Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

VBODNA ŽAGA
Villager VLP 1117
Originalna navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VLP 1117

  • Page 1 VBODNA ŽAGA Villager VLP 1117 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 8: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA S pl ošna varnostna navodila za električna orodja OPOZORILO! Preberi te vs a varnos tna opozori l a, navodi l a, i l us traci je i n s pecifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/al i težke poškodbe.
  • Page 9 3) Os ebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z raz um om . Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, al kohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
  • Page 10 d) Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Ose bam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne do vol i te upo rabl jati . Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Vzdržujte električna orodja in pribor.
  • Page 11 • Podnožje mora biti popolnoma poravnano z obdelovancem in prislonjeno na obdelovanec. Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povzroči nevarnost povratnega udarca. • Po koncu rezanja izklopite napravo in počakajte, da se žagin list zaustavi ter šele potem odstranite žagin list iz reza. Na ta način preprečite nevarnost povratnega udarca in omogočite varno odlaganje naprave.
  • Page 12: Namen Uporabe

    Potopne nihajne reze lahko izdelujete samo v mehke materiale, kot so les, mavčne • plošče, itd.. Za potopno rezanje uporabite samo kratke žagine liste. Prilagodite način in hitrost delovanja vrsti dela, ki ga opravljate. Na primer, zmanjšajte • število hodov in nihajnih gibov med rezanjem kovin ali zaprtih krivulj. PRIKLOP NA NAPAJANJE Napravo priključite samo na vir napajanja z enako napetostjo, kot je navedena na identifikacijski ploščici na napravi in v tabeli s tehničnimi podatki.
  • Page 13: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Model VLP 1117 Napajanje Poraba Št. vrtljajev v prostem teku o/min 1000-3100 Dolžina hoda Kot rezanja (levo, desno) 0-45° Masa 2,37 Največja globina rezanja Kovina Aluminij Vrednosti hrupa v skladu z EN 62841-2-11 Karakteristična vrednost hrupa: Stopnja zvočnega tlaka L...
  • Page 14 OZNAKA DELOV (Slika A) 1. Stikalo za vklop/izklop On/Off 2. Blokirni gumb 3. Gumb za nastavitev hitrosti 4. Ročaj 5. Podnožje 6. Stikalo razpihovalnika 7. Odprtina za prah 8. Ročica za namestitev podnožja 9. Ščitnik žaginega lista 10. Ročica za pritrditev žaginega lista 11.
  • Page 15 Aluminij Kovina Nastavitev nihajnega hoda UPORABA Ak cija S l ika Nastavitev hitrosti Vklop in izklop (On/Off) Blokada stikala za vklop/izklop Nastavitev nihajnega hoda Namestitev žaginega lista F, G Vklop za razpihovanje prahu H, I Priklop sistema za odstranjevanje prahu J, K Nastavitev kota rezanja L, M...
  • Page 16 Naprava za odstranjevanje ostružkov Priprava za odpihovanje ostružkov z zračnim tokom skrbi za čisto linijo rezanja. Vklop naprave za odstranjevanje ostružkov : za obdelavo lesa, umetne mase in podobnih materialov, kjer nastaja veliko ostružkov, stikalo (6) potisnite v smer odsesovalnega nastavka. Izklop naprave za odstranjevanje ostružkov : za obdelavo kovine in pri priključenem sesalniku prahu stikalo (6) pomaknite v smer žaginega lista.
  • Page 17: Zaščita Okolja

    ZAŠČITA OKOLJA Električnega orodja se morate znebiti v skladu s predpisi za odstranjevanje električnih naprav in ga ne smete odlagati med ostale domače odpadke. Ponovna uporaba recikliranega materiala zmanjša onesnaževanje okolja. Pozanimajte se o lokalnih predpisih za odstranjevanje električnih naprav. RAZLAGA SIMBOLOV Dvojna izolacija.
  • Page 18 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 01.10.2020. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 19 JIG SAW Villager VLP 1117 Original instruction manual...
  • Page 26: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS G eneral Power Tool Safety Warnings W ARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and speci fi cati ons provided with this power tool. Failure to follow all i nst ruc t i ons l i st e d be l ow may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Page 27 b) Us e personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equi pme nt such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starti ng . E ns ure the sw i tch i s in th e o ff - pos i ti o n before connecting to power source and/or battery pack , pi ck in g up o r carr y i ng the tool .
  • Page 28 g) Us e the power tool , acces s ori es and to ol bi ts etc. i n accord ance wi th thes e i ns tructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 29: Connection To The Power Supply

    • Secure the workpiece a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand. • Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. •...
  • Page 30: Guidelines For Using Extension Cords

    GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be • sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Page 31: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model VLP 1117 Rated voltage Rated power input No-load speed 1000-3100 Stroke length Cutting angle (left, right) 0-45° Weight 2,37 Cutting depth, max Metal Aluminium Wood S ound emission values determined according to EN 62841-2-11 Typically the A-weighted noise levels of the product are:...
  • Page 32 IDENTIFICATION (Image A) 1. On/Off switch 2. Button for switch locking 3. Speed preselection 4. Handle 5. Base assembly 6. Blower switch 7. Dust port 8. Lever for locking/releasing foot plate 9. Blade guard 10. Blade clamp releaser 11. Lever for selecting sawing mode. SYMBOLS The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions.
  • Page 33: Operation

    Wood Aluminium Metal Orbital Action Settings OPERATION Action Im age Adjusting the stroke rate preselection Switching the power tool On/Off On/Off switch lock-on Orbital action settings Inserting the saw blade F, G Switching on the sawdust blower device H, I Connecting the dust extraction J, K Adjusting the cutting angle...
  • Page 34: Maintenance

    S awdust blower device The cutting line can be kept clear of chips using the airflow from the sawdust blower device. To switch on the sawdust blower device : When working with high material removal in wood, plastic and other similar materials, push the switch (6) towards the extraction outlet. To switch off the sawdust blower device : When working in metal and with a dust extraction system connected, push the switch (6) towards the saw blade.
  • Page 35: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS Double insulation For indoor use only. Do not expose to rain. Wear eye protection. Damage to lungs if an effective dust mask is not worn. Wear protective gloves. Damage to hearing if effective hearing protection is not worn. To reduce the risk of injury, the user must read and understand this manual before using this product.
  • Page 36 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Person responsible for technical documentation drafting: Zvonko Gavrilov, company address Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place/date: Ljubljana, 01.10.2020. Person authorized for statement drafting on behalf of the company Zvonko Gavrilov...
  • Page 37 UBODNA TESTERA Villager VLP 1117 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 44: Bezbednosna Upozorenja

    BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Opšte sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnos n a upo zorenja, u puts tva, il us tracije i s pecifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 45 3) S i gurnost osoblja a) Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte razum n o tok om rada s a vaš i m el ektričnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uti cajem droge, al kohola ili lekova.
  • Page 46 d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte ko riš ćenje al ata osobama koje ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U rukama neobučeni h korisnika električni alati postaju opasni. e) Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata bes prek orno funkcionišu i da li su dobro povezani, da li su del ovi m ož...
  • Page 47 • Kada završite rezanje, isključite uredjaj, a zatim izvucite nož (list) testere iz reza samo kada kada se potpuno zaustavio. Na taj način moći ćete da izbegnete povratni udarac i možete spustiti uredjaj bezbedno. • Koristite samo neoštećene noževe (listove) testere koji su u perfektnom stanju. Iskrivljeni ili tupi nož...
  • Page 48 Ubodni (uranjajući) rezovi se smeju primeniti samo na mekim materijalima kao što su • drvo, gipsane ploče itd. Za ubodne (uranjajuće) rezove, koristite samo kratke listove testere. Primenite podešenost Vašeg električog uredjaja u skladu sa odgovarajućom • primenom. Na primer, smanjite broj hodova i orbitalnu (vibracionu) tj. klatnu akciju - kada režete metal ili za uske krive rezove.
  • Page 49: Tehničke Karakteristike

    TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Model VLP 1117 Nominalni napon Nominalna ulazna snaga Broj obrtaja u praznom hodu 1000-3100 Dužina hoda Ugao rezanja (levi, desni) 0-45° Težina 2,37 Rezna dubina max Metal Aluminijum Drvo Vrednosti emisije buke odredjene u skladu sa EN 62841-2-11 Tipični A-ponderisani nivoi buke proizvoda su:...
  • Page 50 IDENTIFIKACIJA (Slika A) 1. On/Off prekidač 2. Dugme za zabravljivanje prekidača 3. Prethodno podešavanje brzine 4. Rukohvat 5. Sklop baze 6. Prekidač duvača 7. Otvor za prašinu 8. Poluga za zabravljivanje/otpuštanje postolja 9. Štitnik noža 10. Otpuštač stege noža 11. Poluga za izbor režima rezanja. SIMBOLI Sledeći simboli su važni za čitanje i razumevanje instrukcija za rukovanje.
  • Page 51 Drvo Aluminijum Metal Podešavanje klatne (orbitalne) akcije RUKOVANJE Ak cija S l ika Podešavanje unapred izabranog broja hodova Uključivanje (isključivanje) uredjaja (On i Off) Zabravljivanje On/Off prekidača Podešavanje orbitalne (klatne) funkcije Ubacivanje lista testere F, G Uključivanje sredstva za duvanje prašine H, I Priključivanje ekstrakcije prašine J, K...
  • Page 52 Uređaj za izduvavanje opiljaka Pomoću vazdušne struje uređaja za izduvavanje strugotine, linija rezanja se čisti od opiljaka. Uključivanje uređaja za izduvavanje strugotine : Za radove pri kojima se pravi mnogo strugotine u drvetu, plastici i sličnom, gurnite prekidač (6) u pravcu usisnog priključka . Isključivanje uređaja za izduvavanje strugotine : Za radove u metalu kao i kada je priključeno usisavanje prašine, gurnite prekidač...
  • Page 53: Zaštita Životne Sredine

    ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Reciklirajte sirove materijale umesto da ih odbacite kao otpad. Uredjaj, oprema, dodaci i pakovanja – treba da budu razvrstani radi ekološki prihvatljivog recikliranja. Plastične komponente su označene radi kategorizacije recikliranja. OBJAŠNJENJE SIMBOLA Dvostruka izolacija Samo za upotrebu u unutrašnjim prostorijama. Nemojte izlagati kiši. Nosite zaštitu za oči.
  • Page 54 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Mesto / datum: Ljubljana, 01.10.2020. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 55 ПРОБОДЕН ТРИОН Villager VLP 1117 Оригинално ръководство за експлоатация...
  • Page 62: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи указания за безопасност за електроинструменти ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ! Прочетете всички предупреждения, указ ания, з апознайте се с фигурите и техническите характеристи ки, п рил ожен и към електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/или тежки травми. Съхранявайте...
  • Page 63 e) Ког ато работите с електроинструмент навън, използвайте сам о уд ълж ит елни кабели, подходящи з а работа на о ткрито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. f) Ако се налаг а из полз ването на електроинструмента във влажна среда, из...
  • Page 64 h) Доброто познаване на електроинструмента вследствие на честа работа с него не е повод з а намаляване на вниманието и пренебрег ване на мерките з а без опасност. Едно невнимателно действие може да предизвика тежки наранявания само за части от секундата. 4) Грижливо...
  • Page 65 h) Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти и неомаслени . Х лъ зг авите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация. 5) Поддържане a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви д а се из върш в а само от квалифицирани...
  • Page 66 • Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снаб- дително дружество. Влизането в съприкосновение с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие...
  • Page 67: Свързване Към Електрическата Мрежа

    Избирайте подходящи настройки на електроинструмента за конкретно • извършваната дейност. Напр. при разрязване на метални детайли и при изпълнение на дъги с малък радиус избирайте по-малка честота на възвратно- постъпателните движения и помалки колебателни движения. СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА Уверете се, че информацията за захранването на табелката с данни за номиналната мощност...
  • Page 68: Технически Данни

    основа. Той може да се използва за прави и криволинейни срезове с ъгъл на скосяване до 45°. При това трябва да бъдат спазвани и указанията за ползване на режещия лист. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел VLP 1117 Номинално напрежение Номинална консумирана мощност Скорост на въртене на разен ход 1000-3100 Дължина...
  • Page 69 Винаги носете защита за слуха! Декларираните общи стойности на вибрациите се измерват в съответствие със стандартния метод за изпитване и могат да се използват за сравнения между устройствата. Стойността може да се използва и за предварителна оценка на експозицията. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Реалните...
  • Page 70 Скорост Скорост, минимална Скорост, максимална Включване Изключване Отключване Ключалка Приспособление за издухване на стружките прахосмукачка в дърво в алуминий Метал Регулиране на колебателните движения РАБОТА Дейност Фиг ура Предварително установяване на честотата на възвратно-постъпателните движения Включване и изключване на електроинструмента Застопоряване...
  • Page 71 Рег улиране на колебателните движения Регулируемите на четири степени колебателни движения позволяват оптимално настройване на скоростта и производителността на рязане спрямо обработвания материал. С лоста (11) можете да превключвате степените на колебателните движения също. Степен 0 колебателните движения изключени Степен I малки колебателни движения Степен...
  • Page 72: Защита На Околната Среда

    Управление на броя на ходовете Можете да регулирате безстепенно броя на ходовете на включения електроинструмент посредством силата на притискане на пусковия прекъсвач ( 1). При леко натискане на пусковия прекъсвач (1) честотата е ниска. С увеличаване на натиска нараства и честотата на възвратно-постъпателните движения. Предварително...
  • Page 73: Обяснение На Символите

    ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Двойна изолация. Само за използване на закрито. Да не се излага на дъжд. Носете защита за очите. Увреждане на белите дробове, ако не се носи ефективна противопрахова маска. Носете защитни ръкавици. Увреждане на слуха, ако не се носи ефективна защита на слуха.
  • Page 74 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД, ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 01.10.2020. Упълномощен представител на производителя...
  • Page 75 UBODNA PILA Villager VLP 1117 Originalne upute za uporabu...
  • Page 82: Sigurnosna Upozorenja

    SIGURNOSNA UPOZORENJA Uobi čajena sigurnosna upozorenja za električne alate UPOZORENJE! P roči tajte s va s i gurn os na upo zorenja , upute, i l us tracije i s pecifikacije koje se isporučuju s ovim električni m al atom . N e pošt i vanj e dol j e navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.
  • Page 83 3) S i gurnost ljudi a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno dok radite s električni m al atom . Nem ojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede. b) Nos ite osobnu zaštitnu opremu.
  • Page 84 e) Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomični di jelovi uređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako da to u grož ava d al jnju upotrebu i rad električnog alata. Prije upotrebe oštećene dijelove treba popraviti . L oše održavani električni alati uzrok su mnogih nezgoda.
  • Page 85 • Koristite samo neoštećene noževe (listove) pile koji su u perfektnom stanju. Iskrivljeni ili tupi nož (list) pile može pući negativno utječući na rez ili dovesti do povratnog udarca. • Nemojte kočiti nož (list) pile kako biste ga zaustavili - primjenjujući bočni tlak nakon isključivanja.
  • Page 86 Primijenite postavke Vaše električne naprave u skladu s odgovarajućom primjenom. Na • primjer, smanjite broj hodova i orbitalnu (vibracionu) tj. klatnu akciju - kada režete metal ili za uske krive rezove. PRIKLJUČIVANJE NA NAPOJNU MREŽU Uvjerite se da su informacije koje se nalaze na nazivnoj pločici naprave (pločici s tehničkim značajkama) - kompatibilne s napojnom mrežom, na koju imate namjeru priključiti napravu.
  • Page 87 TEHNIČKE ZNAČAJKE Model VLP 1117 Nazivni napon Nazivna ulazna snaga Brzina praznog hoda o/min 1000-3100 Duljina hoda Kut rezanja (lijevo, desno) 0-45° Težina 2,37 Rezna dubina maks. Metal Aluminij Drvo Vrijednosti emisije buke određene u skladu s EN 62841-2-11 Tipični A-ponderirane razine buke proizvoda su: Razina zvučnog tlaka L...
  • Page 88 IDENTIFIKACIJA (Slika A) 1. On/Off prekidač 2. Gumb za zabravljivanje prekidača 3. Prethodne postavke brzine 4. Rukohvat 5. Sklop baze 6. Prekidač puhača 7. Otvor za prašinu 8. Poluga za zabravljivanje/otpuštanje postolja 9. Štitnik noža 10. Otpuštač stege noža 11. Poluga za izbor režima rezanja. SIMBOLI Slijedeći simboli su važni za čitanje i razumijevanje naputaka za rukovanje.
  • Page 89 Drvo Aluminij Metal Postavke klatne (orbitalne) akcije RUKOVANJE Ak cija S l ika Postavke unaprijed izabranog broja hodova Uključivanje (isključivanje) naprave (On i Off) Zabravljivanje On/Off prekidača Postavke orbitalne (klatne) funkcije Ubacivanje lista pile F, G Uključivanje sredstva za puhanje prašine H, I Priključivanje ekstrakcije prašine J, K...
  • Page 90 Naprava za otpuhivanje strugotine Strujom zraka koja izlazi iz naprave za otpuhivanje strugotine linija rezanja se može držati slobodna od strugotina. Uključivanje naprave za otpuhivanje strugotine : Za radove kod kojih se uklanja velika količina strugotine u drvu, plastici i sl. pritisnite prekidač (6) u smjeru usisnog nastavka. Isključivanje naprave za otpuhivanje strugotine : Za radove u metalu kao i s priključenim uređajem za usisavanje prašine pritisnite prekidač...
  • Page 91 ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Reciklirajte sirove materijale umjesto da ih odbacite kao otpad. Naprava, oprema, dodaci i pakiranja – trebaju biti razvrstani radi ekološki prihvatljivog recikliranja. Plastične komponente su označene radi kategorizacije recikliranja. OBJAŠNJENJE SIMBOLA Dvostruka izolacija Samo za uporabu u unutarnjim prostorijama. Nemojte izlagati kiši. Nosite zaštitu za oči.
  • Page 92 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 01.10.2020. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 93 DEKOPÍRFŰRÉSZ Villager VLP 1117 Eredeti használati útmutató...
  • Page 100: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ál talános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára FIG YELMEZTETÉS! Ol vassa el val amennyi bi ztonsági tájékoztatót, előírást, i l lusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felsorolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Page 101 f) Ha nem l ehet el kerülni az el ektromos k éziszerszám nedves k örnyezetben való has ználatát, al kalmazzon egy hi baáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) S zemélyi biztonság a) Munk a közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az el ektromos kéziszerszámmal.
  • Page 102 4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata a) Ne terhelje túl a berendezést. A m unk ájához csak az arra s zolgáló elektromos k éziszerszámot has ználja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne has ználjon ol yan el ektromos k éziszerszámot, am elynek a k apcsolója elromlott.
  • Page 103 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A DEKOPÍRFŰRÉSZHEZ • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja, főleg ha olyan m űveletet hajt végre, m elynek s orán a vágó tartozék rejtett vezetékekhez vagy az el ektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt álló...
  • Page 104: Csatlakozás A Hálózatra

    • Mindig várjon, amíg az eszköz teljesen leáll - mielőtt leengedné. A behelyezett eszköz elakadhat, és elveszítheti az eszköz irányítását. • Mielőtt bármilyen munkát végezne a készüléken, húzza ki a dugaszt az aljzatból. • Ellenőrizze, hogy a fűrészlap szorosan van-e rögzítve. A laza fűrészlap kieshet és sérülést okozhat.
  • Page 105 * Dupla szigetelés : Ez a termék nem igényel földi csatlakozást, mivel az alapszigeteléshez további szigetelést alkalmaztak - az aljszigetelés meghibásodása esetén az áramütés elleni védelem érdekében. IRÁNYMUTATÁSOK A HOSSZABíTÓ KÁBEL HASZNÁLATÁHOZ Győződjön meg arról, hogy a hosszabbító jó állapotban van. Hosszabbító kábel •...
  • Page 106 TECHNIKAI SAJÁTOSSÁGOK VLP 1117 modell Névleges feszültség Névleges bemeneti teljesítmény Alapjárati fordulatszám o/min 1000-3100 Lökethossz Vágási szög (bal, jobb) 0-45° Súly 2.37 Vágási mélység max Fém Alumínium Az EN 62841-2-11 szabvány szerint meghatározott zajkibocsátási értékek A jellemző A-súlyozású zajszintek a következők: Hangnyomás szint L...
  • Page 107 AZONOSÍTÁS (A. kép) 1. Be / Ki kapcsoló 2. Kapcsológomb 3. Előre beállított sebesség 4. Fogó 5. Az alap összeszerelése 6. Ventilátor kapcsoló 7. Szemétgödör 8. Az állvány reteszelő / kioldó karja 9. Késvédő 10. Kés bilincs kioldása 11. Választókar a vágási mód kiválasztására JELKÉPEK A következő...
  • Page 108 Alumínium Fém Az inga (pálya) működésének beállítása KEZELÉS Ak ció Kép Az előre kiválasztott mozdulatok számának beállítása A készülék be- és kikapcsolása (On/Off) A Be/Ki kapcsoló zárolása Az orbitális (inga) funkció beállítása Helyezze be a fűrészlapot F, G Porfúvó anyag hozzáadása SZIA A por elszívásának csatlakoztatása J, K...
  • Page 109 Forgácsfúvó berendezés A forgácskifúvó szerkezet légáramával forgácsmentes állapotban lehet tartani a vágási vonalat. A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása : A fában, műanyagokban és hasonló anyagokban nagy lemunkálási teljesítménnyel végzett munkákhoz tolja el a (6) kapcsolót az elszívó csonk felé. A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása : A fémekben valamint csatlakoztatott porelszívással végzett munkákhoz tolja el a (6) kapcsolót a fűrészlap felé.
  • Page 110 KÖRNYEZETVÉDELEM Újrahasznosítsa a nyersanyagokat ahelyett, hogy azokat hulladékként dobja el. Készülékeket, felszereléseket, kiegészítőket és csomagolást - a környezetbarát újrahasznosítás érdekében válogatni kell. A műanyag alkatrészeket az újrafeldolgozás kategorizálása jelöli. A JELKÉPEK MAGYARÁZATA Dupla szigetelés Csak beltéri használatra. Ne tegye ki esőnek. Viseljen szemvédőt.
  • Page 111 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 01.10.2020. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
  • Page 112 УБОДНА ПИЛА Villager VLP 1117 Oригиналнo упатство за употреба...
  • Page 119 Безбедносни напомени Опш ти предупредувања за безбедност за електрични алати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите без бед носн и пред у пред ув ањ а, илустрации и спецификации приложени со овој електричен алат. Непридржувањето до сите упатства приложени подолу може да доведе до струен удар, пожар...
  • Page 120 f) Ако мора да работите со електричен алат на влажно место, користете заш тит ен уред за диференцијална струја (RCD). Користењето на RCD го намалува ризикот од струен удар. 3) Лична безбедност a) Бидете внимателни, внимавајте како работите и работете разумно со електричен алат.
  • Page 121 b) Не користете електричен алат ако не можете д а г о в клу чит е и ис клу чит е со помош на прекинувачот. Секој електричен алат којшто не може да с е к онтролира со прекинувачот е опасен и мора да се поправи. c) Исклучете...
  • Page 122 • Користете менгеме или некој д руг пр акти чен начи н з а да г о о безбед ит е и прицврстите делот што се обработува на стабилна по вршина. Доколку го држите делот што се обработува со рака или го потпрете на вас, тоа ќе биде нестабилно и може...
  • Page 123 • Прашината од материјалите како што се бои кои содржат олово, некои видови на дрва, минерали и метали – можат да бидат штетни по здравјето, да предизвикуваат алергиски реакции, да доведуваат до респираторни инфекции и/или рак. Материјалите кои содржат азбест смеат да ги обработуваат само специјалисти.
  • Page 124 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА НА ПРОДОЛЖНИОТ КАБЕЛ Бидете сигурни дека Вашиот продолжен кабел е во добра состојба. Кога го • користите продолжниот кабел, обезбедете да се користи оној – кој има доволно капацитет да ја пренесува струјата која ја влече Вашиот уред. Кабелот со недоволни...
  • Page 125 TEХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ Moдел 1117 Номинален напон Номинална влезна сила Брзина на празен од в/мин 1000-3100 Должина на од Агол за сечење (лево, десно) 0-45° Teжина 2,37 Длабочина на сечење макс. Meтал Aлуминиум Дрвo Вредности на емисија бучава одредени во согласност со EN 62841-2-11 Tипични...
  • Page 126 З атоа неопходно е да се уреди – кои мерки на пр етп азл ив ост се неоп хо дн и за з аш тита на корисниците, а кои се засноваат на проценка на изложеност во реал ни работни услови (имајќи ги предвид сите фази о д раб отн иот ци клу с, како ш то е времето...
  • Page 127 Отклучување Заклучување Средство за дување на прашина Правосмукалка Дрво Aлуминиум Meтал Прилагодување на oрбитална (нишало) акција РАКУВАЊE Aкциja Слика Прилагодување на однапред избраниот број на одови Вклучувањe (исклучувањe) на уредот (On и Off) Заклучување на On/Off прекинувачот Прилагодување на oрбитална (нишало) функција...
  • Page 128 Оптималниот степен на осцилирање за односната примена може да се одреди со практичен обид. Притоа важат следните препораки: – Доколку го изберете степенот на осцилирање што помал одн. целосно го исклучите, толку ќе биде подобар и почист исечениот раб. – При обработка на тенки материјали (на пр. лимови) исклучете го осцилирањето. –...
  • Page 129: Заштита На Животната Средина

    Се препорачува намалување на бројот на работни одови при поставување на сечилото за пила на алатот, како и при сечење на пластика и алуминиум. При подолготрајно работење со мал број на работни одови, електричниот алат може многу да се вжешти. Извадете...
  • Page 130 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 01.10.2020. Лице овластено да состави изјава во име на производителот Звонкo Гаврилов...
  • Page 131 FERĂSTRĂU VERTICAL Villager VLP 1117 Instrucţiuni de folosire originale...
  • Page 138 AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Ins trucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice AVERTISMENT! Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţii l e şi sp ecifi caţii l e pus e la dispoziţie împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la ele ctrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
  • Page 139 f) Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în mediu umed, folosiţi o ali m entare protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizare a unui di spozi t i v RCD reduce riscul de electrocutare. 3) S i guranţa persoanelor a) Fi ţi atenţi, aveţi grijă...
  • Page 140 c) S coateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul dacă este detaş abi l , î nainte de a executa reglaje, a schimba acces ori i s au a dep ozi ta s cul a el ectrică. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. d) Păs traţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor şi nu lăsaţi să...
  • Page 141 • Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu pânza de ferăstrău există pericol de rănire. • Porniţi scula electrică şi numai după aceasta conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată.
  • Page 142 Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Protecţia la repornire împiedică pornirea necontrolată a sculei electrice după o pană de • curent. Pentru repunerea în funcţiune aduceţi întrerupătorul pornit/oprit în poziţia oprit şi reporniţi scula electrică.
  • Page 143 şi metal. Este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şi curbă, cu un unghi de înclinare de până la 45°. Trebuie respectate recomandările privind pânzele de ferăstrău. DATE TEHNICE Model VLP 1117 Tensiune nominală Putere nominală Turație la mersul în gol...
  • Page 144 Purtați întotdeauna protecția pentru urechii! Valorile vibrațiilor totale declarate, sunt măsurate în conformitate cu metoda standard de testare și pot fi utilizate pentru comparații între dispozitive. Valoarea poate fi de asemenea utilizată pentru o estimare preliminară a expunerii. AVERTISMENT! Ni velurile de vibrații reale când folosiți aparate electrice - pot diferi de v al oarea m axi m ă i ndicată, în funcție de modul în care dispozitivul este folosit.
  • Page 145 Viteză, maxim Pornire Oprire Deblocare Piedică Suflantă de şpan Aspirator de praf Lemn Aluminium Metal Reglarea mişcării pendulare FUNCȚIONAREA S copul acţiunii Fi gura Reglarea preselecţiei numărului de curse Pornirea/oprirea sculei electrice Fixare întrerupător pornit/oprit Reglarea mişcării pendulare Montarea pânzei de ferăstrău F, G Conectarea suflantei de şpan H, I...
  • Page 146 Treapta II mişcare pendulară medie Treapta III mişcare pendulară amplă Treapta de mişcare pendulară optimă pentru fiecare tip de utilizare în parte poate fi determinată prin probe practice. În acest scop facem recomandările următoare: – Selectaţi o treaptă de mişcare pendulară mai mică, respectiv opriţi complet mişcarea pendulară, în funcţie de cât de fină...
  • Page 147: Protecția Mediului

    Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul punerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul tăierii materialului plastic şi a aluminiului. Atunci când se lucrează un timp mai îndelungat cu un număr mai mic de curse scula electrică se poate înfierbânta puternic.
  • Page 148 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 01.10.2020. Persoana autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 149 PRIAMOČIARA PÍLA Villager VLP 1117 Originálny návod na použitie...
  • Page 156: Bezpečnostné Výstrahy

    BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vš eobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝS TRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornen i a, pok y ny, il us tráci e a š pecifikácie dodané s týmto elektrickým n áradí m . N e dodrži avani e vše t kýc h uvedených pokynov môže mať...
  • Page 157 e) Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predl žov aci e k ábl e, k toré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovac ie ho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 158 4) S tarostlivé používanie elektrického náradia a) Ni kdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradi e vho dné na d aný druh práce. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už ne dá zapnúť...
  • Page 159 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY K PRIAMOČIARYM PÍLAM • Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrábacie príslušenstvo dostať do k ontak tu s o s k rytou elektroinštaláciou alebo vlastným napájacím káblom, držte elektrické náradi e za i zolované uchopovacie plochy. Rezacie príslušenstvo pri kont akt e s vodi č om pod napätím môže prepojiť...
  • Page 160 • Prach z látok ako sú farby obsahujúce olovo, niektoré druhy dreva, minerálov a kovov - môžu byť škodlivé pre zdravie, zapríčiňujúc alergické reakcie, spôsobujúc respiračné infekcie a/alebo rakovinu. Látky obsahujúce azbest smú spracovávať len špecialisti. Vždy, keď je to možné, používajte systémy na vyťahovanie prachu, ktoré sú vhodné...
  • Page 161 Zariadenie je určené na vykonávanie oddelených rezov a odstrižkov v dreve, plaste a kove- kým pevne leží v obrobku. Je vhodné pre pravé a krivé rezy so sklonenými uhlami pílenia do 45°. Máte dodržiavať odporúčania pre pílové listy. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Model VLP 1117 Nominálne napätie Nominálny vstupný výkon Voľnobežné otáčky 1000-3100 Dĺžka chodu...
  • Page 162 Vždy noste ochranu sluchu! Deklarované hodnoty vibrácií, ktoré boli merané v súlade so štandardnou metódou testovania – možno použiť na porovnávania medzi rozličnými zariadeniami – navzájom. Hodnotu tiež možno použiť na preliminárne hodnotenie vystavenia. VÝSTRAHA! S k utočná hladina vibrácií počas použ i ti a el ektri cký ch zari adení – sa m ô že lí š iť o d naznačenej maximálnej hodnoty, v závislosti od toho –...
  • Page 163 Veľká rýchlosť Zapnutie (On) Vypnutie (Off) Odblokovanie Zablokovanie Prostriedok na fúkanie prachu Vysávač Drevo Hliník Nastavenie kyvnej (orbitálnej) akcie OBSLUHA Ak cia Obrázok Nastavenie predvoleného nastavenia počtu chodov Zapnutie (vypnutie) zariadenia (On a Off) Zablokovanie On/Off spínača Nastavenie orbitálnej (kyvnej) funkcie Vkladanie pílového listu F, G Zapnutie prostriedku na fúkanie prachu...
  • Page 164 Stupeň III veľký výkyv Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlepšie zistiť praktickým vyskúšaním. Pritom platia nasledujúce odporúčania: – Nastavujte stupeň výkyvu tým menší (alebo výkyv úplne vypnite), čím jemnejšia a čistejšia má byť hrana rezu. – Pri opracovávaní tenkých materiálov (napríklad plechov) výkyv vypnite. –...
  • Page 165: Ochrana Životného Prostredia

    ÚDRŽBA Pravidelné prehliadky a čistenie znižujú potrebu údržby a udržia Vaše zariadenie v dobrom pracovnom stave. Motor musí byť správne ventilovaný počas prevádzky zariadenia. Z tohto dôvodu - zabráňte blokovaniu sania vzduchu. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklujte surové látky namiesto toho, aby ste ich vyhodili ako odpad. Zariadenie, výbava, nadstavce a balenia - majú...
  • Page 166 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 01.10.2020. Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents