vlažnem območju, jo priključite na vir napajanja z zaščitno varovalko (RCD) saj to zmanjša nevarnost električnega udara. OPOMBA: Namesto RCD varovalke lahko uporabite tudi GFCI ground fault circuit interrupter) ali ELCB (earth leakage circuit breaker).
  • Page 6 Villager VLN SC 400 (SI) b) Naprave ne uporabljajte, če stikalo naprave ne vklopi ali izklopi. Če stikalo ne deluje, naprave ne uporabljajte. Nesite napravo na servis, kjer Vam bodo stikalo popravili. c) Pred nastavitvijo, menjavo pripomočkov ali shranjevanjem vedno izključite napajalni kabel iz napajanja.
  • Page 7 Villager VLN SC 400 (SI) 1.1 Oznaka delov / stikala za upravljanje Sestavni deli 1 Rezilo 12 Rotor 22 Varnostni podaljšek 2 Pritisna ročica 13 Vzmet grafitnih krtačk 23 Glava za striženje 3 Vrtljive vilice 14 Kondenzator 24 Vzmet 4 Vzmet...
  • Page 8 Villager VLN SC 400 (SI) 1.4 Oprema 1 Naprava za striženje z rezalno glavo za striženje 1 Par rezil za striženje 1 Posebni izvijač 1 Steklenička posebnega olja za podmazovanje (brez olja) 1 Krtača za čiščenje 1 Navodila za uporabo 1 Škatla za prenašanje in shranjevanje...
  • Page 9 Villager VLN SC 400 (SI) Simboli za nevarnost Opozorilo Opozarja na nevarne situacije, ki lahko povzročijo nevarnost težjih telesnih poškodb ali smrti v primeru neupoštevanja navodil. Pozor Opozarja na nevarne situacije, ki lahko povzročijo nevarnost poškodb naprave ali poškodb naprave.
  • Page 10 Villager VLN SC 400 (SI) 2.4 Varnostna navodila 2.4.1 Priklop na električno napajanje Priklopite vtikač v napajalno vtičnico. Nepravilni priključki lahko povzročijo kratek stik ali nevarnost električnega udara. Upoštevajte državne predpise. Pred čiščenjem ali popravljanjem obvezno odstranite vtikač iz vtičnice.
  • Page 11 Villager VLN SC 400 (SI) 2.5 Pogoji za uporabnike Delo z napravo ne zahteva veliko pogojev. Upoštevajte ta navodila. Uporabnik mora znati ravnati z živalmi, ki jih striže. Uporabnik mora prebrati navodila za uporabo. Pred delom mora usposobljena oseba uporabniku prikazati pravilen način uporabe in ga seznaniti z nevarnostmi.
  • Page 12 Villager VLN SC 400 (SI) uporabljajte poškodovanih rezil, topih rezil ali rezil s poškodovanimi ali manjkajočimi zobmi. Uporabljajte samo ostra rezila, ki so bila nabrušena pri pooblaščenih serviserjih. Med delom bodite pozorni na trde predmete (žica, les, itd.).  Pred delom odstranite trde predmete iz delovnega območja.
  • Page 13 Villager VLN SC 400 (SI) potrebujete za striženje z običajnimi škarjami. Zato redno preverjajte, da rezilo ni premočno zategnjeno. Med delom občasno preverjajte in nastavljajte zategnjenost rezila (največ 1/4 obrata). Če matica ni pravilno zategnjena, se lahko na začetku striženja v rezila zapletajo dlake.
  • Page 14 Villager VLN SC 400 (SI) 3.5 Napake Stikalo za zaščito pred preobremenitvami Stikalo za zaščito pred preobremenitvami varuje napravo pred mehanskimi in toplotnimi obremenitvami. Če se aktivira zaščita Slika 5 pred preobremenitvami (naprava se izklopi) – takoj izklopite napravo z drsnim stikalom (slika 2, položaj O). Vzroki aktiviranja stikala za zaščito pred preobremenitvami so: napake motorja,...
  • Page 15 Villager VLN SC 400 (SI) 4.2 Namestitev rezil Par rezil je sestavljen iz spodnje plošče (slika 6, del 2) in rezila (slika 6, del 1). Pri namestitvi rezil morate biti previdni, saj se morajo kontaktne površine dobro prilegati. Rezila namestite v skladu s...
  • Page 16 Villager VLN SC 400 (SI) 4.4 Čiščenje zračnega filtra Element zračnega filtra je na spodnji strani motorja. Element zračnega filtra lahko odstranite z naprave za lažje čiščenje. Pomembno je redno čiščenje elementa s suho krtačo. Slika 12 Ko čistite filter, pazite, da v napravo ne prodre umazanija. Nikoli ne uporabljajte naprave brez nameščenega zračnega filtra!
  • Page 17 Villager VLN SC 400 (SI) 5.2 Napake in odpravljanje napak pri delovanju Za odpravljanje napak, ki niso opisane v teh navodilih, nesite napravo na pooblaščen servis. Glava za striženje ovc NAPAKA MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK Rezilo se ne premika vzdolž...
  • Page 18 Villager VLN SC 400 (SI) NAPAKA MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK Naprava ne reže Namestite zgornjo rezilo 1,5 Slabo nameščena plošča mm za konico plošče (slika 11) Manjkajoč valj (slika 1, del 25) Poškodovan zobnik in/ali reduktorski zobnik (slika 1, del...
  • Page 19 Villager VLN SC 400 (SI) NAPAKA MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK Motor ne deluje Ni napajanja Preverite vtičnico in varovalko Poškodovan napajalni kabel Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja samo pooblaščen serviser Nesite napravo na pooblaščen Napaka stikala ali motorja servis Aktivirana zaščita pred...
  • Page 20 Villager VLN SC 400 (SI) 6 Odlaganje in zaščita okolja 6.1 Uvod POZOR! Naprava je opremljena s simbolom za odstranjevanje v skladu s predpisi o odstranjevanju odpadne elektronske in električne opreme. Električnega orodja se morate znebiti v skladu s predpisi za odstranjevanje električnih naprav in ga ne smete vreči med ostale...
  • Page 21 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-8:2015+A1:2016 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 03.04.2019 Odgovorna oseba za sestavo tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 22 Villager VLN SC 400 (GB) Electric Sheep Shearing Clippers VLN SC 400 Original instruction manual...
  • Page 23 Villager VLN SC 400 (GB) Note: Due to permanent improvements of the products, the actual product may differ from the one described in the manual without previous notice.
  • Page 24 Villager VLN SC 400 (GB)
  • Page 25: Work Area

    Villager VLN SC 400 (GB) 1. Proper use General power tool safety warnings Warning! Read all safety warning and all instructions. Failure to follow the warning and instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Save all and instructions for future reference.
  • Page 26: Personal Safety

    Villager VLN SC 400 (GB) 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 27 Villager VLN SC 400 (GB) d) Store idle power tools out of reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 28 Villager VLN SC 400 (GB) 1.1 Appearance / controls Elements 1 Clipping blade 12 Rotor 22 Safety extension 2 Pressure clamp / Tab 13 Carbon brush spring 23 Shearing head 3 Swiveling fork 14 Capacitor 24 Spring 4 Tension spring...
  • Page 29 Villager VLN SC 400 (GB) 1.4 Equipment 1 clipper (with a shearing head) 1 pair of clipping blades 1 special screwdriver 1 bottle for special lubricating oil (without oil) 1 cleaning brush 1 manual 1 transport and storage case Optional:...
  • Page 30 Villager VLN SC 400 (GB) Warning symbols Warning Points to possible dangerous situation. Unless precautions are taken, this may lead to very serious injury or even death. Attention Points to possible dangerous situation. Unless precautions are taken, this may lead to moderate or minor injury.
  • Page 31 Villager VLN SC 400 (GB) 2.4 Safety instructions 2.4.1 Electrical connection Simply insert the plug into undamaged electrical outlet. Defective wiring may cause electric shock or short circuit. Observe the applicable local regulations. Make sure to unplug the device (disconnect it from the outlet) before cleaning or servicing it.
  • Page 32 Villager VLN SC 400 (GB) 2.5 Main features of the operator There are no particular requirements for the operator in order to operate the device safely. However, it is crucial that you adhere to instructions and observe them. Operator must be experienced in treating animals to be handled by the clipper.
  • Page 33 Villager VLN SC 400 (GB) Switch off the device (O position, Figure 2) before pulling the  plug from the outlet. Use the original clipping blades only. Never use damaged  clipping blades with blunt, missing or broken teeth. Operate the device with sharp blades only, sharpened by authorized service center.
  • Page 34 Villager VLN SC 400 (GB) reduced and resistance is felt. The pressure should be properly adjusted now. Start the shearing. If the shearing is still inadequate, you should tighten a bit more. During shearing This system operates will less pressure applied than in conventional devices for sheep shearing.
  • Page 35 Villager VLN SC 400 (GB) 3.4 Switching ON/OFF There are two positions on a slide switch (Figure 2 shows O position). Position I: The device is switched on. Figure Position O: The device is switched off. Always use the slide switch (Figure 2) when switching the device on and off.
  • Page 36 Villager VLN SC 400 (GB) 4.2 Assembling the shearing blade A pair of shearing blade consists of comb plate (Figure 6, Item 2) and a clipping blade (Figure 6, Item 1). Make sure the appropriate surfaces are appropriately positioned (rested against) when Figure installing the blades.
  • Page 37 Villager VLN SC 400 (GB) 4.3 Sharpening of the shearing blades Operate only with sharp shearing blades. Replace the blunt blades or the ones missing teeth. Proper sharpening may be performed only by specialized devices and trained personnel at authorized service centers.
  • Page 38 Villager VLN SC 400 (GB) 5. Repairs 5.1 Introduction Actions to be taken in order to repair malfunctions are stated in the Repair section of the malfunction list. Highlighted repairs may be preformed only at authorized service centers. 5.2 Malfunctions Please, contact the authorized service center for malfunctions not listed in this manual.
  • Page 39 Villager VLN SC 400 (GB) Poor cutting Comb and blades are blunt. Sharpening needed Increase the pressure by Shearing blade insufficiently tightening the locknut (Figure tightened. 3, Item 1). The blades are not Sharpening needed appropriately sharpened MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE...
  • Page 40 Villager VLN SC 400 (GB) MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE REPAIR Motor not working No power Check conductors and fuse It should be inspected and Defective cable replaced by authorized service center It should be repaired by Defective switch or motor authorized service center...
  • Page 41 Villager VLN SC 400 (GB) 6 Environmental protection and disposal 6.1 Introduction Attention! This product is marked by a symbol related to electronic and electrical waste disposal. This means that the product should not be disposed of with the household waste but returned in the waste collection system in accordance with EU WEEE Directive.
  • Page 42 EN 62233:2008 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 03.04.2019 The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 43: Originalno Uputstvo Za Upotrebu

    Villager VLN SC 400 (RS) Električne makaze za šišanje ovaca Villager VLN SC 400 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 44 Villager VLN SC 400 (RS) Napomena: Stvarni proizvod se možda razlikuje od ovog u uputstvu za upotrebu, a da to nije prehodno napomenuto, usled stalnog razvoja proizvoda.
  • Page 45 Villager VLN SC 400 (RS)
  • Page 46: Električna Bezbednost

    Villager VLN SC 400 (RS) 1. Propisna upotreba Opšta sigurnosna upozorenja za električne alate Upozorenje! Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sve instrukcije. Ukoliko se ne budete pridržavali upozorenja i instrukcija, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog povredjivanja. Sačuvajte sve instrukcije za kasniju upotrebu.
  • Page 47: Lična Zaštita

    Villager VLN SC 400 (RS) Ukoliko je rad sa električnim alatom na vlažnoj lokaciji neizbežan, koristite zaštitu mreže u koju je ugradjena sklopka (rezidualni strujni uredjaj - RCD). Sklopka smanjuje rizik od električnog udara. NAPOMENA: Termin „RCD“ („residual current device” - sredstvo rezidualne struje), može biti zamenjeno skraćenicama „GFCI“...
  • Page 48 Villager VLN SC 400 (RS) 4) UPOTREBA I ČUVANJE ELEKTRIČNOG ALATA Nemojte preopterećivati električni alat. Koristite odgovarajući električni alat za odgovarajuću primenu. Odgovarajući električni alat će posao obaviti bolje i bezbednije - ako se koristi u opsegu za koji je projektovan.
  • Page 49 Villager VLN SC 400 (RS) 1.1 Izgled / komande Nazivi elemenata 1 Rezač 12 Rotor 22 Sigurnosni nastavak 2 Pritisna stega / Jezičak 13 Opruga grafitnih četkica 23 Glava za šišanje 3 Okretna viljuška 14 Kondenzator 24 Opruga 4 Opruga pritezna 15 ON/OFF Prekidač...
  • Page 50 Villager VLN SC 400 (RS) 1.4 Oprema 1 Uredjaj za šišanje sa glavom za šišanje (za strižu) 1 Par noževa za šišanje 1 Specijalni odvijač (šrafciger) 1 Bočica specijalnog ulja za podmazivanje (bez ulja) 1 Četka za čišćenje 1 Set uputstva za upotrebu 1 Transport i kutija za skladištenje...
  • Page 51 Villager VLN SC 400 (RS) Simboli opasnosti Upozorenje Ukazuje na moguće opasne situacije. Ukoliko se ne preduzmu zaštitne mere, može doći do veoma ozbiljnih povreda ili čak i smrti. Pažnja Ukazuje na moguće opasne situacije. Ukoliko se ne preduzmu zaštitne mere – može doći do blažih ili manjih povreda.
  • Page 52 Villager VLN SC 400 (RS) 2.4 Bezbednosni principi 2.4.1 Električno priključivanje Samo ubacite utikač u neoštećenu utičnicu. Neispravne instalacije mogu izazvati električni udar ili kratak spoj. Pridržavajte se važećih nacionalnih propisa. Pre čišćenja ili servisiranja - obavezno isključite utikač iz utičnice (izvucite ga).
  • Page 53 Villager VLN SC 400 (RS) 2.5 Ključne osobine rukovaoca Rad sa uredjajem na bezbedan način traži samo male zahteve od rukovaoca. Ipak, od ključne je važnosti - da ih se pridržavate i da ih sprovodite. Rukovalac mora imati iskustva u ophodjenju sa životinjama koje će šišati.
  • Page 54 Villager VLN SC 400 (RS) Isključite uredjaj na Off (položaj O, slika 2) pre vadjenja utikača  iz utičnice. Koristite samo originalne noževe za šišanje. Nemojte koristiti  oštećene noževe za šišanje sa tupim zubima, sa nedostajućim zubima ili sa polomljenim zubima. Radite samo koristeći oštre –...
  • Page 55 Villager VLN SC 400 (RS) može izleteti izazivajući povredjivanje. Sada dotežite polako priteznu navrtku - dok se nivo buke ne priguši i dok se ne oseti nekakav otpor kada pritežete navrtku. Pritisak bi trebalo da je sada propisno namešten. Započnite šišanje. Ukoliko i dalje ne šiša propisno - treba da još...
  • Page 56 Villager VLN SC 400 (RS) 3.4 Uključivanje/isključivanje (On/Off) Postoje dva položaja na kliznom prekidaču (slika 2 pokazuje O položaj). Položaj I: Uredjaj uključen. Slika 2 Položaj O: Uredjaj isključen Uvek koristite klizni prekidač (slika 2) kada uključujete i isključujete uredjaj (On i Off). Proverite položaj prekidača pre nego što uključite utikač...
  • Page 57 Villager VLN SC 400 (RS) 4.1 Čišćenje Čišćenje glave za šišanje i noževa za šišanje Nakon šišanja, uklonite svo ulje sa uredjaja - brisanjem suvom krpom i pažljivo očistite glavu za šišanje i noževe za šišanje suvom četkom. Zatim nauljite delove - da bi sprečili koroziju.
  • Page 58 Villager VLN SC 400 (RS) 4.3 Oštrenje noževa za šišanje Radite samo sa oštrim noževima za šišanje. Zamenite tupe noževe ili one kod kojih nedostaju zubi. Propisno oštrenje se može izvesti samo pomoću specijalnih uredjaja i od strane posebno kvalifikovanih ljudi – koji se nalaze u ovlašćenim servisnim centrima.
  • Page 59 Villager VLN SC 400 (RS) 5.2 Lista neispravnosti Kontaktirajte ovlašćenu servisnu radionicu u slučaju neispravnosti koje se ne nalaze u ovim instrukcijama. Glava za šišanje ovaca NEISPRAVNOST UZROK POPRAVKA Rezač se ne pomera duž cele Polomljena pritezna veza Zamenite priteznu vezu površine kretanja...
  • Page 60 Villager VLN SC 400 (RS) NEISPRAVNOST UZROK POPRAVKA Ne reže Namestite gornji nož 1,5 mm Češljasta ploča loše montirana iza u odnosu na češljastu ploču (slika 11). Valjak poluge nedostaje (slika 1, stavka 25) Zupčanik i/ili redukcioni zupčanik neispravni (slika 1, Zamenite zupčanik...
  • Page 61 Villager VLN SC 400 (RS) NEISPRAVNOST UZROK POPRAVKA Motor ne radi Proverite provodnike i Nema struje osigurač Neka ga pregleda i zameni Neispravan kabal ovlašćena servisna radionica Neka ga popravi ovlašćena Neispravan prekidač ili motor servisna radionica Aktivirao se prekidač zaštite od Gurnite (slika 5) preopterećenja...
  • Page 62 Villager VLN SC 400 (RS) 6 Zaštita životne sredine i odstranjivanje (bacanje) 6.1 Uvod PAŽNJA! Ovaj proizvod je označen simbolom koji se odnosi na uklanjanje električnog i elektronskog otpada. To znači da ovaj proizvod ne treba biti odbačen sa otpadom iz domaćinstva, već da treba da bude vraćen u sakupljački sistem koji je uskladjen sa evropskom WEEE Direktivom.
  • Page 63 EN 60335-2-8:2015+A1:2016 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Mesto / datum: Ljubljana, 03.04.2019 Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 64 Villager VLN SC 400 (BG) Електрически ножици за подстригване на овце VLN SC 400 Оригинална инструкция за употреба...
  • Page 65 Villager VLN SC 400 (BG) Забележка: Действителният продукт може да се различава от този в ръководството за потребителя, без да е отбелязано предварително, поради постоянното развитие на продукта.
  • Page 66 Villager VLN SC 400 (BG)
  • Page 67: Безопасност На Работното Място

    Villager VLN SC 400 (BG) 1. Правилна употреба Общи предупреждения за безопасност за електрически инструменти Внимание! Прочетете всички инструкции. В случай, че не спазвате всички инструкиции, посочени по-долу, има опасност от токов удар, пожар и/или сериозен инцидент. Запазете това упътване за последваща употреба...
  • Page 68: Лична Безопасност

    Villager VLN SC 400 (BG) e) Когато работие с електроуреда на открито, използвайте удължаващ кабел за външна експлоатация. Употребата на подходящ кабел за външна експолоатация намалява риска от токов удар. В случай, че работата във влажна среда с електроуреда е неизбежна, използвайте...
  • Page 69 Villager VLN SC 400 (BG) Широките дрехи, бижутата и дългата коса могат да бъдат захванати от движещите се части. Ако уредите имат връзка с прахосъбиращи устройства или устройства за събиране на отпадъци, обърнете внимание дали те са правилно свързани и дали са изправни. Употребата на такива устройства може да...
  • Page 70 Villager VLN SC 400 (BG) работата, която трябва да се свърши. Употребата на електроуреди за дейности, различни от предвидените от производителя, могат да доведат до опасни ситуации. Дръжте ръкохватката и повърхностите, които държите в чисто състояние, без следи од масло и грес върху тях. Хлъзгавите повърхности и...
  • Page 71 Villager VLN SC 400 (BG) 1.3 Технически характеристики Обозначение на модела: VLN SC 400 Захранващо напрежение: 230V ~ 50 Hz Мощност на двигателя: 320W Брой на обороти в минути: 2400min Клас на защита: Тегло без кабел: 1530g Максимална температура на...
  • Page 72 Villager VLN SC 400 (BG) инструкции относно използването на устройството - от страна на лицата, отговорни за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани - за да се уверите, че не играят с устройството. Доколкото захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от...
  • Page 73 Villager VLN SC 400 (BG) 2.3 Правилна употреба Използването на това устройство, за което е предназначено, е описано в глава Следното се отнася за безопасна работа: Подробности в глава 1.3 "Технически характеристики", се отчитат като задължителни граници и работни диапазони при...
  • Page 74 Villager VLN SC 400 (BG) 2.4.3 Емисиа на шум / Лични предпазни средства Прочетете инструкциите за употреба Носете защита за ушите! Типичните шумови емисии по време на работа са 93 dB (A). Препоръчваме винаги да носите ушна защита по време на...
  • Page 75 Villager VLN SC 400 (BG) 3. Пускане в експлоатация 3.1 Забележки относно командването и управлението Съществуват опасности, които са свързани с неправилно използване на електрическото оборудване, а особено по- специално оборудване за отглеждане на животни. Преди да пуснете оборудването в експлоатация, трябва да следвате...
  • Page 76 Villager VLN SC 400 (BG) Изключете устройството на Off (позиция O, фиг. 2), преди  да извадите щепсела от контакта. Използвайте само оригинални ножове за подстригване. Не  използвайте повреденожове с тъпи зъби, или с липсващи зъби, или със счупени зъби. Работете само с остри - заточени...
  • Page 77 Villager VLN SC 400 (BG) съпротивление (фигура 3, точка 1). След това затегнете затягащата гайка още 1/4 оборота. Започнете работа с машината (устройството) за подстригванe. Разхлабете затягащата гайка (фигура 7), докато ножове за подстригванe вечe не оказват никакво контактно налягане (нивото на шум се...
  • Page 78 Villager VLN SC 400 (BG) 3.3 Смазванe Преди и по време на стригането Тънък слой масло върху ножа и плочата на гребена (фигура 4, точкаи 1 + 3) е от решаващо значение за добрите резултати на Фигура 4+9 подстригването, както и за удължаване на живота на...
  • Page 79 Villager VLN SC 400 (BG) дефектен двигател, прекалено стегнат нож, забиване на главата за подстригване, блокиран въздушен филтър и др. Поправете неизправността, след като извадите щепсела от контакта. Устройството може да се стартира отново след няколко минути - чрез натискане на бутона за защита от...
  • Page 80 Villager VLN SC 400 (BG) винтовете и отстранете и двата стари ножа за подстригванe. Уверете се, че новите ножове за подстригване - са чисти (без замърсявания). Особено трябва да се внимава заточените повърхности - да бъдат чисти. Ако не са чисти, дори новите...
  • Page 81 Villager VLN SC 400 (BG) 4.4 Почистване на въздушния филтър Елементът на въздушния филтър е разположен от долната страна на двигателя на устройството. Елементът на въздушния филтър може да се извади от уреда - за почистване. Редовното Фигура 12 почистване на елемента със суха четка е изключително важно.
  • Page 82 Villager VLN SC 400 (BG) Глава за подстригване на овце НЕИЗПРАВНОСТ ПРИЧИНА ПОПРАВКА Режещият инструмент не се Счупена затягащото Сменете затягащото движи по цялата повърхност съединение съединение на движението Вала на лоста и / или валяка Сменете вала на лоста и / и...
  • Page 83 Villager VLN SC 400 (BG) НЕИЗПРАВНОСТ ПРИЧИНА ПОПРАВКА Нe подстригва Поставете горния нож на 1,5 Гребеновидната плоча не е mm зад гребеновидната добре монтирана плоча (фигурa 11). Липсва валяка на лоста (фигурa 1, точкa 25) Предавката и / или редукционната предавка са...
  • Page 84 Villager VLN SC 400 (BG) бавно оторизирана сервизна работилница Подменете ротора и/или Нeизправен ротор или статор статора Двигателят се загрява Въздушният филтър е Валете въздушния филтър и блокиран. Въздухът вече не очистете с четка, или може да циркулира (фигурa подменете филтъра.
  • Page 85 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-8:2015+A1:2016 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация: Звонко Гаврилов, адрес на компанията Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Място/дата: Любляна, 03.04.2019 Отговорно лице за изготвяне на техническа документация Звонко Гаврилов...
  • Page 86 Villager VLN SC 400 (RO) Foarfecă electrică de tuns oile VLN SC 400 Instrucțiune originală pentru utilizare...
  • Page 87 Villager VLN SC 400 (RO) Mențiune: Produsul livrat poate diferi de cel prezentat în instrucțiunile pentru utilizare, și acesta să nu fie menționat ulterior, din cauza dezvoltării continue a produsului.
  • Page 88 Villager VLN SC 400 (RO)
  • Page 89 Villager VLN SC 400 (RO) 1. Utilizarea recomandată Avertismente generale de siguranță pentru dispozitive electrice Avertismet! Citiți toate avestismentele de siguranță și toate instrucțiunile. În caz că nu respectați avertismetele și instrucțiunile, se poate ajunge la șoc electric, incendiu și/sau leziuni serioase.
  • Page 90 Villager VLN SC 400 (RO) f) b) Dacă este inevitabilă utilizarea unealtei electrice într-un loc umed, utilizați protecția rețelei în care este instalat comutatorul (dispozitiv de curent rezidual - RCD). Comutatorul reduce riscul de șoc electric. MENȚIUNE: Termenul „RCD“ („residual current device” – mijloace de curent rezidual), poate fi înlocuit cu prescurtările „GFCI“...
  • Page 91 Villager VLN SC 400 (RO) 4) Utilizarea și păstrarea sculelor electrice a) Nu suprasolicitați dispozitivul. Utilizați dispozitivul electric adecvat pentru o utilizare corespunzătoare. Scula electrică adecvată va face treaba mai bună și mai sigură - dacă este utilizată în domeniul pentru care a fost proiectat.
  • Page 92 Villager VLN SC 400 (RO) 1.1 Înfățișarea / comandele Denumirea elementelor 1 Freză 12 Rotor 22 Accesoriu de siguranță 2 Bara de presiune / 13 Ax din grafit 23 Cap de tuns Limbă 3 Furcă pivotantă 14 Condensator 24 Arcul...
  • Page 93 Villager VLN SC 400 (RO) 1.4 Echipament 1 Dispozitiv pentru tungere cu cap de tuns (za strižu) 1 Pereche cuțite pentru tuns 1 Șurubalniță specială 1 Recipient cu ulie specila pentru lubrifiere (fără ulei) 1 Perie pentru curățire 1 Set instrucțiuni pentru utilizare 1 Transport și cutia pentru depozitare...
  • Page 94 Villager VLN SC 400 (RO) Simbolurile pentru pericol Avertisment Prezintă posibilele situații periculoase. Încât nu se iau măsuri de protecție, se poate ajunge la leziuni foarte grave sau chiar și la moarte. Atenție Prezintă posibilele situații periculoase . Încât nu se iau măsuri de protecție –...
  • Page 95 Villager VLN SC 400 (RO) 2.4 Principiile de siguranță 2.4.1 Conexiunea electrică Trebuie doar să conectați fișa într-o priză nedeteriorată. Instalările incorecte pot provoca șocuri electrice sau scurtcircuit. Respectați reglementările naționale aplicabile. Înainte de curățare sau de întreținere - deconectați-l de la priză...
  • Page 96 Villager VLN SC 400 (RO) 2.5 Proprietățile cheie ale operatorului Munca cu dispozitivul într-un mod sigur necesită doar solicitări mici din partea operatorului. Cu toate acestea, este esențial să le urmați și să le implementați. - Operatorul trebuie să aibă experiență în manipularea animalelor care vor fi tunse.
  • Page 97 Villager VLN SC 400 (RO) cablul departe de suprafețele și obiectele fierbinți. Acest lucru poate duce la ruperea și deteriorarea izolației. Verificați în mod regulat dacă există defecțiuni la cablul de alimentare. Opriți dispozitivul pe Off (poziția O, imaginea 2) înainte de ...
  • Page 98 Villager VLN SC 400 (RO) Înainte de tuns: Cu dispozitivul oprit (Off), asigurați-vă că piulițele conice ale clemelor de fixare intră precis în locul prevăzut pe lame (Imaginea 3, alineat 2). Fixați clemele pnă nu simțiți rezistență (Imaginea 3, alineat 1). După care fixați piulița încă 1/4 din rotire. Începeți Imaginea manipularea cu dispozitivul (mașina) de tuns.
  • Page 99 Villager VLN SC 400 (RO) 3.3 Lubrifierea Înainte sau în timpul tunsului Un strat subțire de ulei pe tăietor și pe plăcile pieptenului Imaginea 4+9 (imaginea 4, alineatul 1 + 3) este esențial pentru rezultatele bune ale tunsului, precum și pentru prelungirea duratei de viață a dispozitivului și a lamelor de tăiere.
  • Page 100 Villager VLN SC 400 (RO) blocat etc. Corectați defecțiunea după scoaterea fișei electrice din priză. Unitatea poate fi pornită din nou după câteva minute - prin apăsarea butonului de protecție împotriva supraîncărcării. Pentru alte defecțiuni - consultați și lista defecțiunilor din capitolul 5 - "Corectări".
  • Page 101 Villager VLN SC 400 (RO) ascuțite noi nu vor funcționa în mod satisfăcător. Așezați noul tăietor pe conuri cu clemele de presare (imaginea 9 + 3, alineatul 2) și împingeți placa cu dinți nouă între șuruburile Imaginea 7+8 deșurubate (imaginea 10). Acum, strângeți șuruburile de fixare a cuțitului până...
  • Page 102 Villager VLN SC 400 (RO) 4.5 Curățarea capului de tuns (Opțional) Pentru a înlocui clema de păr din "Ovine" în "Vaci" sau invers, slăbiți cele două șuruburi ale capului. Scoateți un cap și montați Imaginea 13 celălalt (lubrifiați uneltele, imaginea 1, alineatul 8 - dacă este necesar).
  • Page 103 Villager VLN SC 400 (RO) Capul pentru tuns oi DEFECTUL CAUZA REPARAȚIA Cuțitul nu se mișcă de-a lungul Legătura întreruptă Înlocuiți legătura întregii suprafețe a mișcării Pârghia și / sau arborele cu Înlocuiți pârghia și / sau axul role și / sau furca cu bobină...
  • Page 104 Villager VLN SC 400 (RO) Cuțitele nu au fost bine Este necesară ascuțirea ascuțite DEFECTUL CAUZA REPARAȚIA Nu taie Instalați cuțitul superior la 1,5 Placa de scobit este montată mm în spatele plăcii cu coadă prost (imaginea11). Cilindrul de pârghie lipsește (imaginea 1, paragraful 25) Uneltele de transmisie și / sau...
  • Page 105 Villager VLN SC 400 (RO) DEFECTUL CAUZA REPARAȚIA Motorul nu funcționeaza Verificați conductorii și Nu există curent siguranța Verificați-l și Reparați-l de un Cablul defectat atelier autorizat Reparați-l de un atelier Motorul sau întrerupătorul autorizat defectat A fost activat un întrerupător de protecție la suprasarcină...
  • Page 106 Villager VLN SC 400 (RO) 6 Protecția mediului înconjurător și depozitarea (aruncarea) 6.1 Introducere ATENȚIE! Acest produs este marcat cu un simbol care se referă la îndepărtarea deșeurilor electrice și electronice. Aceast înseamnă că produsul nu trebuie aruncat cu deșeurile menajere, ci trebuie returnat într-un sistem de colectare care este în conformitate cu Directiva...
  • Page 107 EN 60335-2-8:2015+A1:2016 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 03.04.2019 Persoana autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...

Table of Contents