Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Villager
VLN 200 (SI)
Fen za vroč zrak
Villager VLN 200
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VLN 200

  • Page 1 Villager VLN 200 (SI) Fen za vroč zrak Villager VLN 200 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Razlaga Simbolov

    Villager VLN 200 (SI) Razlaga simbolov Pred uporabo preberite ta navodila. Uporabljajte zaščitno opremo (priporočamo zaščitne rokavice). Nosite zaščitna očala. Nosite zaščitno masko oz. dihalni aparat. Nosite zaščitne čevlje. Pred sestavljanjem, čiščenjem, nastavitvami, vzdrževanjem, shranjevanjem in transportom izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice.
  • Page 3 Villager VLN 200 (SI) VARNOST Opozorilo! Preberite navodila in varnostna opozorila. Splošna varnostna opozorila a) Pred prvo uporabo preberite in se seznanite s temi navodili. b) Upoštevajte varnostna opozorila! Neupoštevanje navodil lahko povzroči nevarnost telesnih poškodb uporabnika ali oseb v bližini.
  • Page 4 Villager VLN 200 (SI) g) Nikoli ne prenašajte ali dvigajte naprave tako, da jo držite za kabel. h) Pred vsako uporabo preglejte napajalni kabel in vtikač. i) Če se napajalni kabel poškoduje, takoj odstranite vtikač iz vtičnice. Nikoli ne uporabljajte naprave s poškodovanim napajalnim kablom.
  • Page 5: Oznaka Delov

    Villager VLN 200 (SI) Oznaka delov a) Šoba b) Odprtine za zrak Stikalo za VKLOP/IZKLOP d) Stojalo e) Široka šoba Reducirna šoba g) Reflektorska šoba h) Strgalo za odstranjevanje barve Ko naprave ne uporabljate, na šobo vedno namestite pokrov. izklop...
  • Page 6: Tehnični Podatki

    Villager VLN 200 (SI) Tehnični podatki Model Villager VLN 200 Napajanje 230 V~50 Hz Priključna moč 1800 W I: hladen zrak Temperatura II: 380 II: 580 150 l/min Pretok 300 l/min 500 l/min Pridržujemo si pravico do napak v besedilu in pravico do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega opozorila.
  • Page 7 Villager VLN 200 (SI) Uporaba Odstranjevanje barve Barvo ali ostanke barve na različnih površinah lahko lažje odstranite s predhodnim segrevanjem s fenom in odstranjevanjem z ustreznim orodjem. Odstranjevanje in taljenje lepil Številna lepila lahko odstranite s predhodnim segrevanjem. Napravo lahko uporabite za odstranjevanje lepilnih spojev ali za odstranjevanje odvečnega...
  • Page 8: Vklop In Izklop

    Villager VLN 200 (SI) Preverjanje pred vklopom! OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Uporabljate lahko samo pravilno sestavljeno nepoškodovano napravo. Poškodovane dele zamenjajte. Preverite stikala in delovanje naprave. Preverite, če so odprtine za zrak zamašene. Preverite, če so vsi deli dobro pritrjeni. Preglejte napravo za poškodbe: poškodovani deli, razpoke, itd.
  • Page 9: Čiščenje In Vzdrževanje

    Villager VLN 200 (SI) Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Pred čiščenjem ali vzdrževanjem izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice. Počakajte, da se vsi gibljivi deli zaustavijo in se naprava ohladi. Čiščenje Redno čiščenje in vzdrževanje ohranja dobro učinkovitost delovanja in omogoča dolgo življenjsko dobo naprave.
  • Page 10 EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 24. 10. 2018 Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
  • Page 11 Villager VLN 200 (GB) Heat gun Villager VLN 200 Original instruction manual...
  • Page 12: Explanation Of Symbols

    Villager VLN 200 (GB) Explanation of symbols Please read this manual before start-up Wear work equipment (suitable safety gloves advised) Wear eye protection Wear a respiratory protection Wear safety footwear. Disconnect mains plug from electrical outlet. Switch product off before assembly, cleaning, adjustments, maintenance, storage and transport.
  • Page 13 Villager VLN 200 (GB) SAFETY Warning! Read all safety warning and all instructions. General safety instructions a) To operate this device safely, the user must have read and understood these instructions for use before using the device for the first time.
  • Page 14 Villager VLN 200 (GB) b) The fuse must be a residual current circuit-breaker with a measured residual current of no more than 30 mA. c) Make sure that the power supply corresponds with the connection specifications of the device before it is connected.
  • Page 15: Main Parts

    Villager VLN 200 (GB) Main parts a) Nozzle b) Air inlet opening ON and OFF switch d) Stand e) Air - blast nozzle Reducing nozzle g) Reflector nozzle h) Paint scraper When not using, always keep heat gun with mounted protection.
  • Page 16: Operation

    Villager VLN 200 (GB) Heat gun specification Model Villager VLN 200 Voltage 230V~50Hz Power 1800 W I: cool air Temperature II: 380 III: 580 150 l/min Air flow 300 l/min 500 l/min We reserve the right to change the technical characteristics, the right to possible typographical errors without prior notice.
  • Page 17 Villager VLN 200 (GB) Dissolving adhesives Many adhesives can be softened using heat. Joints can be separated or excess glue can be removed in this way. Soft soldering The product is suitable for spot soldering or soldering pipes. The fusing temperature of the solder must be below 400 °C.
  • Page 18: Switching On/Off

    Villager VLN 200 (GB) Check the safe condition of the product: Check that the air inlet openings are not blocked. Check all parts to make sure that they fit tightly. Check whether there are any visible defects: broken parts, cracks, etc.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 24.10.2018 The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 20 Villager VLN 200 (RS) Pištolj za zagrevanje Villager VLN 200 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 21: Objašnjenje Oznaka

    Villager VLN 200 (RS) Objašnjenje oznaka Pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja Koristite opremu za rad (preporučuju se odgovarajuće sigurnosne rukavice) Nosite zaštitu za oči Nosite zaštitu respiratornog sistema Nosite zaštitnu obuću. Isključite strujni utikač iz utičnice. Isključite proizvod pre sklapanja, čišćenja, prilagođavanja, održavanja, skladištenja i transporta.
  • Page 22 Villager VLN 200 (RS) BEZBEDNOST Upozorenje! Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Opšta bezbednosna uputstva a) Da bi bezbedno rukovao ovim uređajem, korisnik mora da pročita i razume ova uputstva za upotrebu pre prvog korišćenja uređaja. b) Pridržavajte se svih bezbednosnih uputstava! U suprotnom možete da ugrozite sebe i druge.
  • Page 23 Villager VLN 200 (RS) c) Proverite da li napajanje odgovara specifikacijama za priključivanje uređaja bre nego što ga uključite. d) Alat sme da se koristi samo u navedenim granicama napona i snage (pogledajte pločicu sa tipom uređaja). e) Ne dodirujte strujni utikač mokrim rukama! Uvek izvlačite strujni utikač tako što ćete ga držati za utikač...
  • Page 24: Glavni Delovi

    Villager VLN 200 (RS) Glavni delovi a) Mlaznica b) Otvor za dovod vazduha Prekidač za uključivanje i isključivanje d) Stalak e) Široka mlaznica za vazduh Uska mlaznica g) Mlaznica za usmeravanje vazduha h) Strugač boje Kada ne koristite pištolj za zagrevanje,...
  • Page 25 Villager VLN 200 (RS) zaustavljanje I: hladan vazduh II: 380 III: 580 zaustavljanje 150 l/min 300 l/min 500 l/min Specifikacije pištolja za zagrevanje Model Villager VLN 200 Napon 230 V ~ 50 Hz Snaga 1800 W I: hladan vazduh Temperatura...
  • Page 26 Villager VLN 200 (RS) Rukovanje UPOZORENJE! Smrtna opasnost! Nekad je teško razlikovati vodovodne cevi od cevi za gas. Ni u kakvim okolnostima UPOZORENJE! Rizik za zdravlje usled isparenja! Nosite odgovarajuću masku za disanje i proverite da li radni prostor ima odgovarajući protok vazduha.
  • Page 27 Villager VLN 200 (RS) Odmrzavanje vodovodnih cevi Uvek zagrevajte zaleđeni deo od ivice ka sredini. Budite veoma oprezni kada zagrevate plastične cevi i spojeve između cevi kako biste sprečili oštećenje. Mlaznice – nastavci UPOZORENJE! Rizik od povrede! Mlaznica ne sme da se menja dok se uređaj ne ohladi i ne isključi iz struje.
  • Page 28: Čišćenje I Održavanje

    Villager VLN 200 (RS) UPOZORENJE! Rizik od povrede! Upotrebite stalak (D) da biste spustili uređaj. Ne spuštajte uređaj na zapaljive površine. Pričvrstite potrebnu mlaznicu – nastavak. Uključite/isključite Čim završite sa radom izvucite strujni utikač i postavite proizvod na stalak (D) da bi se ohladio Čišćenje i održavanje...
  • Page 29 Villager VLN 200 (RS)
  • Page 30 Villager VLN 200 (RS)
  • Page 31 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 Odgovorno lice ovlašćeno za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, za preduzeće Villager D.O.O., Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto/datum: Ljubljana, 24.10.2018. Lice ovlašćeno za davanje izjava u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 32 Villager VLN 200 (BG) Пистолет за горещ въздух Villager VLN 200 Оригинална инструкция за употреба...
  • Page 33 Villager VLN 200 (BG) Пояснение на символите Прочетете тази инструкция преди употреба. Използвайте оборудването за работа (препоръчват се съответни предпазни ръкавици). Използвайте защита за очите. Използвайте защита за респираторната система. Използвайте защитни обувки. Изключете свързващия щепсел от контакта. Изключете продукта...
  • Page 34 Villager VLN 200 (BG) БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Общи указания за безопасност a) За да се работи безопасно с това устройство, потребителят трябва да прочете и разбере тези инструкции за експлоатация, преди да използва...
  • Page 35 Villager VLN 200 (BG) Електрическа безопасност Устройството трябва да се свързва само към гнездо, което е правилно инсталирано и заземено. Предпазителят трябва да бъде устройство за диференциална токова защита най-вече до 30 mA. Проверете дали захранването отговаря на спецификациите за свързване...
  • Page 36 Villager VLN 200 (BG) Топлината може да достигне запалимите части, които не са видими. Не използвайте продукта дълго време в същата позиция. Риск от изгаряния! Не докосвайте горещата дюза. Носете защитни ръкавици. Никога не насочвайте дюзата от горещ въздух към хора или животни.
  • Page 37 Villager VLN 200 (BG) Когато не използвате пистолета за горещ въдух, винаги сложете предпазител. спиране I: студден въздух II: 380 III: 580 спиране 150 l/min 300 l/min 500 l/min спиране I: студен въздух II: 380 III: 580 спиране 150 l/min...
  • Page 38 Villager VLN 200 (BG) Работа с устройството ПРДУПРЕЖДЕНИЕ! Смъртна опасност! Някога е трудно да се различават водопроводните търби от търбите за газ. В никакви обстоятелства ПРДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск по здравето поради испарение! Носете подходяща дихателна маска и проверете дали работното пространство има подходящ...
  • Page 39 Villager VLN 200 (BG) Сливане и деформиране на синтетични материали Загрявайте синтетичните материали с непрекъснати движения напред и назад. Използвайте подходящи горещи лепилни материали за сливане. Сушене Продуктът може да се използва за изсушаване на слоеве боя, свързващи вещества и уплътнителни предмети.
  • Page 40 Villager VLN 200 (BG) Проверете дали съществуват каквитоп и да било видими дефекти: счупени парчета, пукнатини и т.н. Включвае/изключване СЪОБЩЕНИЕ! Риск от повреда на продукта! Винаги поддържайте разстояние от най-малко 25 мм между дюзата и повърхността, която обработвате. СЪОБЩЕНИЕ! Риск от повреда на продукта! Никога не използвайте продукта...
  • Page 41: Декларация За Съответствие

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 Лицето, отговорно за изготвяне на техническата докментация: Звонко Гаврилов, с адрес на компанията Villager D.O.O, Kaюхова 32 P, 1000 Любляна. Място/дата: Любляна, 24.10.2018. Лице, упълномощено да изготви техническата документация Звонко Гаврилов...
  • Page 42 Villager VLN 200 (HR) Pištolj za zagrijavanje Villager VLN 200 Originalne upute za uporabu...
  • Page 43 Villager VLN 200 (HR) Objašnjenje oznaka Pročitajte ove upute prije korištenja Koristite opremu za rad (preporučuju se odgovarajuće sigurnosne rukavice) Nosite zaštitu za oči Nosite zaštitu respiratornog sustava Nosite zaštitnu obuću. Isključite strujni utikač iz utičnice. Isključite proizvod prije sklapanja, čišćenja, prilagođavanja, održavanja, skladištenja i transporta.
  • Page 44 Villager VLN 200 (HR) SIGURNOST Upozorenje! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Opće sigurnosne upute a) Da bi sigurno rukovao ovom napravom, korisnik mora pročitati i razumjeti ove upute za uporabu prije prvog korištenja naprave. b) Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa! U suprotnom možete ugroziti sebe i druge.
  • Page 45 Villager VLN 200 (HR) c) Provjerite da li napajanje odgovara specifikacijama za priključivanje naprave prije nego li ga uključite. d) Alat se smije koristiti samo u navedenim granicama napona i snage (pogledajte pločicu s tipom naprave). e) Ne dodirujte strujni utikač mokrim rukama! Uvijek izvlačite strujni utikač tako što ćete ga držati za utikač...
  • Page 46: Glavni Dijelovi

    Villager VLN 200 (HR) Glavni dijelovi a) Mlaznica b) Otvor za dovod zraka Prekidač za uključivanje i isključivanje d) Stalak e) Široka mlaznica za zrak Uska mlaznica g) Mlaznica za usmjeravanje zraka h) Strugač boje Kada koristite pištolj zagrijavanje, uvijek postavite zaštitu.
  • Page 47 Villager VLN 200 (HR) zaustavljanje I: hladan zrak II: 380 III: 580 zaustavljanje 150 l/min 300 l/min 500 l/min Specifikacije pištolja za zagrijavanje Model Villager VLN 200 Napon 230 V ~ 50 Hz Snaga 1800 W I: hladan zrak Temperatura...
  • Page 48 Villager VLN 200 (HR) Rukovanje UPOZORENJE! Smrtna opasnost! Nekad je teško razlikovati vodovodne cijevi od cijevi za gas. Ni u kakvim okolnostima UPOZORENJE! Rizik za zdravlje uslijed isparenja! Nosite odgovarajuću masku za disanje i provjerite da li radni prostor ima odgovarajući protok zraka.
  • Page 49 Villager VLN 200 (HR) Odmrzavanje vodovodnih cijevi Uvijek zagrijavajte zaleđeni dio od ivice ka sredini. Budite veoma oprezni kada zagrijavate plastične cijevi i spojeve između cijevi kako biste spriječili oštećenje. Mlaznice – nastavci UPOZORENJE! Rizik od ozljede! Mlaznica ne se smije mijenjati dok se naprava ne ohladi i ne isključi iz struje.
  • Page 50 Villager VLN 200 (HR) UPOZORENJE! Rizik od ozljede! Upotrijebite stalak (D) da biste spustili napravu. Ne spuštajte napravu na zapaljive površine. Pričvrstite potrebnu mlaznicu – nastavak. Uključite/isključite Čim završite s radom izvucite strujni utikač i postavite proizvod na stalak (D) da bi se ohladio Čišćenje i održavanje...
  • Page 51 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 Odgovorno lice ovlašteno za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, za poduzeće Villager D.O.O., Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto/datum: Ljubljana, 24.10.2018. Lice ovlašteno za davanje izjava u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 52 Villager VLN 200 (HU) Forrólevegős hőpisztoly Villager VLN 200 Eredeti használati utasítás...
  • Page 53 Villager VLN 200 (HU) A címkék magyarázata Olvassa el ezt az utasítás, mielőtt használná a készüléket. Használjon védőeszközöket az üzemeltetés közben (ajánlott megfelelő védőkesztyű használata). Viseljen szemvédőt. Viseljen légzésvédelmet. Viseljen védőcipőt. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Kapcsolja ki a terméket az összeszerelés, tisztítás, beállítás, karbantartás, tárolás és szállítás előtt.
  • Page 54 Villager VLN 200 (HU) BIZTONSÁG Figyelem! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és az összes utasítást. Általános biztonsági utasítások a) Ahhoz, hogy biztonságosan kezelje ezt az eszközt, a felhasználó először el kell hogy olvassa és meg kell hogy értse ezeket az üzemeltetési utasításokat.
  • Page 55 Villager VLN 200 (HU) b) A biztosíték differenciál áramvédő készülék kell hogy legyen, 30 mA mért árammal. Ellenőrizze, hogy a tápegység megfelel-e az eszköz csatlakoztatásáról szóló előírásoknak, mielőtt bekapcsolná a készüléket. d) Az eszköz csak a megadott feszültség- és teljesítményhatárokon belül használható...
  • Page 56 Villager VLN 200 (HU) k) Ne közelítse túl a fúvókát a feldolgozott felületre. A levegő felmelegedése a felület túlmelegedését okozhatja. Ne zárja le a levegő beömlőnyílásait. m) A tárolás előtt hagyja teljesen lehűlni az eszközt. A forró fúvóka károsodást és tüzet okozhat.
  • Page 57 Villager VLN 200 (HU) A forrólevegős hőpisztoly használata esetén mindig használja védőberebdezéseket. megállás I: hideg levegő II: 380 III: 580 megállás 150 l/min 300 l/min 500 l/min A forrólevegős hőpisztoly Modell műszaki adatai Villager VLN 200 Feszültség 230 V ~ 50 Hz Teljesítmény...
  • Page 58 Villager VLN 200 (HU) Kezelés FIGYELMEZTETÉS! Életveszély! Néha nehéz megkülönböztetni a vízvezetékcsöveket a gázvezetékektől. Semmilyen körülmények között ne melegítse a gázvezetéket. FIGYELMEZTETÉS! Kockázat az egészségre az ártalmas gőzöktől! Megfelelő légzőmaszkot kell viselni és ellenőrizni kell, hogy a munkahely megfelelő-e a légáramlás.
  • Page 59: Bekapcsolás / Kikapcsolás

    Villager VLN 200 (HU) Válassza ki a tömlőt, amelyiket csökkenteni akarja és melegítse fel a forrólevegős hőpisztollyal. Vízcsövek leolvasztása A megfagyott csövet mindig az éltől a középpontig melegítse. Legyen nagyon óvatos, ha műanyag csöveket és ízületeket melegít a csövek között, a károsodás elkerülése érdekében.
  • Page 60: Tisztítás És Karbantartás

    Villager VLN 200 (HU) FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Használja az állványt (D) az eszköz leengedéséhez. Ne dobja le a készüléket gyúlékony felületekre. Csatlakoztassa a megfelelő fúvóka - folytatást. Kapcsolja be / ki. Amint elkészült, húzza ki a tápkábelt és helyezze a készüléket az állványra (D), hogy lehűljön...
  • Page 61: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, Villager D.O.O. cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely / dátum: Ljubljana, 2018. október 24. A gyártó nevében nyilatkozatot adó személy Zvonko Gavrilov...
  • Page 62 Villager VLN 200 (МК) Пиштол за загревање Villager VLN 200 Oригиналнo упатствo за употреба...
  • Page 63 Villager VLN 200 (МК) Објаснување на ознаките Прочитајте го ова упатство пред употребата Носете работна заштитна опрема (се препорачува употреба на соодветни заштитни ракавици) Носете заштита за очи Носете заштита за респираторниот систем Носете заштитни oбувки. Извадете го приклучокот од приклучницата. Исклучете го...
  • Page 64 Villager VLN 200 (МК) БЕЗБЕДНОСT Предупредување! Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите упатства. Oпшти безбедносни упатства a) За да ракува безбедно со овој уред, корисникот мора да ги прочита и разбере овие упатства за употреба пред првото користење на уредот.
  • Page 65 Villager VLN 200 (МК) Eлектрична безбедност a) Уредот може да се приклучи само во приклучница која е прописно поставена и заземјена. b) Осигурувачот мора да биде заштитен уред на диференцијална струја со измерена диференцијална струја од најмногу 30 mA. c) Проверете...
  • Page 66: Главни Делови

    Villager VLN 200 (МК) i) Производот никогаш не смее да се користи наместо фен за коса или за сушење на облека. j) Не приближувајте ја млазницата премногу до површината што се обработува. Прекумерниот врел воздух може да доведе до прегревање на...
  • Page 67 Villager VLN 200 (МК) Кога не го користите пиштолот за загревање, секогаш поставете заштита. запирањe I: ладен воздух II: 380 III: 580 запирањe 150 l/мин 300 l/ мин 500 l/мин Спецификации на пиштолот за загревање Moдел Villager VLN 200 Напон...
  • Page 68 Villager VLN 200 (МК) Ракувањe ПРЕДУПРЕДУВАЊE! Смртна опасност! Некогаш е тешко да се разликуваат водоводните цевки од цевките за гас. Во никакви околности ПРЕДУПРЕДУВАЊE! Ризик за здравјето поради испарувања! Носете соодветна маска за дишење и проверете дали работниот простор има соодветен проток...
  • Page 69 Villager VLN 200 (МК) Намалувањe Изберете црево за намалување во согласност со предметот на обработка и подеднакво загревајте го со пиштолот за врел воздух. Oдмрзнување на водоводните цевки Секогаш одмрзнувајте го замрзнатиот дел од работ кон средината. Бидете внимателни кога загревате пластични цевки и спојки помеѓу цевките за да...
  • Page 70 Villager VLN 200 (МК) Вклучување/исклучување ИЗВЕСТУВАЊE! Ризик од оштетување на производот! Секогаш одржувајте растојание од најмалку 25 mm помеѓу млазницата и обработливата површина. ИЗВЕСТУВАЊE! Ризик од оштетување на производот! Никогаш не користете го производот со отворите за довод на воздух свртени надолу. Може да...
  • Page 71 EN 62233:2008 EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 Oдговорно лице овластено за составување на техничка документација: Звонко Гаврилов, за претпријатието Villager Д.О.О., Кајухова 32 П, 1000 Љубљана Meстo/дата: Љубљанa, 24.10.2018. Лице овластено за давање на изјава во име на производителот Звонкo Гаврилов...
  • Page 72 Villager VLN 200 (RO) Pistol de încălzire Villager VLN 200 Instrucțiune originală pentru utilizare...
  • Page 73: Explicarea Simbolurilor

    Villager VLN 200 (RO) Explicarea simbolurilor Citiți această instrucțiune înainte de utilizare Utilizați echipament de muncă (se recomandă mănușu de siguranță corespunzătoare) Purtașți protecție pentru ochi Purtați protecție pentru sistemul respirator Purtați încălțăminte de protecție. Îndepărtați fișa din prză. Deconectați produsul înainte de ansamblare, curățire, acomodare, întreținere, depozitare și transport.
  • Page 74 Villager VLN 200 (RO) SIGURANȚA Avertisment! Citiți toate avertismentele pentru siguranță și toate instrucțiunile. Instrucțiuni generale pentru siguranță a) Pentru a manipula acest dispozitiv în siguranță, utilizatorul trebuie să citească și să înțeleagă aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată.
  • Page 75 Villager VLN 200 (RO) Siguranța electrică a) Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză care este instalată și împământată corespunzător. b) Siguranța trebuie să fie un dispozitiv de protecție de curent diferențial cu curent de maxim 30 mA. c) Verificați dacă sursa de alimentare îndeplinește specificațiile pentru conectarea dispozitivului fără...
  • Page 76 Villager VLN 200 (RO) h) Pericol de arsuri! Nu atingeți duza fierbinte. Purtați mănuși de protecție. i) Nu îndreptați niciodată aerul fierbinte către oameni sau animale. j) Nu folosiți niciodată produsul în locul unui uscător de păr sau pentru uscarea hainelor.
  • Page 77 Villager VLN 200 (RO) Atunci când nu utilizați pistolul pentru încălzire, întotdeauna așezați protecția. Pornire I: aer rece II: 380 III: 580 Oprire 150 l/min 300 l/min 500 l/min Specificațiile pistolului pentru încălzire Modelul Villager VLN 200 Tensiunea 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 78 Villager VLN 200 (RO) Manipularea AVERTIZARE! Pericol de deces! Câteodată este foarte greu de a diferenția șevile de aport de cele de gaz. În niciun caz AVERTIZARE! Pericol sănătate cauza evaporărilor! Purtați mască corespunzătoare pentru respirare și verificați dacă spațiul de muncă are flux de aer corespunzător.
  • Page 79 Villager VLN 200 (RO) Reducerea - Selectați furtunul de reducere în funcție de obiectul de prelucrare și încălziți-l cu pistolul de aer cald. Dezghețarea țevilor de aprovizionare cu apă - Încălziți întotdeauna piesa înghețată de la margini lsprecentru. Fiți foarte atenți atunci când încălziți țevile și conexiunile între țevi din plastic pentru a preveni...
  • Page 80 Villager VLN 200 (RO) ANUNȚ! Risc de deteriorare a produsului! Nu utilizați niciodată produsul cu un orificiu de admisie a aerului orientat în jos. Aerul murdar poate fi aspirat. AVERTISMENT! Risc de lezuinu! Utilizați suportului (D) pentru a așeza dispozitivul. Nu așezați dispozitivul pe suprafețe inflamabile.
  • Page 81 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea/data: Ljubljana, 24.10.2018. Persoană autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 82 Villager VLN 200 (SK) Zohrievacia pištoľ Villager VLN 200 Originálny návod na použitie...
  • Page 83 Villager VLN 200 (SK) Vysvetlenie označení Prečítajte si tento návod pred použitím Používajte výbavu na prácu (odporúčajú sa zodpovedajúce bezpečnostné rukavice) Noste ochranu očí Noste ochranu dýchacej sústavy Noste ochrannú obuv. Odpojte elektrinovú zástrčku zo zásuvky. Vypnite zariadenie pred montážou, čistením, prispôsobovaním, údržbou, skladovaním a prepravou.
  • Page 84 Villager VLN 200 (SK) BEZPEČNOSŤ Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny. Všeobecné bezpečnostné pokyny a) Aby sa bezpečne obsluhovalo toto zariadenie, používateľ si musí prečítať a pochopiť tieto pokyny k použitiu pred prvým použitím zariadenia. b) Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny! V opačnom prípade môžete ohroziť...
  • Page 85 Villager VLN 200 (SK) b) Poistka musí byť ochranným zariadením diferenčného prúdu s vymeraným diferenčným prúdom z najviac 30 mA. c) Preverte či napájanie zodpovedá špecifikáciam na pripájanie zariadenia predtým ako ho zapnete. d) Náradie sa smie používať len v uvedených rozmedziach napätia a výkonu (pozrite sa na štítok s typom zariadenia).
  • Page 86 Villager VLN 200 (SK) m) Označenia na výrobku sa nesmú odstrániť alebo prekryť. Informácie na výrobku, ktoré už nie sú čitateľné sa musia ihneď vymeniť. Hlavné diely a) Tryska b) Otvor na prívod vzduchu Spínač na zapínanie a vypínanie d) Stojan e) Široká...
  • Page 87 Villager VLN 200 (SK) zastavovanie I: studený vzduch II: 380 III: 580 zastavovanie 150 l/min 300 l/min 500 l/min Špecifikácie pištole na zohrievanie Model Villager VLN 200 Napätie 230 V ~ 50 Hz Sila 1800 W I: studený vzduch Teplota...
  • Page 88 Villager VLN 200 (SK) Obsluha VÝSTRAHA! Smrteľné nebezpečenstvo! Občas ťažko rolišovať vodovodové potrubia od plynových potrubí. Za žiadnych okolností VÝSTRAHA! Riziko pre zdravie v dôsledku výparov! Noste zodpovedajúcu dýchaciu masku a preverte či pracovný priestor má zodpovedajúce prúdenie vzduchu. OZNÁMENIE! Riziko poškodenia! Nadmerná...
  • Page 89 Villager VLN 200 (SK) Zmenšovanie Zvoľte si hadicu na zmenšovanie v súlade s predmetom spracovávania a rovnomerne zohrievajte pištoľou na horúci vzduch. Rozmrazovanie vodovodových potrubí Vždy zohrievajte zamrazenú časť okraja k stredu. Buďte veľmi opatrní keď zohrievate plastové potrubia a spojenia medzi potrubiami, aby ste zabránili poškodeniu.
  • Page 90: Čistenie A Údržba

    Villager VLN 200 (SK) OZNÁMENIE! Riziko poškodenia výrobku! Nikdy nepoužívajte výrobok s otvormi na prívod vzduchu otočenými nadol. Môže dôjsť k saniu špinavého vzduchu. VÝSTRAHA! Riziko úrazu! Použite stojan (D), aby ste dali dolu zariadenie. Nedávajte zariadenie dolu na horľavé povrchy.
  • Page 91: Vyhlásenie O Zhode

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, za spoločnosť Villager D.O.O., Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto/dátum: Ľubľana, 24.10.2018. Osoba oprávnená podávať vyhlásenia v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents