Villager MBC 33 E Original Instruction Manual

Villager MBC 33 E Original Instruction Manual

Gasoline multi function tool
Table of Contents
  • Razlaga Simbolov
  • Varnostna Opozorila
  • Posebna Varnostna Opozorila
  • Oznaka Delov
  • Tehnični Podatki
  • Redno Vzdrževanje
  • Es Izjava O Skladnosti
  • Opis Simbola
  • Sigurnosna Uputstva
  • Rešavanje Problema
  • Инструкции За Безопасност
  • Редовна Поддръжка
  • Декларация За Съответствие
  • Beschreibung der Symbole
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Spezifikationen
  • Wartung
  • Probleme Beheben
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Spécifiques
  • Liste de Pièces
  • Spécifications
  • Montage
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Τακτικη Συντηρηση
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Sigurnosne Upute
  • Rješavanje Problema
  • Редовно Одржување
  • Решавање На Проблеми
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Riešenie Problémov
  • Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

Villager
MBC 33 E (SI)
Bencinska multifunkcijska naprava
Villager MBC 33 E
Originalna navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager MBC 33 E

  • Page 1 Villager MBC 33 E (SI) Bencinska multifunkcijska naprava Villager MBC 33 E Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Razlaga Simbolov

    Villager MBC 33 E (SI) RAZLAGA SIMBOLOV Na napravi se nahajajo opozorilni simboli. Pred uporabo se seznanite z njihovim pomenom. Upoštevanje opozoril ne preprečuje nevarnosti poškodb. Pri delu upoštevajte opozorila in uporabljajte zdrav razum. Preberite, dojemite in sledite vsem opozorilom.
  • Page 3: Varnostna Opozorila

    Villager MBC 33 E (SI) Avspuh in drugi deli motorja postanejo zelo vroči med delom, ne dotikajte se jih. Garantirani nivo zvočne moči za to napravo. Nevarnost udarnin in poškodb od ostrih robov; nikoli ne posegajte na nevarna mesta, ko se rezilo premika.
  • Page 4 Villager MBC 33 E (SI) Pred uporabo preglejte napravo. Posebej pozorni bodite pri pregledu rezil, vijakov in ostalih pogonskih delov. Poškodovane ali obrabljene dele zamenjajte. Ne uporabljajte naprave s poškodovanimi deli. Pri napravah z več rezili se premikajo vsa rezila.
  • Page 5: Posebna Varnostna Opozorila

    Villager MBC 33 E (SI) POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA Ročaje trdno držite z obema rokama. Ko prenehate z delom, premaknite stikalo za plin na položaj za prosti tek. Med delom bodite v ravnotežju. Za košnjo uporabljajte ustrezno število vrtljajev. Ne spreminjajte nastavitev hitrosti motorja.
  • Page 6: Oznaka Delov

    Villager MBC 33 E (SI) OZNAKA DELOV 1. P ročaj 10. Natični ključ 19. Ročica za dovod zraka 2. Stikalo za vklop/izklop 11. Inbus ključ 20. Posoda za gorivo 3. Stikalo za plin A 12. Držalo A 21. Rezilo 4. Stikalo za plin B 13.
  • Page 7: Tehnični Podatki

    Villager MBC 33 E (SI) TEHNIČNI PODATKI MBC 33 E Model motorja SK1E36F-2E Delovna prostornina 32,6 cm Moč motorja 0,9 kW Prostornina posode za gorivo 900 ml Širina košnje z nitko 430 mm Premer nitke Φ2,4 mm Širina košnje z rezilom 255 mm Največje št.
  • Page 8 Villager MBC 33 E (SI) SESTAVLJANJE Pred sestavljanjem preberite navodila za uporabo. 1. Sestavljanje cevi - Izvlecite varovalni zatič (1) in potisnite spodnji del cevi (2) navznoter, dokler se varovalni zatič (1) ne zatakne v odprtino na cevi (3). To najlažje storite tako, da cev ves čas rahlo vrtite in potiskate navznoter.
  • Page 9 Villager MBC 33 E (SI) 3. Namestitev ščitnika Namestite nosilec in ga pritrdite s priloženimi vijaki in inbus ključem. - Ščitnik namestite na nosilec z dvema vijakoma. Opozorilo! Uporabljajte samo originalne rezervne dele ali dele, priporočene s strani proizvajalca. Uporaba neoriginalnih delov razveljavi garancijo, obstaja pa tudi velika nevarnost poškodb. Nikoli ne uporabljajte naprave brez nameščenih ščitnikov!
  • Page 10 Villager MBC 33 E (SI) Odstranitev najlonske rezalne glave. Z izvijačem primite prirobnico in jo zadržite na mestu ter odvijte najlonsko rezalno glavo v smeri urinega kazalca. 4.3 Namestitev rezila. Odvijte matico in odstranite zunanjo prirobnico. Namestite rezilo, zunanjo prirobnico in ščitnik ter vse skupaj pritrdite z matico, kot je prikazano na sliki spodaj.
  • Page 11 Villager MBC 33 E (SI) Opozorilo! Pred namestitvijo rezila preverite smer vrtenja. Rezilo mora biti pravilno obrnjeno! Opomba: Embalaža je izdelana iz osnovnih surovin in je primerna za reciklažo. Embalažo reciklirajte v skladu s predpisi. 5. Namestitev ramenskega pasu. Namestite ramenski pas v skladu s spodnjo sliko.
  • Page 12 Villager MBC 33 E (SI) Ne uporabljajte olja za 4-taktne motorje ali olja za 2-taktne vodno hlajene motorje, saj lahko nastanejo napake pri delovanju ali poškodbe motorja. Uporabljajte samo olje za 2- taktne zračno hlajene motorje. Mešanico goriva porabite v 30 dneh, saj se lahko v nasprotnem primeru pojavijo napake pri delovanju motorja ali se zamaši uplinjač.
  • Page 13 Villager MBC 33 E (SI) Odlivanje goriva – Pod odprtino za odlivanje namestite posodo za zbiranje starega goriva. – Odstranite pokrovček posode za gorivo. – Počakajte, da gorivo odteče v posodo. – Z roko dobro privijte pokrovček. OPOZORILO! Pokrovček vedno dobro privijte.
  • Page 14 Villager MBC 33 E (SI) Nevarnost poškodb! Pred začetkom dela preglejte delovno območje. Odstranite NEVARNOST! predmete, ki jih lahko med delom odnese. Pravilno sestavite napravo in jo vklopite v skladu s spodaj opisanimi navodili: Premaknite stikalo za vklop/izklop na položaj za vklop - ON.
  • Page 15 Villager MBC 33 E (SI) Povlecite zagonsko ročico dokler ne zaslišite zvoka vklopa motorja, kot je prikazano na sliki. Odprite dovod zraka (premaknite ročico na položaj ON). Povlecite zagonsko ročico, dokler se motor ne vklopi.
  • Page 16 Villager MBC 33 E (SI) V prostem teku mora biti stikalo za plin na položaju za prosti tek, kot je prikazano na sliki spodaj. Najprej pritisnite blokirno stikalo in šele potem pritisnite stikalo za plin. Če uporabljate najlonsko rezalno glavo, morate pred začetkom dela najprej pritisniti glavo ob tla.
  • Page 17 Villager MBC 33 E (SI) Uporabnik mora zagotoviti, da med delom v območju 15 metrov ni drugih oseb ali živali. Med delom morate vedno uporabljati zaščito za sluh, zaščitna očala in zaščito za obraz, zaščitne čevlje in zaščitno obleko. Osebe v bližini (izven delovnega območja) morajo nositi zaščitna očala, saj obstaja nevarnost letečih predmetov.
  • Page 18 Villager MBC 33 E (SI) OPOZORILO ■ Zgornja cev, meč in veriga ■ Komplet z Ne spreminjajte naprave navodili za uporabo in z orodjem za ali pripomočkov. vzdrževanje ■ Ščitnik za meč Označene smeri levo, desno, spredaj, zadaj, v levo, v desno, RH, LH se nanašajo glede na pogled...
  • Page 19 Villager MBC 33 E (SI) Meč namestite na nosilec na pogonskem delu žage. Verigo napeljite okoli pogonskega verižnika (H). Zobje verige se morajo lepo prilegati okoli pogonskega verižnika. Zatič za nastavitev napetosti verige se mora prilegati v utor na meču (G).
  • Page 20 Villager MBC 33 E (SI) Z vijakom za nastavitev napetosti verige (K) nastavite ustrezno napetost. Zavrtite vijak v smeri urinega kazalca in napetost povečajte ali zavrtite vijak v nasprotni smeri urinega kazalca in napetost zmanjšajte. Veriga je pravilno napeta, ko se veriga tesno prilega spodnjemu delu meča in jo lahko na sredini meča povlečete okoli 2 mm...
  • Page 21 Villager MBC 33 E (SI) Prostornina posode za olje zadostuje za približno 40 minut uporabe (pri najmanjšem pretoku). Črpalka za podmazovanje omogoča samodejno podmazovanje verige, ko je naprava vklopljena in se veriga premika. Pretok olja je tovarniško nastavljen na srednjo vrednost.
  • Page 22 Villager MBC 33 E (SI) ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO OPOZORILO! ■ Nikoli ne prenašajte ali odlagajte vklopljene naprave, saj obstaja velika nevarnost nezaželenega vklopa in s tem telesnih poškodb. ■ Pred prenašanjem ali shranjevanjem vedno izklopite napravo in na rezila namestite ščitnik.
  • Page 23 Villager MBC 33 E (SI) ■ Rezila morajo biti ostra in pravilno nastavljena. ■ Naprava mora biti čista. Z naprave odstranite prah, umazanijo in ostanke odrezkov. Nastavitev naklona škarij za živo mejo OPOZORILO! ●Rezila so ostra. Nikoli se ne dotikajte rezil z golimi rokami. Pazite, da rezila ne pridejo v stik s telesom.
  • Page 24 Villager MBC 33 E (SI) 5. Odstranite ščitnik rezila in vklopite napravo ter začnite z delom. Nastavitev naklona škarij za živo mejo OPOZORILO! Ne dotikajte se rezil, ko je naprava vklopljena. Rezila se lahko premaknejo tudi v prostem teku. Varno opravljanje dela Naprava je namenjena obrezovanju žive meje.
  • Page 25 Villager MBC 33 E (SI) Uporaba Priprava Pred obrezovanjem žive meje najprej odrežite debele veje z žago ali z ročnimi škarjami. Rezanje Pri krožnem rezanju vedno obrezujte v več korakih do končne oblike. Način rezanja Navpični rez: Živo mejo obrezujte na obeh straneh od spodaj navzgor. To preprečuje, da se odrezani deli nabirajo na živi meji, ki jo morate še obrezati.
  • Page 26: Redno Vzdrževanje

    Villager MBC 33 E (SI) Opomba: Ne vklapljajte motorja, ko so rezila obremenjena. Po izklopu se rezalni pripomoček še nekaj časa vrti. Pred odlaganjem počakajte, da se naprava popolnoma zaustavi! REDNO VZDRŽEVANJE Pravilno vzdrževanje je bistvenega pomena za učinkovito in varno delovanje motorja ter dolgo življenjsko dobo.
  • Page 27 Villager MBC 33 E (SI) OPOZORILO! Pred vzdrževanjem: – Odstranite kabel s svečke. – Počakajte, da se motor ohladi. – Odpadnega olja in ostalih odpadkov se morate znebiti v skladu s predpisi za odstranjevanje tovrstnih snovi. Urnik vzdrževanja 12 ur uporabe...
  • Page 28 Villager MBC 33 E (SI) Z roko pazljivo privijte svečko. Pazite, da ne poškodujete navoja. Na koncu jo privijte s ključem. - Uporabljajte samo svečke z enakimi karakteristikami. Če je svečka poškodovana ali pregorela, jo zamenjajte. Svečko obvezno zamenjajte po vsakih 100 urah delovanja.
  • Page 29 Villager MBC 33 E (SI) Pogonski prenos Prenos podmažite z mazivom na osnovi litija. Odvijte vijak (1) in nanesite mazivo. Z roko zavrtite os, da mazivo priteče skozi odprtino za vijak in ponovno namestite vijak (1). Menjava najlonske nitke...
  • Page 30 Villager MBC 33 E (SI) BRUŠENJE NOŽA ZA REZANJE NITKE – Odvijte vijaka (C) in odstranite nož (A) s ščitnika (B). – Pritrdite nož v primež in ga nabrusite z ravno pilo. Pazite, da kot rezanja ostane enak. – Namestite nož nazaj na ščitnik.
  • Page 31 Villager MBC 33 E (SI) 6) Naprava neobičajno vibrira --- Poškodovani ali odviti deli. Izklopite motor in odstranite kabel s svečke. Preglejte napravo za poškodbe in preverite, če so vijaki ali matice odviti. Odvite vijake ali matice dobro privijte in zamenjajte poškodovane dele. Preverjanje in menjavo delov lahko opravljajo samo na pooblaščenih servisih.
  • Page 32: Es Izjava O Skladnosti

    LwA 112,3 dB(A) / LwA 112,6 dB(A) zajamčena raven zvočne moči LwA 115 dB(A) Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 01.10.2016 Odgovorna oseba za sestavo tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 33 Villager MBC 33 E (GB) Gasoline multi function tool Villager MBC 33 E Original instructions manual...
  • Page 34: Description Of Symbols

    Villager MBC 33 E (GB) DESCRIPTION OF SYMBOLS Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood. The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
  • Page 35: Safety Instructions

    Villager MBC 33 E (GB) Muffler and other engine parts become very hot during operation, do not touch them. Guaranteed sound power level for this device Risk of bruises and injuries from sharp edges; Never touch the dangerous places, when the blade is in motion.
  • Page 36 Villager MBC 33 E (GB) On multi-bladed appliances, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. 3) Operation Operate only in daylight or in good artificial light. Avoid operating the appliance in wet grass, where feasible.
  • Page 37 Villager MBC 33 E (GB) SPECIAL SATETY WARNING 1. Grip the handles of the brush cutter firmly with both hands. If you suspend the work, place the throttle into the idling position. 2. Always be sure to maintain a steady, even posture while working 3.
  • Page 38: Component List

    Villager MBC 33 E (GB) COMPONENT LIST 1. P handle 10. socket wrench 19. Choke lever 2. Switch (on/off) 11. Hex key 20. Fuel tank 3. Throttle trigger A 12. Holder A 21. Blade 4. Throttle trigger B 13. Holder B 22.
  • Page 39: Specifications

    Villager MBC 33 E (GB) SPECIFICATIONS Type MBC 33 E Engine model SK1E36F-2E Engine displacement 32.6 cm Rated motor power 0.9 kW Volumes of fuel tank 900 ml Nylon Cutting width 430 mm Φ2.4 mm Line cutter Blade cutting width...
  • Page 40 Villager MBC 33 E (GB) ASSEMBLY When assembling this machine, please follow the instructions for assembly printed. 1. Mounting the rod: - Pull out the stop pin (1) and push the lower part of the rod (2) right down until the stop pin (1) clicks into the hole (3) in the rod.
  • Page 41 Villager MBC 33 E (GB) Warning! Use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Failure to do so can cause poor performance, possible injury and may void your warranty. Never use the machine without the guard assembled! 4. Assemble the cutting head.
  • Page 42 Villager MBC 33 E (GB) Release the Nylon cutting head. Use screw driver to hold flange and then rotate the Nylon cutting head clockwise, it will be replaced. 4.3 Fit the blade. Take the outer flange off after release the nut, then put the blade, outer flange, shield and nut according to priority as below picture.
  • Page 43: Operation

    Villager MBC 33 E (GB) Warning! Please make sure the cutting head has been assembled correctly before use! Note: The packaging material is made of recycle materials. Dispose of packaging materials in accordance with regulations. 5. Fit the bet. According to picture showing, fit the belt well.
  • Page 44 Villager MBC 33 E (GB) RECOMMENDED MIXING RATIO GASOLINE 40: OIL 1 WARNING! Take care of the emission of exhaust gases. Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Take care of fire! WARNING! Never smoke whilst refueling and avoid inhaling the petrol fumes.
  • Page 45 Villager MBC 33 E (GB) - Allow the fuel to run out completely. - Screw the tank cap on firmly by hand. WARNING! Always close the fuel tank cap firmly. WARNING! Immediately clean all traces of fuel which may have dripped on the machine or the ground and do not start the engine until the petrol fumes have dissipated.
  • Page 46 Villager MBC 33 E (GB) 2. Holding the lock off lever and throttle trigger tightly, press the half open button down, then the throttle trigger locked. 3. Adjust the choke lever to (off) position. 4. Attention: When the brush cutter is used and started for the very first time, the final user is warmly recommended to push the primer pump for 10 times at least, so has to obtain the best performance of the equipment for future use as well.
  • Page 47 Villager MBC 33 E (GB) 6. Then adjust the choke lever to (ON) position. 7. Pull the recoil starter handle until the engine starts 8. When the engine is running and idling, the throttle lever on handle is as below picture.
  • Page 48 Villager MBC 33 E (GB) 10. If any problem occurs, press the engine switch, the machine will stop running. If you need stop cutting head working, release the throttle lever. 11. If the machine is hot, the throttle level can be adjusted to ON position directly when re-start the machine.
  • Page 49 Villager MBC 33 E (GB) POLE SAW & HEDGE TRIMMER Prior To Assembly IMPORTANT Unerstanding your machine helps The terms “left-hand”, and “LH’ ensure top performance, longer service ‘right”, ”right-hand”, and”RH’, ”front” And”rear”refer to directions as viewed life, and safer operation.
  • Page 50 Villager MBC 33 E (GB) NOTE For longest chain life, let new or replacement chain loops soak in oil overnight before installation 1. Using the small end of the plug wrench, remove the sprockets cover nut(turn counter clockwise to remove) and remove the chain wheel cover.
  • Page 51 Villager MBC 33 E (GB) Tensioning the chain. 1. Important! Place the pole pruner on a clean, flat surface(For re-adjustment during operation, shut down the engine), then allow the guide bar and chain to cool before proceeding with the adjustment procedure -Undo the fastening screw (Item I) of the chain wheel cover (Item J) by a few turns with a plug wrench.
  • Page 52 Villager MBC 33 E (GB) -Tighten the fixing screw of the chain wheel cover (Item J) while lifting the tip of the guide bar. -Important! All the chain links must lie properly in the guide groove of the cutter bar.
  • Page 53: Hedge Trimmer

    Villager MBC 33 E (GB) Working techniques Relieving cut: To avoid tearing the bark, kickback or first perform undercut and pinching the bar when pruning thick cross-cut at a distance (A)of about branches, always star by performing 25cm (10”)from the final cut.
  • Page 54 Villager MBC 33 E (GB) ■Never modify or disable any of the hedge trimmer’s safety devices. ■Always use genuine parts and accessories when repairing or maintaining this machine. ■Do not make unauthorized modifications to the articulated hedge trimmer. ■When transporting the hedge trimmer in a vehicle, tie it down securely to prevent fuel spillage or damage to the machine.
  • Page 55 Villager MBC 33 E (GB) Adjust the slope by unlocking the lock .The hedge trimmer can be tilted from 0 ° to 90 ° 5. Remove the cover from the cutter blade. The engine now may be started. Adjusting the Hedge Trimmer Cutter Assembly for Desired Cutting Angles WARNING! Do not touch the cutter blades when the engine is running.
  • Page 56 Villager MBC 33 E (GB) Working position: Hold the control handle with your right hand, and the shaft with your left hand, Your left arm should be extended to the most comfortable position. NOTE: Take a rest when you feel fatigue...
  • Page 57: Routine Maintenance

    Villager MBC 33 E (GB) Note: Do not start the motor in tall grass When the engine has been switched off, the cutter continues running for several seconds therefore do not close to cutting head of brush cutter until the cutter has come to a...
  • Page 58 Villager MBC 33 E (GB) Expert inspection is required: a) If the grass trimmer strikes an object. b) If the motor stops suddenly c) If the nylon cutter is damaged d) If the gears are damaged. Replacing and recleaning the nylon spool at the end of the trimming season. Always re-cleaned the nylon spool or, if required, replace the nylon spool with a new one.
  • Page 59 Villager MBC 33 E (GB) Clean the air filter IMPORTANT Cleaning the air filter is essential to guarantee the efficiency and duration of the machine. Do not work with a damaged filter or without a filter, as this could permanently damage the engine.
  • Page 60 Villager MBC 33 E (GB) Head line replacement SHARPENING THE LINE CUTTING KNIFE – Remove the line cutting knife (A) from the guard (B) by unscrewing the screws (C). – Fix the line cutting knife in a vice and sharpen it using a flat file, being careful to retain the original cutting angle.
  • Page 61: Troubleshooting

    Villager MBC 33 E (GB) TROUBLESHOOTING Before performing any maintenance or cleaning work, always turn off the engine and wait until the cutter has come to a standstill. 1) The engine will not start or will not keep running --- Reassemble the nylon cutter.
  • Page 62: Ec Declaration Of Conformity

    LwA 112,3 dB(A) / LwA 112,6 dB(A) the guaranteed sound power level LwA 115 dB(A) The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 01.10.2016 Authorised representative Zvonko Gavrilov...
  • Page 63 Villager MBC 33 E (RS) Motorni multifunkcionalni alat Villager MBC 33 E Originalno upustvo za upotrebu...
  • Page 64: Opis Simbola

    Villager MBC 33 E (RS) OPIS SIMBOLA Simboli se u ovom priručniku koriste da Vam privuku pažnju na moguće rizike. Bezbednosni simboli i objašnjenja uz njih moraju se savršeno razumeti. Sama upozorenja ne sprečavaju rizike i ne mogu biti zamena za pravilne načine izbegavanja nezgoda.
  • Page 65: Sigurnosna Uputstva

    Villager MBC 33 E (RS) Auspuh i ostali delovi motora postaju veoma vrući za vreme rada, nemojte dodirivati Garantovani nivo zvučne snage za ovaj uredjaj Opasnost od modrica i povreda od oštrih ivica; nikad ne dodirujte opasna mesta, kada je nož u pokretu.
  • Page 66 Villager MBC 33 E (RS) Kod uređaja sa više sečiva vodite računa pošto okretanje jednog sečiva može da pokrene i rotiranje ostalih. 3) Rad Radite samo na dnevnoj svetlosti ili pri dobrom veštačkom osvetljenju. Izbegavajte rukovanje uređajem na vlažnoj travi, gde je izvodljivo.
  • Page 67 Villager MBC 33 E (RS) 2. Uvek se postarajte da održite stabilno i pravilno držanje tela tokom rada. 3. Održavajte brzinu motora na nivou zahtevanom za obavljanje sečenja i nikada ne povećavajte brzinu motora iznad neophodnog nivoa. 4. Ako se trava uplete u sečivo tokom rada, ili ako treba da proverite jedinicu punjenja rezervoara, uvek se postarajte da isključite motor.
  • Page 68 Villager MBC 33 E (RS) LISTA KOMPONENATA 10. Ključ spojnice 19. Poluga prigušivača 1. P poluga 2. Prekidač (uključenje/isključenje) 11. Šestougaoni ključ 20. Rezervoar za gorivo 3. Okidač ventila za dovod goriva A 21. Sečivo 12. Poluga A 4. Okidač ventila za dovod goriva B 13.
  • Page 69 Villager MBC 33 E (RS) SPECIFIKACIJE MBC 33 E Model motora SK1E36F-2E Kubikaža motora 32.6 cm Procenjena snaga motora 0.9 kW Zapremine rezervoara za gorivo 900 ml Širina zaseka najlona 430 mm Φ2.4 mm Linijski zasek Širina zaseka sečiva 255 mm...
  • Page 70 Villager MBC 33 E (RS) MONTAŽA Prilikom montiranja mašine, molimo sledite štampana uputstva za montažu. 1. Postavljanje šipke: - Izvucite šraf za zaustavljanje (1) i gurajte donji deo šipke (2) na dole dok se šraf za zaustavljanje (1) ne udene u rupu (3) u šipci. Ovo je lakše uraditi ako blago okrećete dno šipke (2) u oba smera.
  • Page 71 Villager MBC 33 E (RS) Upozorenje! Koristite samo originalne rezervne delove, prateću opremu i priključke proizvođača. Ukoliko tako ne postupite može doći do lošeg radnog učinka, mogućih povreda i poništenja garancije. Nikada ne koristite mašinu bez montirane zaštite! 4. Montirajte glavu za sečenje.
  • Page 72 Villager MBC 33 E (RS) Otpustite najlonsku glavu za sečenje. Iskoristite šrafciger za držanje oboda i zatim okrećite najlonsku glavu za sečenje u smeru kazaljke na satu, biće zamenjena. 4.3 Podesite sečivo. Izvucite spoljni obod nakon otpuštanja navrtnja, zatim stavite sečivo, spoljni obod, štit i navrtanj prema redosledu na donjoj slici.
  • Page 73 Villager MBC 33 E (RS) Upozorenje! Molimo postarajte se da je glava za sečenje ispravno montirana pre upotrebe! Napomena: Materijal za ambalažu je napravljen od materijala za recikliranje. Odlažite materijale za ambalažu u skladu sa propisima. 5. Podesite pojas. Dobro podesite pojas prema slici.
  • Page 74 Villager MBC 33 E (RS) Mešajte benzin redovnog stepena (olovni ili bezolovni, bez alkohola) i provereno kvalitetno motorno ulje za 2-ciklične motore ohlađene u vodi. PREPORUČENI ODNOS U MEŠAVINI BENZIN 40: ULJE 1 UPOZORENJE! Vodite računa o emisiji izduvnih gasova. Uvek ugasite motor pre punjenja gorivom.
  • Page 75 Villager MBC 33 E (RS) Isušivanje goriva – Držite posudu za sakupljanje ispod zavrtnja za isušivanje goriva. – Otvorite poklopac rezervoara i sklonite ga. - Pustite da ulje u potpunosti isteče. - Rukom čvrsto zatvorite poklopac rezervoara. UPOZORENJE! Uvek čvrsto zatvorite poklopac rezervoara UPOZORENJE! Odmah očistite sve tragove goriva koji su možda iscureli na mašinu...
  • Page 76 Villager MBC 33 E (RS) Kada je mašina pravilno podešena, pokrenite motor prema sledećem uputstvu: 1. Okrenite prekidač motora u položaj ON. 2. Dok čvrsto držite ručicu za otključavanje i okidač ventila za dovod goriva, pritisnite poluotvoreni taster na dole, a zatim se okidač ventila za dovod goriva zaključava.
  • Page 77 Villager MBC 33 E (RS) Povucite polugu ručnog startera dok ne čujete buku, kao na sledećoj slici. 6. Podesite ručicu prigušivača na položaj (ON). 7. Vucite polugu ručnog startera dok se motor ne pokrene. 8. Kada motor radi i u režimu praznog hoda, ručica ventila za dovod goriva na poluzi je kao na donjoj slici.
  • Page 78 Villager MBC 33 E (RS) 9. Ako koristite najlonski sekač, pre sečenja treba prvo da ga smestite na splet kanala. 10. Ako dođe do problema, pritisnite prekidač motora, i mašina će prestati sa radom. Ako treba da zaustavite rad sekača glave, otpustite ručicu ventila za odvod goriva.
  • Page 79 Villager MBC 33 E (RS) 1. Ne pokrećite motor u narasloj travi. 2. Tokom košenja, bezbednom položite konekcioni kabl na pešačkim stazama i na površinama koje su već pokošene. 3. Kada je motor isključen, sekač i dalje radi još nekoliko sekundi, stoga se ne približavajte glavi sekača četke dok sekač...
  • Page 80 Villager MBC 33 E (RS) Instalacija i podešavanje vodilice i lanca UPOZORENJE UPOZORENJE Nikada ne pokušavajte da instalirate, Lanac testere je veoma oštar. Nosite rukavice da biste zaštitili ruke prilikom zamenite ili podesite lanac ako motor ne radi. rukovanja. NAPOMENA Za najduži radni vek lanca pustite da se nova ili zamenjena lančana petlja upije u ulju preko...
  • Page 81 Villager MBC 33 E (RS) 3. Postavite pokrivač lančanog točka (stavka J) iznad direka šipke. Samo pritiskom prsta namestite navrtanj klinastog pokrivača. Stezanje lanca 1. Važno! Postavite gater na čistu ravnu površinu (za ponovno podešavanje tokom rada isključite motor), zatim pustite da se vodilica i lanac ohlade pre nego što nastavite sa postupkom podešavanja.
  • Page 82 Villager MBC 33 E (RS) - Pričvrstite šraf pokrivača lančanog točka (stavka J) dok podižete vrh vodilice. -Važno! Sve karike lanca moraju biti pravilno ulegnute u žleb vodilice na šipci sekača. Napomene u vezi sa stezanjem lanca: Lanac mora biti pravilno stegnut kako bi se osigurao bezbedan rad. Ako se lanac testere može podići za oko 2 mm u sredini sekača šipke, tada znate da je stezanje lanca besprekorno.
  • Page 83 Villager MBC 33 E (RS) Radne tehnike Okvirni presek: Da biste izbegli kidanje kože, trgnite ili prvo obavite podrezivanje i priklještite vodilicu kada orezujete poprečno na udaljenosti (A) od grana, uvek počnite radeći na 25 cm (10“) od finalnog reza. Zatim obavite okvirni presek (1) na donjoj površini grane.
  • Page 84 Villager MBC 33 E (RS) ■Uvek koristite prave delove i prateću opremu prilikom popravljanja ili održavanja ove mašine. ■Nemojte obavljati neovlašćene modifikacije na zglobnom trimeru za živu ogradu. ■Prilikom prevoza trimera za živu ogradu u vozilu, čvrsto ga pritegnite kako biste sprečili prolivanje goriva ili oštećenje mašine.
  • Page 85 Villager MBC 33 E (RS) Podesite nagib otključavanjem kočnice. Trimer za živu ogradu može se nagibati od 0 ° to 90 °. 5. Pomerite pokrivač sa oštrice sekača. Motor se sada može pokrenuti. Podešavanje montaže sekača trimera za živu ogradu za željene uglove sečenja UPOZORENJE! Ne dodirujte oštrice sekača dok motor radi.
  • Page 86 Villager MBC 33 E (RS) Radni položaj: Držite kontrolnu polugu desnom rukom i vratilo levom rukom. Vaša leva ruka treba da se ispruži u najudobniji položaj. NAPOMENA: Odmorite se ako osetite umor Primene Pripreme Prvo koristite kose makaze za odsecanje debelih grana.
  • Page 87 Villager MBC 33 E (RS) Napomena: Ne pokrećite motor u narasloj travi. Kada je motor isključen, kosa i dalje radi još nekoliko sekundi, stoga ne zatvarajte glavu motorne kose dok kosa ne prestane sa radom! RUTINSKO ODRŽAVANJE Pravilno održavanje je ključno za održavanje prvobitne efikasnosti i bezbednosti mašine tokom vremena.
  • Page 88 Villager MBC 33 E (RS) d) ako se zupčanici oštete Zamena i ponovno čišćenje najlonskog kalema na kraju sezone trimovanja. Uvek čistite najlonski kalem ili, ako je potrebno, zamenite najlonski kalem novim. Neka Vam najlonski kalem očisti ili zameni servisni centar.
  • Page 89 Villager MBC 33 E (RS) Čistite filter za vazduh. VAŽNO Čišćenje filtera za vazduh je ključno za garanciju efikasnosti i trajnosti mašine. Ne radite sa oštećenim filterom ili bez filtera, pošto bi ovo moglo trajno da ošteti motor. Mora se čistiti nakon svakih 12 radnih sati.
  • Page 90 Villager MBC 33 E (RS) Zamena glavne linije OŠTRENJE NOŽA ZA LINIJSKO SEČENJE - Pomerite nož za linijsko sečenje (A) sa zaštite (B) odšrafljivanjem šrafova (C). - Učvrstite nož za linijsko sečenje u stegu i naoštrite ga pomoću ravne turpije, pažljivo gledajući da zadržite prvobitni ugao sečenja.
  • Page 91: Rešavanje Problema

    Villager MBC 33 E (RS) REŠAVANJE PROBLEMA Pre bilo kakvog održavanje ili čišćenja, uvek ugasite motori sačekajte da sekač prestane sa radom. 1) Motor neće da se pokrene ili neće da nastavi sa radom --- Ponovo montirajte najlonski sekač. --- Proverite da li ima ulja ili da nije već potrošeno.
  • Page 92 DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI Prema Direktivi o mašinama Evropske komisije 2006/42/EC od 17. maja 2006., Aneks II A Opis mašine: Benzinski multifunkcionalni alat MBC 33 E Pod punom odgovornošću objavljujemo da je dole navedeni proizvod projektovan i proizveden u skladu sa: ...
  • Page 93 Villager MBC 33 E (BG) Moторен мултифункционален уред Villager MBC 33 E Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 94 Villager MBC 33 E (BG) OПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Символите в това ръководство са използвани, за да привлекат вниманието ви към възможните опасности. Символите за безопасност и обясненията към тях трябва да бъдат напълно разбрани. Предупрежденията, сами по себе си, не предотвратяват опасността и не могат да заменят...
  • Page 95: Инструкции За Безопасност

    Villager MBC 33 E (BG) Ауспуха и другите части на двигателя стават много горещи по време на работа и не трябва да се докосват. Гарантираното ниво на звукова мощност за това устройство. Опасност от контузии и наранявания от остри ръбове; Никога не докосвайте опасните места, когато...
  • Page 96 Villager MBC 33 E (BG) 2) Подготовка По време на косене винаги носете подходящи обувки и дълги панталони. Не използвайте устройството, ако сте боси или със сандали. Внимателно проверете площта, която ще косите и отсранете всички камъни, пръчки, жици, кости и други предмети.
  • Page 97 Villager MBC 33 E (BG) режещи елементи. Никога не съхранявайте уреда с гориво в резервоара в помещение, където изпаренията могат да влязат в контакт с открит пламък или искри. Оставете двигателя да се охлади, преди да съхраните устройството в затворено...
  • Page 98 Villager MBC 33 E (BG) СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ 1. P носеща тръба 10.Ключ за съединителя 19. Лост на смукача 2. Прекъсвач (включване / изключване) 11. Шестоъгълън ключ 20. Резервоар за гориво 3. Лост за подаване на гориво A 12. Лост A 21.
  • Page 99 Villager MBC 33 E (BG) ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип MBC 33 E Модел на двигателя SK1E36F-2E Работен обем на двигателя 32.6 cm Номинална мощност на двигателя 0.9 kW Капацитет на резервоара за гориво 900 ml 430 mm Ширина на косене с найлонова корда...
  • Page 100 Villager MBC 33 E (BG) MOНТАЖ Когато сглобявате уреда, следвайте отпечатаните инструкции за монтаж. 1. Монтиране на пръта: - Издърпайте спирачния предпазител (1) и натиснете долната част на пръта (2) право надолу, докато спирачният предпазител (1) щракне в отвора (3) на пръта. Това може да се направи по-лесно, ако...
  • Page 101 Villager MBC 33 E (BG) Предупреждение! Използвайте оригинални части на производителя за подмяна, оборудване и аксесоари. Ако не го направите – това може да доведе до влошаване на характеристиките, възможно нараняване и анулиране на Вашата гаранция. Никога не използвайте уреда без монтиран...
  • Page 102 Villager MBC 33 E (BG) Развийте режещата глава с найлонова корда. Използвайте отвертка, за да придържате фланеца и след това завъртете главата с кордата по посока на часовниковата стрелка, за да бъде заменена. 4.3 Монтирайте ножа. Свалете външния фланец след като освободите гайката, след това поставете...
  • Page 103 Villager MBC 33 E (BG) Oсвободете ножа. Използвайте отвертка, с която да придържате фланеца и разхлабете гайката, ножът може да бъде отстранен. Предупреждение! Преди употреба непременно проверете дали режещата глава е правилно монтирана! Бележка: Опаковката е направена от материали, които се рециклират. Изхвърлете опаковъчните...
  • Page 104 Villager MBC 33 E (BG) Никога не използвайте масло за 4-тактови двигатели, нито масло, предназначено за 2-тактови двигатели с водно охлаждане. Това може да предизвика повреда на запалителната свещ, запушване на части от ауспуха или залепване на буталния пръстен. Горивни смеси, които не са използвани в период от един месец или повече, могат да доведат до...
  • Page 105 Villager MBC 33 E (BG) Изпразване на резервоара за гориво – Дръжте съда за събиране под винта за изпускане на гориво. – Развийте капачката на резервоара и я отстранете. - Изчакайте, докато горивото се източи напълно. - Завъртете здраво капачката на резервоара с ръка.
  • Page 106 Villager MBC 33 E (BG) Когато машината е монтирана правилно, стартирайте двигателя в съответствие със следните насоки: 1. Завъртете ключа на двигателя в позиция ON. 2. Държейки здраво лоста за отключване и педаиа на газта, натиснете полуотворения клавиш надолу, тогава педалът на газта е заключен.
  • Page 107 Villager MBC 33 E (BG) 5. Издърпайте ръчката на стартера, докато не чуете звук, както е показано на фигурата по-долу. 6. Поставете лоста на смукача в положение (ON). 7. Дърпайте ръчката на стартера, докато двигателят не стартира. 8. Когато двигателят работи в режим на празен ход, педалът на газта е както на фигурата по-долу.
  • Page 108 Villager MBC 33 E (BG) 9. Ако използвате найлонова корда, преди косене трябва да чукнете по устройството, за да се появи режещата нишка. 10. Ако възникне някакъв проблем, натиснете прекъсвача на двигателя и устройството ще спре да работи. Ако се налага да спрете работата на режещата глава, освободете педала на газта.
  • Page 109 Villager MBC 33 E (BG) Бележка: 1. Не стартирайте двигателя във висока трева. 2. Докато косите, дръжте захранващия кабел по безопасен начин върху пътеката и окосените части от площта. 3. Когато изключите двигателя, ножът продължава да се върти още няколко секунди. Затова не...
  • Page 110 Villager MBC 33 E (BG) Инсталиране и настройка на шината и веригата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никога не се опитвайте да Веригата на триона е много остра. инсталирате, замените или коригирате Носете ръкавици, за да защитите ръцете си, когато работите. веригата, когато двигателят работи.
  • Page 111 Villager MBC 33 E (BG) 3. Поставете капака на водещото колело (стъпка J). Само с натискането на един пръст инсталирайте винта на клиновидния капак. Опъване на веригата 1. Важно! Поставете уреда върху чиста равна повърхност (за повторна корекция по време на работа...
  • Page 112 Villager MBC 33 E (BG) -Важно! Всички звена на веригата трябва да бъдат правилно поставени в канала на водещата шина. Забележки за опъване на веригата: Веригата трябва да бъде добре опъната, за да се осигури безопасна работа. Ако веригата на триона може...
  • Page 113 Villager MBC 33 E (BG) Техника на рязане Дръжте моторния трион здраво преди да започнете да режете. Ускорете двигателя на пълна газ, преди да започнете да режете. Винаги дръжте моторния трион на пълна газ, когато режете. Рязане на дебели клони...
  • Page 114 Villager MBC 33 E (BG) ■ Не правете неоторизирани модификации на съчленения термер за жив плет. ■ По време на транспортирането на тримера за жив плет в превозно средство, здраво го закрепете, за да предотвратите изтичане на гориво или повреда на машината.
  • Page 115 Villager MBC 33 E (BG) Настройте наклона на отключване на спирачките. Тримерът за жив плет може да се накланя от 0 ° до 90 °. 5. Махнете капака от режещото устройство. Двигателят вече може да се стартира. Регулиране на режещото устройство на тример за жив плет за желаните ъгли на рязане...
  • Page 116 Villager MBC 33 E (BG) Работно положение: Задръжте контролния лост с дясната ръка и ръкохватката с лявата ръка. Лявата ви ръка трябва да се протегне в най-удобното положение. БЕЛЕЖКА: Починете си, ако се чувствате уморени. Приложения Първото използвайте ножици за рязане на дебели клони.
  • Page 117: Редовна Поддръжка

    Villager MBC 33 E (BG) Бележка: Не стартирайте двигателя във висока трева. Когато двигателят е изключен, острието още работи в продължение на няколко секунди, така че не докосвайте режещата глава на моторната коса, докато косата не спре да работи! РЕДОВНА ПОДДРЪЖКА...
  • Page 118 Villager MBC 33 E (BG) a) ако тримерът за трева удари твърд предмет b) ако двигателят внезапно спре c) ако режещата глава с найлонова корда се повреди d) ако зъбните колела са повредени Сменете и отново почистете макарата с найлонова корда в края на сезона на косене. Винаги...
  • Page 119 Villager MBC 33 E (BG) Почистете въздушния филтър ВАЖНО! Почистването на въздушния филтър е от съществено значение, за да се гарантира ефективността и трайността на устройството. Не работете с повреден филтър или без филтър, тъй като това може трайно да повреди двигателя. Този филтър трябва да се почиства на всеки 12 часа работа.
  • Page 120 Villager MBC 33 E (BG) Смяна на режещата жица (кордата) ЗАТОЧВАНЕ НА НОЖА - Извадете ножа (А) от предпазителя (В) чрез развиване на винта (C). - Фиксирайте ножа в менгеме и го наострете с помощта на плоска пила, но не забравяйте, че трябва...
  • Page 121 Villager MBC 33 E (BG) РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Преди операциите по поддръжка или почистване, винаги изключвайте двигателя и изчакайте докато косата спре да работи. 1) Двигателят не стартира или не може да продължи да работи --- Отново монтирайте режещата глава с найлонова корда.
  • Page 122: Декларация За Съответствие

    LwA 112,3 dB(A) / LwA 112,6 dB(A) гарантирано ниво на шума LwA 115 dB(A) Лицето, отговорно за изготвянето на техническа документация: Звонко Гаврилов на адреса на компанията Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mясто/дата: Любляна, 01.10.2016 Oфициален представител Звонко Гаврилов...
  • Page 123 Villager MBC 33 E (DE) Motor- Multifunktionswerkzeug Villager MBC 33 E Ursprüngliche Gebrauchsanweisungen...
  • Page 124: Beschreibung Der Symbole

    Villager MBC 33 E (DE) BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Die Symbole in diesem Handbuch werden verwendet, um Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu ziehen. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die ihnen neben sind - müssen perfekt verstanden werden. Die Warnungen, von sich selbst, schützten nicht vor Gefahr und können kein Ersatz für die richtigen Methoden zur Vermeidung eines Unfalls sein.
  • Page 125 Villager MBC 33 E (DE) Der Auspuff und andere Motorteile werden während des Betriebs sehr heiß, berühren Sie diese nicht. Garantierter Schallpegel für dieses Gerät Berühren Sie niemals gefährliche Stellen, wenn sich das Schneidmesser noch bewegt, da es Verletzungen und blaue Flecken verursachen kann.
  • Page 126 Villager MBC 33 E (DE) - Vor der Verwendung - überprüfen Sie immer visuell, um sicherzustellen, ob die Messer, Messerschrauben und die Mäheinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben in Sätzen – um Balance zu gewährleisten.
  • Page 127: Besondere Sicherheitshinweise

    Villager MBC 33 E (DE) Um die Gefahr von Feuer, zu reduzieren, halten Sie Raum für Lagerung der Motore, Auspuffrohre, Schotten mit Batterie und Benzin ohne Gras, Blätter oder übermäßiges Fett - Wenn der Kraftstofftank trocknen sollte, sollte dies draussen erledigt werden.
  • Page 128: Spezifikationen

    Villager MBC 33 E (DE) LISTE DER KOMPONENTEN 1. P Hebel 10. Schlüssel der Konektoren 19. Hebel des Dämpfers 2. Schalter (ein/aus) 11. Imbussschlüssel 20. Kraftstofftank 3. Der Auslöseventil A 12. Hebel A 21. Klinge 4. Auslöseventil für Brennstoffversorgung B 13.
  • Page 129 Villager MBC 33 E (DE) MBC 33 E Modell des Motors SK1E36F-2E Hubraum des Motors 32.6 cm Geschätzte Leistung des Motors 0.9 kW Tankinhalt 900 ml Die Breite des Nylon Schnittes 430 mm Linien-Einschnitt Φ2.4 mm Die Breite der geschnittenen Klinge...
  • Page 130 Villager MBC 33 E (DE) Loch ist. - Beim Einsetzen, ziehen Sie stark den Hebel (4). 2. Montage des Griffes an der Einrichtung. Montieren Sie Stift (2) und Unterteil (3) mit Wache, legen Sie die (3a) in einer der drei Löcher auf dem Antriebsrohr.
  • Page 131 Villager MBC 33 E (DE) Warnung! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, genehmigt durch den Hersteller, Ausrüstung und Zubehör. Wenn Sie das nicht machen, kann zur Verschlechterung der Eigenschaften kommen zur Gefahr von Verletzungen führen und die Garantie erlöschen kann. Verwenden Sie niemals die Maschine ohne montierte Schutzvorrichtung! 4.
  • Page 132 Villager MBC 33 E (DE) Stellen Sie die Klinge ein. Entfernen Sie die äußeren Flanschmuttern nach der Befreiung der Schraube, dann legen Sie das Messer, Außenflansch, Wache und Mutter, nach der Priorität, angezeigt auf dem Bild unten. Achten Sie darauf, dass die Drehrichtung der Klinge gleich wie auf dem Bild unten sein soll. Mit einem Schraubenzieher (Schraubendreher) –...
  • Page 133 Villager MBC 33 E (DE) ARBEIT Kraftstofftanken Verletzungsgefahr ! Kraftstoff ist explosiv! - Schliessen Sie ab und kühlen Sie den Motor - - vor dem Füllen des Kraftstofftanks. Sie müssen alle Sicherheitsvorschriften beachten in Bezug auf Kraftstoff Behandlung. Opasnost od povrede! Gorivo je eksplozivno! - Isključite i ohladite motor pre punjenja rezervoara gorivom.
  • Page 134 Villager MBC 33 E (DE) ACHTUNG! Rauchen Sie niemals beim Befüllen und vermeiden Sie Benzindämpfe einzuatmen. ACHTUNG! Öffnen Sie vorsichtig den Tank nach der Druck drinnen gemacht ist. Vor dem Aufladen: - Rühren Sie gut Mischbehälter für Kraftstoff. - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Oberfläche, mit der Deckel des Tanks nach oben - Reinigen Sie den Tankdeckel und die Umgebung um Verunreinigungen zu vermeiden, die aus den Tank, während des Ladens, eintreten.
  • Page 135 Villager MBC 33 E (DE) ACHTUNG! Reinigen Sie gleich alle Spuren von Kraftstoff, die an der Maschine ausgelaufen haben oder auf den Boden und starten Sie den Motor nicht, bis die Kraftstoffdämpfe gelöst werden. Starten des Geräts Bewegen Sie nicht das Gerät - bis es vollständig zusammengebaut und montiert ist. Vor dem Einschalten des Gerätes, überprüfen Sie immer das Öl.
  • Page 136 Villager MBC 33 E (DE) 3.Legen Sie den Chokeheben in die Position (off). 4. Vorsicht: Bei der ersten Inbetriebnahme und Verwendung des Freischneiders , wird dem Anwender dringend empfohlen, die Ladepumpe mindestens 10 Mal zu heben, um die beste Leistungsfähigkeit der Ausrüstung für die zukünftige Verwendung zu erhalten...
  • Page 137 Villager MBC 33 E (DE) 7. Ziehen sie Hebel des Handstarters, bis Motor gestartet wird. 8. Wenn der Motor läuft, und im Laufdrehzahl (leer Gas) ist, ist der Drosselhebel am Handgriff wie unten dargestellt. Drücken Sie zuerst den Verriegelungshebel und dann drehen Sie den Gashebel, das Gerät wird arbeiten.
  • Page 138 Villager MBC 33 E (DE) 10. Wenn irgendwelche Probleme auftreten, drücken Sie den Schalter auf dem Motor zu off, das Gerät stoppt mit der Arbeit. Wenn Sie die Arbeit des Schneidkopfes stoppen müssen – entlassen Sie den Gashebel. 11. Wenn die Maschine heiss ist, kann Ventilhebel für Kraftstoffversorgung direkt auf die Position PON (EIN) einstellen, wenn Sie den Motor wieder starten.
  • Page 139 Villager MBC 33 E (DE) Vor der Montage WICHTIG Kennen der Arbeit Ihrer Machine hilft der Die Begriffe „linke Hand“ i „LH“ Realisierung der hochen Leistungen „rechts“, „rechte Hand“ i „RH“, „vor“ längerer Lebensdauer und sicheren Betrieb. und „hinter“ beziehen sich auf die Richtungen Vor der Montage, stellen Sie sicher, dass Sie alle des Bedieners bei der normalen Arbeit.
  • Page 140 Villager MBC 33 E (DE) VORSICHT! Schiefstellung der Führungsschiene und Sägekette Spannschraube kann zu schweren Schäden führen vom Keil Decker, Leinen, Schrauben Anzieher der Kette und Montage des Schneiderkopfes. 1. Setzen Sie den Führer über den Montageschienen an den Montagekopf des Schneiders. Richten Sie die Schraube zum Kette anziehen mit einem Schraubendreher: -Bewegen Sie die Abdeckung für Kettenrad (Absatz J) mit der Aufhebung der Befestigungsmuttern (Absatz...
  • Page 141 Villager MBC 33 E (DE) -Vernichten Sie die Befestigungsschraube (Absatz I) der Abdeckung vom Kettenrad (Absatz J) mit ein paar Umdrehungen mit dem Schlüssel-Stecker. -Stellen Sie die Ketteziehen mit den Spannschrauben zum Anziehen der Kette (Punkt K). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die Dichtigkeit der Kette, und das Drehen der Schraube gegen den Uhrzeigersinn...
  • Page 142 Villager MBC 33 E (DE) Die Kette muss richtig angezogen warden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Wenn die Sägekette um etwa 2 mm in der Mitte der Mähbalken angehoben warden kann, dann wissen Sie, dass die Verschärfung der Kette nahtlos ist. Während des Schneidens erhöht der Temperatur der Kette und wird, die Kettenlänge wird verändert.
  • Page 143 Villager MBC 33 E (DE) HECKENTRIMMER WARNUNG! - Transportieren Sie niemals Gelenkheckenschere oder nach unten ziehen, bei laufendem Motor. Ein laufender Motor kann ungewollt verstärkt werden, was die Schwingung der Klinge verursacht. - Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung der Klinge an Ort und Stelle während des Transports oder der Lagerung eines Gelenkheckenschere ist .
  • Page 144 Villager MBC 33 E (DE) WARNUNG! ● Messerklingen sind sehr scharf. Verwenden Sie keine Messer mit seinen bloßen Händen, reinigen Sie die Klinge nicht an Ihrem Körper. ● Starten Sie nicht den Motor oder arbeiten Sie nicht mit Gelenkheckenscheren, wenn die Schneidvorrichtung in der Position für Lagerung / Transport/ Arbeit ist.
  • Page 145 Villager MBC 33 E (DE) 5. Schieben Sie die Abdeckung von der Klinge des Schneiders. Der Motor kann nun gestartet werden. Einstellen der Schneideanordnung für die Heckenschere zu den gewünschten Schneidecken ACHTUNG! Berühren Sie nicht die Schneideklinge bei laufendem Motor. Die Klingen können sogar schwanken, wenn sich der Motorbetrieb im Leerlauf befindet.
  • Page 146: Wartung

    Villager MBC 33 E (DE) Horizontalschnitt : Halten Sie die Klinge in einem Winkel von bis zu 0⁰ 90⁰ während Sie den Trimmer für Hecken horizontal drehen. Drehen Sie die Klinge in Bogenposition gegen die Außenseite der Hecke, so dass die Schnittteile auf den Boden fallen.
  • Page 147 Villager MBC 33 E (DE) 1. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab. Eintauchen in Wasser kann den Motor und die elektrische Verbindung beschädigen. 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch, Pinsel usw. ACHTUNG! Während der Wartung: - Entfernen Sie die Zündkerze.
  • Page 148 Villager MBC 33 E (DE) ÄNDERN SIE UND REINIGEN SIE DIE ZÜNDKERZE Entfernen Sie und reinigen Sie von Zeit zur Zeit die Zündkerze mit einer Metallbürste um alle Ablagerungen zu entfernen. - Prüfen Sie und stellen Sie wieder den richtigen Abstand zwischen den Elektroden.
  • Page 149 Villager MBC 33 E (DE) Warnung! Lassen Sie niemals den Motor laufen, ohne einen gelegten Bestandteil des Luftfilters. Ecke Übertragung Schmieren Sie mit Lithiumfett. Bewegen Sie die Schraube (1) und legen Sie sie in Fett, drehen der Welle von Hand, bis das Fett erscheint, und ersetzen Sie dann die Schraube (1).
  • Page 150: Probleme Beheben

    Villager MBC 33 E (DE) -Bewegen Sie das Messer zum Linien Schneiden Linie (A) von dem Schutz (B) durch entschrauben der Schrauben (C). -Befestigen Sie die Linie Schneidmesser in einem Schraubstock und schärfen Sie ihn mit Hilfe der flachen Raspel, indem Sie sorgfältig versuchen, die ursprüngliche Schnittwinkel zu halten. -Bringen Sie die Messer für den Schutz.
  • Page 151 Villager MBC 33 E (DE) 4) Der Motor produziert zu viel Rauch - Falsche Zusammensetzung des Kraftstoff-Gemisches. Bereiten Sie das Kraftstoff-Gemisch nach den Anweisungen. - Probleme mit der Vergasung - kontaktieren Sie Ihre Dienst 5) Vorrichtung zum Schneiden darf nicht bewegt werden, wenn der Motor im Leerlaufmodus ist --defekte Vergaser Steuerung - kontaktieren Sie Ihre Dienst 6) Das Gerät beginnt ungewöhnlich stark zu vibrieren...
  • Page 152 LwA 112,3 dB(A) / LwA 112,6 dB(A) Der garantierte Geräuschpegel LwA 115 dB(A) Die Person, berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Zvonko Gavrilov für die Firma Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljublj Ort / Datum: Ljubljana, 01.10.2016 Die Person, berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Zvonko Gavrilov...
  • Page 153 Villager MBC 33 E (FR) Outil à essence multifonction Villager MBC 33 E Instructions originales pour l'utilisation...
  • Page 154 Villager MBC 33 E (FR) SYMBOLES Les symboles de ce manuel servent à vous avertir aux possibles risques. Il est indispensable que vous compreniez les symboles de sécurité et leurs définitions. Les avertissements seuls n’empêchent pas des accidents et ils ne peuvent pas substituer les propres manières d’éviter les accidents.
  • Page 155: Consignes De Sécurité

    Villager MBC 33 E (FR) Silencieux et autres pièces de moteur deviennent très chauds pendant le fonctionnement, ne touchez pas Niveau de puissance acoustique garanti pour cet appareil Risque de contusions et de blessures par les bords tranchants ; ne touchez jamais aux pièces dangereuses lorsque le couteau est en marche.
  • Page 156 Villager MBC 33 E (FR) Avant chaque utilisation, vérifiez visuellement l’appareil pour vous assurer qu’il n’y a pas des usures ou des endommagements sur les lames, les boulons des lames ou l’accessoire de coupe. Remplacez les lames et les boulons endommagés pour garder votre équilibre.
  • Page 157: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Villager MBC 33 E (FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES 1. Tenez fermement les poignées de la débroussailleuse avec les deux mains. Si vous arrêtez de travailler posez l’accélérateur en position de tourne au ralenti. 2. Assurez-vous d’entretenir toujours une bonne position et l’équilibre de votre corps lors du travail.
  • Page 158: Liste De Pièces

    Villager MBC 33 E (FR) LISTE DE PIÈCES 1. Poignée P 10. Clé à cliquet 19. Levier de starter 2. Interrupteur (marche/arrêt) 11. Clé Allen 20. Réservoir du carburant 3. Gâchette d’accélérateur A 12. Poignée A 21. Lame 4. Gâchette d’accélérateur B 13.
  • Page 159: Spécifications

    Villager MBC 33 E (FR) SPÉCIFICATIONS Type MBC 33 E Modèle du moteur SK1E36F-2E Capacité du moteur 32.6 cm Puissance nominale du moteur 0.9 kW Capacité du réservoir du carburant 900 ml Diamètre de coupe du fil en nylon 430 mm Diamètre de fil de coupe...
  • Page 160 Villager MBC 33 E (FR) 2. Montez les poignées sur le dispositif. -Installez l’isolateur (2) et le tube (3) avec le protège-lame, en plaçant la cale (3a) dans un des trois trous sur le tube supérieur. - Installez la poignée avant (4) en utilisant les boulons (5).
  • Page 161 Villager MBC 33 E (FR) 4. Montez la tête de coupe à fil nylon 4.1. Dévissez l’écrou. Alignez le trou de vis sur le flasque et celui sur le protège-lame. À l’aide d’un tournevis soutenez le flasque de manière indiquée ci-dessous, tournez la clé à cliquet dans le sens horaire et l’écrou est dévissé.
  • Page 162 Villager MBC 33 E (FR) 4.3 Réglez la lame. Après avoir dévissé l’écrou, enlevez le flasque inférieur et placez la lame, le flasque, le protège-lame et l’écrou dans l’ordre indiqué sur la photo ci-dessus. Retenez bien que la direction de la rotation de lame doit correspondre avec celle de la photo.
  • Page 163 Villager MBC 33 E (FR) 5. Réglez le harnais. Réglez proprement le harnais comme indiqué sur l’image. TRAVAILLER AVEC L’APPAREIL Ravitaillement Risque de blessures! Le carburant est inflammable! - Arrêtez le moteur et laissez refroidir avant le ravitaillement du réservoir.
  • Page 164 Villager MBC 33 E (FR) AVERTISSEMENT! Ne fumez jamais lors de ravitaillement du carburant et évitez d’inhaler des évaporations d’essence. AVERTISSEMENT! Dévissez soigneusement le bouchon à cause de la pression à l’intérieure du réservoir. Avant le ravitaillement: – Secouez brusquement le récipient avec du carburant.
  • Page 165 Villager MBC 33 E (FR) AVERTISSEMENT! Serrez étroitement le capot du réservoir AVERTISSEMENT! S’il y a des traces du carburant versé sur l’appareil ou sur le sol, nettoyez-les immédiatement et ne démarrez pas le dispositif jusqu’à l’évaporation complet de l’essence.
  • Page 166 Villager MBC 33 E (FR) 3. Placez le levier du silencieux en position (off). 4. Attention: Lors le premier démarrage de l’appareil il est conseillé à l’utilisateur d’appuyer sur le bouton d’amorçage au moins 10 fois pour assurer un bon fonctionnement ultérieur.
  • Page 167 Villager MBC 33 E (FR) 7. Tirez le lanceur jusqu’à ce que le moteur ne démarre. 8. Lorsque le moteur marche au ralenti, la gâchette d’accélérateur est en position comme indiqué sur la photo ci-dessous.Appuyez d’abord sur la barre de sécurité, et ensuite sur la gâchette d’accélérateur et l’appareil va démarrer.
  • Page 168 Villager MBC 33 E (FR) 11. Si le dispositif est chaud, le levier de starter peut être en position ON juste après le redémarrage de l’appareil 12. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas le dispositif pour le „balayage“ en inclinant la tête de coupe. Puissance Le moteur peut faire projeter des objets ou des cailloux à...
  • Page 169 Villager MBC 33 E (FR) Avant le montage IMPORTANT Une bonne compréhension de fonctionnement de l’appareil Termes „main gauche“ et „LH“ procure des performances exceptionnelles, „droite“, „main droite“ i „RH“, „avant“ prolonge la durée de vie et assure un travail en toute sécurité.
  • Page 170 Villager MBC 33 E (FR) 2. Placez le guide au dessus des railles pour monter le guide sur l’accessoire de coupe. Réglez la vis de tension à l’aide d’un tournevis. -Enlevez le capot de chaîne (J) en dévissant la vis de tension (I). Placez la chaîne (F) dans la rainure du guide chaîne (E) comme indiqué...
  • Page 171 Villager MBC 33 E (FR) horaire, cela augment la tension, tandis que si vous tournez dan le sens antihoraire, cela relâche la chaîne. La chaîne est proprement tendue si on peut le lever au moins 2 mm au milieu du guide chaine.
  • Page 172 Villager MBC 33 E (FR) augmentation temporaire du débit d'huile est souvent souhaitable lors de la coupe des objets durs tels que le bois ou le bois avec beaucoup de résine. Réglez la pompe conformément aux instructions suivantes: 1. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'interrupteur est en position STOP.
  • Page 173 Villager MBC 33 E (FR) TAILLE HAIE AVERTISSEMENT! ■Ne transportez jamais la taille haie sur perche et ne la reposez jamais lorsque le moteur est en marche. Le moteur en marche peut peut involontairement renforcer ce qui provoque des oscillations de la lame.
  • Page 174 Villager MBC 33 E (FR) 1. Prenez de votre main droite le levier situé près de la protection de main. Avec votre main gauche, enez le levier pour régler l’accessoire de coupe. 2. Avec votre index gauche, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Avec le pouce gauche appuyez sur le bouton de verrouillage.
  • Page 175 Villager MBC 33 E (FR) Pour travailler en toute sécurité Cet outil est conçu spécialement pour la coupe de la haie. Toute autre application de cet appareil est interdite. N’essayez pas de couper les pierres, les objets en métal, en plastique ou de tout autre matériau dur.
  • Page 176 Villager MBC 33 E (FR) Remarque: Ne démarrez pas le moteur dans l’herbe haute. Lorsque vous coupez le moteur, l’appareil continue à marcher pour quelques secondes. Il est conseillé de vous éloigner de la tête de coupe avant l’arrêt total du dispositif! ENTRETIEN REGULIER L’entretien régulier est d’importance essentielle pour assurer l’efficacité...
  • Page 177 Villager MBC 33 E (FR) - Enlevez le capuchon de la bougie. - Attendez à ce que le moteur refroidisse. - Ne jetez jamais de l’huile, de l’essence ou toute autre matière polluante aux lieux inappropriés. L’ordre des procédés d’entretien 12 h 24 h d’utilisation...
  • Page 178 Villager MBC 33 E (FR) Nettoyez le filtre à air IMPORTANT Le nettoyage du filtre à air est de l’importance essentielle pour assurer l'efficacité et une longue durée de vie de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sans le filtre ou avec un filtre endommagé, puisque cela peut entraîner des graves endommagements du moteur.
  • Page 179 Villager MBC 33 E (FR) Pour remplacer la tête de coupe AFFÛTAGE DU COUPE-FIL - Enlevez le coupe-fil (A) du carter de protection (B) en dévissant des vis. - Serrez le coupe- fil et affûtez-le à l’aide d’une lime plate, en veillant de conserver les angles de coupe originaux.
  • Page 180 Villager MBC 33 E (FR) RECHERCHE DES SOLUTIONS Avant l’entretien ou le nettoyage, coupez le moteur et attendez l’arrêt complet du dispositif. 1) Le moteur ne démarre pas ou ne continue pas à marcher --- Réinstallez la tête de coupe à fil.
  • Page 181 Conformément aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE du 17 mai 2006, Annexe II A Modèle de machine: Outil à essence multifonction MBC 33 E Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit désigné ci-dessus satisfait toutes les exigences essentielles des directives suivantes: ...
  • Page 182 Villager MBC 33 E (GR) Μηχανοκινητο πολυλειτουργικό εργαλείο Villager MBC 33 E Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης...
  • Page 183 Villager MBC 33 E (GR) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Τα σύμβολα σε αυτό το εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται για να επισυρθεί την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους. Τα σύμβολα ασφαλείας και επεξηγήσεις που είναι δίπλα τους, πρέπει να είναι πλήρως κατανοητά. Οι προειδοποιήσεις, από μόνες της, δεν εμποδίζουν τον κίνδυνο και δεν...
  • Page 184: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Villager MBC 33 E (GR) Η εξάτμηση και άλλα μέρη του κινητήρα γίνονται πολύ ζεστά κατά τη διάρκεια της εργασίας, μην τα αγγίζετε Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος για το μηχάνημα. Κίνδυνος από μώλωπες και κακώσεις από τις αιχμηρές άκρες. Ποτέ μην...
  • Page 185 Villager MBC 33 E (GR) Ελέγξτε αναλυτικά την επιφάνεια που θα θερίζεστε και αφαιρέστε όλες τις πέτρες, ξύλα, σύρματα, τα οστά και άλλα ξένα αντικείμενα. Πριν από τη χρήση, πάντα οπτικά ελέγξτε τη συσκευή, για να δείτε αν οι λεπίδες, οι βίδες...
  • Page 186 Villager MBC 33 E (GR) Ποτέ μην αποθηκεύετε το μηχάνημα με τη βενζίνη στη δεξαμενή σε χώρο όπου οι αναθυμιάσεις μπορούν να έρθουν σε επαφή με την ανοιχτή φλόγα ή με το σπινθήρα. Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν την αποθήκευση.
  • Page 187 Villager MBC 33 E (GR) LISTA ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. P μοχλός 9. Γαλλικό κλειδί 19. Μοχλός του αποσβεστήρα 2. Διακόπτης (ενεργοποίηση / 10. Κλειδί σύνδεσης 20. Δεξαμενή του καυσίμου απενεργοποίηση) 11. Εκάγωνο κλειδί Αλλεν 21. Μαχαίρι 3. Σκανδάλι της βαλβίδας για την...
  • Page 188 Villager MBC 33 E (GR) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τύπος MBC 33 E Μοντέλο του κινητήρα SK1E36F-2E Κυβισμός του κινητήρα 32.6 cm Εκτιμώμενη ισχύς του κινητήρα 0.9 kW Ογκος της δεξαμενής καυσίμου 900 ml Πλάτος της τομής με το νάιλον 430 mm Γραμμική τομή...
  • Page 189 Villager MBC 33 E (GR) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Οταν συναρμολογήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. 1. Τοποθέτηση του σωλήνα: Τραβήξτε τη βίδα στάσης (1) και σπρώξτε το κάτω μέρος του σωλήνα (2) προς τα κάτω, μέχρι...
  • Page 190 Villager MBC 33 E (GR) Προειδοποίηση! Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια ανταλλακτικά, αξεσουάρ και τα εξαρτήματα του κατασκευαστή. Αν δεν κάνετε έτσι, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε άσχιμη απόδοση, σε πιθανή ζημία και στην ακύρωση της εγγύησής σας. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα χωρίς την...
  • Page 191 Villager MBC 33 E (GR) 4.3 Ρυθμίστε τη λεπίδα. Τραβήξτε την εξωτερική άκρη με την απλευθέρωση της βίδας, τοποθετήστε το μαχαίρι, την εξωτερική άκρη, την ασπίδα και τη βίδα με τη σειρά όπως φαίνεται στην Εικόνα. Να θυμάστε ότι η κατεύθυνση περιστροφής του μαχαιριού θα πρέπει να είναι η ίδια...
  • Page 192 Villager MBC 33 E (GR) 5. Τοποθετήστε τον ιμάντα. Σύμφωνα με την Εικόνα, σωστά τοποθετήστε τον ιμάντα. ΕΡΓΑΣΙΑ Ανεφοδιασμός καυσίμου Κίνδυνος τραυματισμού! - Απενεργοποιήστε και κρυώστε τον κινητήρα πριν κάνετε το ανεφοδιασμό καυσίμου στον κινητήρα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! - Θα πρέπει να συμμορφώνεστε με όλες τις οδηγίες ασφαλείας σχετικά με το χειρισμό των...
  • Page 193 Villager MBC 33 E (GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ποτέ μην καπνίζετε κατά τον ανεφοδιασμό και αποφύγετε την εισπνοή των αναθυμιάσεων της βενζίνης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κλείστε προσεκτικά τη δεξαμενή καυσίμου, γιατί μπορεί να δημιουργηθεί η πίεση σε εσωτερικό μέρος. Πριν ανεφοδιασμό καυσίμου: – Ανακατέψτε καλά τη σκεύη ανάμειξης του καυσίμου.
  • Page 194 Villager MBC 33 E (GR) Ελέγξτε την κατάσταση ασφαλείας της συσκευής: – Ελέγξτε εάν υπάρχουν οι διαρροές στη συσκευή. – Ελέγξτε οπτικά αν η συσκευή έχει ελαττώματα. – Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα της συσκευής είναι σωστά τοποθετημένα. – Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέσα ασφαλείας είναι σε σωστή κατάσταση.
  • Page 195 Villager MBC 33 E (GR) 5. Τραβήξτε το μοχλό της τραβηχτής μίζας εκκίνησης, μέχρι να ακούσετε το θόρυβο, όπως φαίνεται στην επώμενη εικόνα. 6. Ρυθμίστε το μοχλό του σιγαστήρα στη θέση (ON). 7. Τραβήξτε το μοχλό της τραβηχτής μίζας εκκίνησης, μέχρι...
  • Page 196 Villager MBC 33 E (GR) 10. Αν αντιμετωπίσετε το οποιοδήποτε πρόβλημα, πατήστε το διακόπτη στη θέση OFF, για να σταματήσετε τη συσκευή. Αν χρειαστεί να σταματήσετε την κεφαλή κοπής, αφήστε το μοχλό του γκαζιού. 11. η μηχανή είναι ζεστή, η χειρολαβή της βαλβίδας για την τροφοδοσία των καυσίμων μπορεί να...
  • Page 197 Villager MBC 33 E (GR) ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕ ΕΠΕΚΤΑΜΕΝΗ ΒΕΡΓΑ ΚΑΙ ΜΟΥΡΝΤΟΥΡΟΨΑΛΙΔΟ Ιμάντας Θηλία Κάλυμμα της αλυσίδας Κάτω Οδηγός και Διακόπτης σωλήνας αλυσίδα ανάφλεξης Μοχλός χειρολαβής Ανω σωλήνας Εικόνα 3 Συνδετήρας Σκανδάλη βαλβίδας για τροφοδότηση καυσίμου Πριν την τοποθέτηση Η κατανόηση λειτουργίας του μηχανήματός σας, βοηθάει στην επίτευξης της υψηλής απόδοσης, στη...
  • Page 198 Villager MBC 33 E (GR) Εγκατάσταση και ρύθμιση του οδηγού και της αλυσίδας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μην επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε, να Η αλυσίδα του αλυσοπρίονου είναι πολύ αντικαταστήσετε ή να προσαρμόσετε την αχμηρή. Φορέστε τα γάντια για να αλυσίδα, αν ο κινητήρας δεν είναι σε...
  • Page 199 Villager MBC 33 E (GR) 3. Τοποθετήστε το κάλυμμα της ρόδας της αλυσίδας (σημείο Κ) πάνω από τη βέργα του σωλήνα. Απλά εγκαταστήστε το παξιμάδι του σηνοειδούς καλύμματος με το δάκτυλο. Σύσφιξη της αλυσίδας 1. Σημαντικό! Τοποθετήστε το εργαλείο σε μια καθαρή επίπεδη...
  • Page 200 Villager MBC 33 E (GR) Σημειώσεις σχετικά με το τέντωμα της αλυσίδας: Η αλυσίδα πρέπει να τεντωθεί σωστά, για να εξασφαλίσει την ασφαλή λειτουργία. Αν η αλυσίδα μπορεί να σηκωθεί κατά 2 mm περίπου στη μέση του οδηγού του κόφτη, τότε ξέρουμε ότι η σύσφιξη της...
  • Page 201 Villager MBC 33 E (GR) Ευθεία κοπή χοντρά κλαδιά Εάν η διάμετρος του κλαδιού είναι μεγαλύτερη από 10 cm (4), πρώτα κάντε την πρώτη περικοπή και κόψτε εγκάρσια σε απόσταση (A) περίπου 25 cm από την τελική περικοπή. Στη (10) συνέχεια, κάντε...
  • Page 202 Villager MBC 33 E (GR) Ρύθμιση του σωλήνα του κόφτη του αρθρωτού μπουρντουροψάλιδου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  Τα μαχαίρια του κόφτη είναι πολύ αχμηρά. Μην πιάνετε τις λεπίδες με τα γυμνά χέρια σας, μην καθαρίζετε τις λεπίδες στο σώμα σας.  Ποτέ μη ξεκινάτε τον κινητήρα, ούτε χειρίζεστε το αρθρωτό μπουρντουροψάλιδο, όταν το...
  • Page 203 Villager MBC 33 E (GR) Ρύθμιση του συγκροτήματος κοπής του μπουρντουροψάλιδου για τις επιθυμητές γωνίες κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε τη λεπίδα του κόφτη με τον κινητήρα σε λειτουργία. Η λεπίδα μπορεί να δονείται ακόμα και όταν ο κινητήρας είναι στη θέση του ρελαντί.
  • Page 204 Villager MBC 33 E (GR) Ορισόντια κοπή: ο ο Κρατήστε τον κόφτη υπό τη γωνία 0 έως 90 , όταν γυρνάτε το μπουρντουροψάλιδο οριζόντια. Γυρίστε το μαχαίρι σε θέση του τόξου, προς την εξωτερική πλευρά του θαμνοφράχτη, έτσι ώστε τα...
  • Page 205: Τακτικη Συντηρηση

    Villager MBC 33 E (GR) ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η σωστή συντήρηση είναι απαραίτητη για να διατηρηθεί η αρχική αποτελεσματικότητα και η ασφάλεια του μηχανήματος, με την πάροδο του χρόνου. Πριν εκτελέσετε την οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού, πάντα σβήστε τον κινητήρα.
  • Page 206 Villager MBC 33 E (GR) ΜΟΝΑΔΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση και τις βλάβες στον κινητήρα, διατηρήστε πάντα τις βαλβίδες ψύξης του αέρα σε καθαρή κατάσταση και χωρίς το πριονίδι και τα συντρίμμια. Αν παρατηρήσετε σημάδια φθοράς του καλωδίου ανάφλεξης, ζητήστε από τον τεχνικό του συνεργείου να το...
  • Page 207 Villager MBC 33 E (GR) Αντικατάσταση της κύριας γραμμής ΤΡΟΧΙΣΜΑ ΤΟΥ ΜΑΧΑΙΡΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΓΡΑΜΜΙΚΗ ΚΟΠΗ Μετακινήστε το μαχαίρι για τη γραμμική κοπή (A) από την προστασία (B), ξεβιδώνοντας τις βίδες (C). Στερεώστε το μαχαίρι κοπής νήματος σε μια μέγγενη και ακονίστε...
  • Page 208 Villager MBC 33 E (GR) ΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν εκτελέσετε την οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού, πάντα σβήστε τον κινητήρα και ελέγξτε ότι το μέσο κοπής βρίσκεται σε πλήρη στάση. 1) Ο κινητήρας δε ξεκινάει ή δε θέλει να συνεχίσει με τη λειτουργία...
  • Page 209: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Εγγυημένο επίπεδο θορύβου LwA 115 dB(A) Το υπεύθυνο πρόσωπο, που είναι εξουσιοδοτημένο για την κατάρτιση της τεχνικής τεκμηρίωσης: Ζβόνκο Γκαβρίλοβ, στην διεύθυνση της εταιρείας Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Τόπος / ημερομηνία: Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για την Λιουμπλιάνα, 01.10.2016 κατάρτιση...
  • Page 210 Villager MBC 33 E (HR) Motorni multifunkcionalni alat Villager MBC 33 E Izvorne upute za uporabu...
  • Page 211 Villager MBC 33 E (HR) OPIS SIMBOLA Simboli se u ovom priručniku koriste da Vam privuku pozornost na moguće rizike. Sigurnosni simboli i objašnjenja uz njih moraju se savršeno razumjeti. Sama upozorenja ne sprječavaju rizike i ne mogu biti zamjena za pravilne načine izbjegavanja nezgoda.
  • Page 212: Sigurnosne Upute

    Villager MBC 33 E (HR) Auspuh i ostali dijelovi motora postaju veoma vrući za vrijeme rada, nemojte dodirivati Garantirana razina zvučne snage za ovaj uređaj Opasnost od modrica i ozljeda od oštrih ivica; nikad ne dodirujte opasna mjesta, kada je nož u pokretu.
  • Page 213 Villager MBC 33 E (HR) Prije uporabe uvijek vizualno ispitajte da biste bili sigurni da sječiva, zavrtnji sječiva i pribor za montiranje sjekača nisu istrošeni ili oštećeni. Zamijenite istrošena ili oštećena sječiva i zavrtnje u kompletima kako biste održali ravnotežu.
  • Page 214 Villager MBC 33 E (HR) SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE 1. Čvrsto uhvatite ručice sjekača četke sa obje ruke. Ako obustavite rad, stavite ventil za dovod goriva u položaj praznog hoda. 2. Uvijek se postarajte da održite stabilno i pravilno držanje tijela tijekom rada.
  • Page 215 Villager MBC 33 E (HR) LISTA KOMPONENATA 10. Ključ spojnice 19. Poluga prigušivača 1. P poluga 2. Prekidač (uključenje/isključenje) 11. Šestokutni ključ 20. Rezervoar za gorivo 3. Okidač ventila za dovod goriva A 21. Sječivo 12. Poluga A 4. Okidač ventila za dovod goriva B 13.
  • Page 216 Villager MBC 33 E (HR) SPECIFIKACIJE MBC 33 E Model motora SK1E36F-2E Kubikaža motora 32.6 cm Procjenjena snaga motora 0.9 kW Zapremine rezervoara za gorivo 900 ml Širina zasjeka najlona 430 mm Φ2.4 mm Linijski zasjek Širina zasjeka sječiva 255 mm...
  • Page 217 Villager MBC 33 E (HR) MONTAŽA Prilikom montiranja stroja, molimo sledite štampane upute za montažu. 1. Postavljanje šipke: - Izvucite šaraf za zaustavljanje (1) i gurajte donji dio šipke (2) na dolje dok se šaraf za zaustavljanje (1) ne udjene u rupu (3) u šipci. Ovo je lakše uraditi ako blago okrećete dno šipke (2) u oba smjera.
  • Page 218 Villager MBC 33 E (HR) Upozorenje! Koristite samo originalne rezervne dijelove, prateću opremu i priključke proizvođača. Ukoliko tako ne postupite može doći do lošeg radnog učinka, mogućih ozljeda i poništenja garancije. Nikada ne koristite stroj bez montirane zaštite! 4. Montirajte glavu za sječenje.
  • Page 219 Villager MBC 33 E (HR) Otpustite najlonsku glavu za sječenje. Iskoristite šrafciger za držanje oboda i zatim okrećite najlonsku glavu za sječenje u smjeru kazaljke na satu, biće zamijenjena. 4.3 Podesite sječivo. Izvucite vanjski obod nakon otpuštanja navrtnja, zatim stavite sječivo, vanjski obod, štit i navrtanj prema redoslijedu na donjoj slici.
  • Page 220 Villager MBC 33 E (HR) Upozorenje! Molimo postarajte se da je glava za sječenje ispravno montirana prije uporabe! Napomena: Materijal za ambalažu je napravljen od materijala za recikliranje. Odlažite materijale za ambalažu u skladu sa propisima. 5. Podesite pojas. Dobro podesite pojas prema slici.
  • Page 221 Villager MBC 33 E (HR) PREPORUČENI ODNOS U MJEŠAVINI BENZIN 40: ULJE 1 UPOZORENJE! Vodite računa o emisiji ispušnih gasova. Uvijek ugasite motor prije punjenja gorivom. Nikada nemojte dodavati gorivo u stroj sa motorom koji radi ili vrelim motorom. Vodite računa o požarima! UPOZORENJE! Nikada nemojte pušiti tijekom punjenja i izbjegavajte udisanje benzinskih...
  • Page 222 Villager MBC 33 E (HR) Isušivanje goriva – Držite posudu za sakupljanje ispod zavrtnja za isušivanje goriva. – Otvorite poklopac rezervoara i sklonite ga. - Pustite da ulje u potpunosti isteče. - Rukom čvrsto zatvorite poklopac rezervoara. UPOZORENJE! Uvijek čvrsto zatvorite poklopac rezervoara UPOZORENJE! Odmah očistite sve tragove goriva koji su možda iscurili na stroj ili...
  • Page 223 Villager MBC 33 E (HR) Kada je stroj pravilno podešen, pokrenite motor prema sljedećim uputama: 1. Okrenite prekidač motora u položaj ON. 2. Dok čvrsto držite ručicu za otključavanje i okidač ventila za dovod goriva, pritisnite poluotvoreni taster na dolje, a zatim se okidač ventila za dovod goriva zaključava.
  • Page 224 Villager MBC 33 E (HR) Povucite polugu ručnog startera dok ne čujete buku, kao na sljedećoj slici. 6. Podesite ručicu prigušivača na položaj (ON). 7. Vucite polugu ručnog startera dok se motor ne pokrene. 8. Kada motor radi i u režimu praznog hoda, ručica ventila za dovod goriva na poluzi je kao na...
  • Page 225 Villager MBC 33 E (HR) Prvo pritisnite ručicu za otključavanje, a zatim uključite ručicu ventila za dovod goriva, stroj će raditi. 9. Ako koristite najlonski sjekač, prije sječenja trebate ga smjestiti na splet kanala. 10. Ako dođe do problema, pritisnite prekidač motora, i stroj će prestati sa radom.
  • Page 226 Villager MBC 33 E (HR) Nijednoj osobi osim rukovatelja nije dozvoljen pristup u promjeru od 15 metara opasne zone. Rukovatelj mora nositi zaštitu za oči, uši, lice, stopala, noge i tijelo. Osobe u zoni opasnosti ili visokog rizika treba da nose zaštitu za oči od bačenih predmeta.
  • Page 227 Villager MBC 33 E (HR) Razumjevanije rada Vašeg stroja pomaže Termini „lijeva ruka“ i „LH“ „desno“, „desna ruka“ i „RH“, „prednje“ ostvarenju vrhunskih performanci, dužem radnom vijeku i sigurnijem radu. i „zadnje“ odnose se na pravce iz kuta Prije montiranja, postarajte se da...
  • Page 228 Villager MBC 33 E (HR) 2. Postavite vodilicu iznad direka za montažu vodilice na montaži glave sjekača. Poravnajte šaraf za stezanje lanca pomoću šrafcigera: -Pomjerite pokrivač za lančani kotač (stavka J) poništenjem pričvršćivanja navrtnja (stavka I). Položite lanac (stavka F) kako je prikazano u žlijeb koji se vrti oko šipke sjekača (stavka E).
  • Page 229 Villager MBC 33 E (HR) -Podesite stezanje lanca pomoću šarafa za stezanje lanca (stavka K). Okretanje šarafa u smjeru kazaljke na satu povećava stezanje lanca, a okretanje šarafa u suprotnom smjeru smanjuje stezanje lanca. Lanac je pravilno stegnut ako se može podići za barem 2 mm u sredini šipke sjekača.
  • Page 230 Villager MBC 33 E (HR) 1. Zaustavite motor i postarajte se da je prekidač za zaustavljanje u položaju STOP. 2. Postavite jedinicu na istu stranu sa poklopcem rezervoara za ulje. Radne tehnike Okvirni presjek: Da biste izbjegli kidanje kože, trgnite ili prvo obavite podrezivanje i prikliještite vodilicu kada orezujete poprečno na udaljenosti (A) od grana, uvijek počnite radeći na 25 cm (10“) od finalnog reza.
  • Page 231 Villager MBC 33 E (HR) TRIMER ZA ŽIVU OGRADU UPOZORENJE! ■Nikada nemojte prevoziti zglobni trimer za živu ogradu ili ga spuštati dok motor radi. Motor koji radi može nehotice se pojačati što uzrokuje oscilacije sječiva. ■Postarajte se da je pokrivač za sječivo na mjestu prilikom prevoženja i skladištenja zglobnog trimera za živu ogradu.
  • Page 232 Villager MBC 33 E (HR) 1. Desnom rukom uzmite polugu koja se nalazi u neposrednoj blizini zaštite za ruku. Lijevom rukom čvrsto držite ručicu za podešavanje na montaži sjekača. 2. Kažiprstom Vaše lijeve ruke pritisnite taster za otpuštanje reze. Lijevim palcem pritisnite taster za zaključavanje reze.
  • Page 233 Villager MBC 33 E (HR) Siguran rad Ovaj stroj je projektiran specijalno za trimovanje žive ograde. Nikada ne koristite ovaj stroj za bilo koju drugu svrhu. Nikada ne pokušavajte sjeći kamenje, metale, plastiku ili druge tvrde predmete. Uporaba u druge svrhe može oštetiti stroj ili izazvati ozbiljne ozljede.
  • Page 234 Villager MBC 33 E (HR) Napomena: Ne pokrećite motor u narasloj travi. Kada je motor isključen, kosa i dalje radi još nekoliko sekundi, stoga ne zatvarajte glavu motorne kose dok kosa ne prestane sa radom!
  • Page 235 Villager MBC 33 E (HR) RUTINSKO ODRŽAVANJE Pravilno održavanje je ključno za održavanje prvobitne efikasnosti i sigurnosti stroja tijekom vremena. Prije bilo kakvog održavanja ili čišćenja, uvijek ugasite motor. 1. Ne prskajte jedinicu vodom. Potapanje u vodu može oštetiti motor i električnu vezu.
  • Page 236 Villager MBC 33 E (HR) NAVRTNJI I ŠRAFOVI Povremeno provjeravajte da li su svi navrtnji i šarafi čvrsto pritegnuti i da li su ručice dobro pričvršćene. Mijenjajte i čistite svjećicu -Povremeno uklanjajte i čistite svjećicu uporabom metalne četke radi uklanjanja bilo kakvih ostataka.
  • Page 237 Villager MBC 33 E (HR) Upozorenje! Nikada ne pokrećite motor bez postavljenog elementa filtera za zrak. Prijenos kuta Podmažite mašću na bazi litijuma. Pomjerite šaraf (1) i stavite u mast, ručno okrećući vratilo dok se mast ne pojavi, a onda zametnite šaraf (1).
  • Page 238: Rješavanje Problema

    Villager MBC 33 E (HR) OŠTRENJE NOŽA ZA LINIJSKO SJEČENJE - Pomjerite nož za linijsko sječenje (A) sa zaštite (B) odšarafljivanjem šarafa (C). - Učvrstite nož za linijsko sječenje u stegu i naoštrite ga pomoću ravne turpije, pažljivo gledajući da zadržite prvobitni kut sječenja.
  • Page 239 Villager MBC 33 E (HR) 4) Motor proizvodi previše dima -- Nepravilan sastav mješavine goriva - Pripremite mješavinu goriva prema uputama. -- Problemi sa karburacijom - obratite se Vašem serviseru 5) Uređaj za sječenje se ne smije pomjerati kada je motor u režimu praznog hoda --Neispravna regulacija karburatora - obratite se svom serviseru 6) Stroj počinje abnormalno vibrirati...
  • Page 240 EC DEKLARACIJA O USUGLAŠENOSTI Prema Direktivi o strojevima Europske komisije 2006/42/EC od 17. svibnja 2006., Aneks II A Opis stroja: Benzinski multifunkcionalni alat MBC 33 E Pod punom odgovornošću objavljujemo da je dolje navedeni proizvod projektiran i proizveden u skladu sa: ...
  • Page 241 Villager MBC 33 E (MK) Moторен мултифункционален aлат Villager MBC 33 E Оригинални упатства за употреба...
  • Page 242 Villager MBC 33 E (MK) ОПИС НА СИМБОЛИТЕ Симболите во ова упатство се користат за да ја подигнат Вашата свест за возможните опасности. Сигурносните симболи и објаснувањата кои стојат крај нив мора во целост да се разберат. Предупредувањата, сами за себе, не ја спречуваат опасноста и не може да бидат замена за...
  • Page 243 Villager MBC 33 E (MK) Aуспухот и останатите делови од моторот стануваат врели во текот на работата, не допирајте ги. Гарантирано ниво на звучна сила за овој уред Oпасност од модринки и од повреди од острите рабови; никогаш не допирајте ги острите места, кога...
  • Page 244 Villager MBC 33 E (MK) - Детално прегледајте го просторот во кој ќе се користи уредот и отстранете ги камењата, стаповите, жиците, коските и останатите страни тела. Пред употреба, секогаш визуелно проверете ги ножевите, завртките на ножот и главата за...
  • Page 245 Villager MBC 33 E (MK) - За да ја намалите опасноста од пожар, исчистете ги моторот, ауспухот, преградата за батерија и просторот за складирање на бензин, од трева, лисја или прекумерно масло. - Доколку резервоарот за гориво треба да се испразни, задолжително испразнете го надвор.
  • Page 246 Villager MBC 33 E (MK) ЛИСТА НА КОМПОНЕНТИ 1. P рачкa 9. Француски клуч 20. Резервоар за гориво 2. Прекинувач (вклучи/исклучи) 10.Клуч на спојницата 21. Сечилo 3. Активирање на вентилот за 11. Шестоаголен клуч 22. Рачка за поврзување на довод на гориво A 12.
  • Page 247 Villager MBC 33 E (MK) СПЕЦИФИКАЦИИ Tип MBC 33 E Модел на мотор SK1E36F-2E Волумен на моторот 32.6 cm Номинална сила на моторот 0.9 kW Волумен на резервоарот за гориво 900 ml Ширина на косење на најлонот 430 mm Линиски засек...
  • Page 248 Villager MBC 33 E (MK) 2. Moнтирање на рачките на машината. -Наместете ги ракавот (2) и долниот дел (3) со заштита, ставете ја завртката (3a) во еден од трите отвори на погонската цевка. -Наместете ја предната рачка (4) со помош на завртките (5).
  • Page 249 Villager MBC 33 E (MK) 4. Moнтирајте ја главата за сечење. 4.1 Разлабавете ја навртката. Израмнете ги двата отвори на прирабницата и штитникот, користете еден шрафцигер за да ја придржите прирабницата како долу на сликата и свртете го насадниот клуч во правец на стрелките на часовникот, навртката ќе биде разлабавена.
  • Page 250 Villager MBC 33 E (MK) Oслободете го сечилото. Користете шрафцигер за држење на прирабницата и отпуштете ја навртката, сечилото може да се извади. Предупредувањe! Ве молиме осигурете се дека е главата за сечење прописно монтирана, пред употребата! Напоменa: Maтеријалите од пакувањето направени се од материјали што се рециклираат. Одложете...
  • Page 251 Villager MBC 33 E (MK) РАБОТА Полнење на гориво ОПАСНОСТ! Oпасност од повреди! -Горивото е експлозивно Исклучете го и изладете го моторот пред да го дополните резервоарот со гориво. Почитувајте ги сите безбедносни инструкции кои се однесуваат на ракувањето со горивото...
  • Page 252 Villager MBC 33 E (MK) - Внимателно отворете го капакот на резервоарот за гориво како би дозволиле создадениот притисок внатре постепено да се намали. За ставање секогаш користете инка и избегнувајте полнење на резервоарот до самиот раб. - Oдвртете го капакот на резервоарот и извадете го.
  • Page 253 Villager MBC 33 E (MK) Проверете пред употреба ! ОПАСНОСТ! Oпасност од повреди! Со уредот не смее да се ракува доколку сте откриле некој недостаток. Доколку некој дел се Проверете ја безбедносната состојба на уредот: расипе, задолжително заменете го со соодветен дел пред следната употреба на уредот...
  • Page 254 Villager MBC 33 E (MK) 4. Внимание: При користењето и првото покренување на моторната коса, на крајниот корисник топло му се препорачува да ја притисне пумпата за полнење барем 10 пати, така да се остварат најдобрите перформанси на опремата и за идна употреба.
  • Page 255 Villager MBC 33 E (MK) Прво притиснете ја рачката за отклучување, а потоа вклучете ја рачката на вентилот за довод на гориво, уредот ќе работи. 9. Доколку користите најлонски секач, пред сечењето треба прво да го ставите на сплетот канали.
  • Page 256 Villager MBC 33 E (MK) На ниту едно лице, освен на ракувачот, не му е дозволен пристап на помалку од 15 метри од местото на работа (зона на опасност). Ракувачот мора да носи заштита за очи, уши, лице, стопала, нозе и тело.
  • Page 257 Villager MBC 33 E (MK) Инсталација и подесување на водилката и ланецот ПРЕДУПРЕДУВАЊE ПРЕДУПРЕДУВАЊE Никогаш не обидувајте се да го Ланецот на пилата е многу остар. инсталирате, замените или подесите Носете ракавици за да ги заштитите ланецот ако не работи моторот.
  • Page 258 Villager MBC 33 E (MK) 3. Поставете го штитникот за тркалото на ланецот (ставка J) над дирекот на шипката. Само со притисок на прст наместете ја навртката на клинестиот штитник. Затегнување на ланецот 1. Важнo! Поставете го гатерот на рамна површина (за повторно подесување во текот на работата...
  • Page 259 Villager MBC 33 E (MK) -Важнo! Сите алки на ланецот мора да бидат правилно наместени во жлебот на водилката на шипката на секачот. Напомени во врска со затегнувањето на ланецот: Ланецот мора да биде добро затегнат за да се обезбеди безбедна работа. Ако ланецот на пилата може да...
  • Page 260 Villager MBC 33 E (MK) Работни техники Рамковен пресек: За да избегнете кинење на кожата, прво извршете кастрење и приклештете ја водилката кога кастрите попречно на оддалеченост (A) од гранката, секогаш почнете работејќи на 25 cm (10“) од финалниот засек.
  • Page 261 Villager MBC 33 E (MK) ■При носењето на зглобниот тример, приклучокот мора да биде во положба на превозот. ВНИМАНИЕ! ■Oдржувајте го зглобниот тример за жива ограда според ова упатство и следете го препорачаниот редослед на одржување. ■Никогаш не модификувајте или онеспособувајте било кој од безбедносните уреди на тримерот за жива...
  • Page 262 Villager MBC 33 E (MK) 5. Поставување на тримерот за жива ограда Прецизно наместете го тримерот за жива ограда (15) како што е прикажано на сликата 40 на клипот (3). Подесете ја косината со отклучување на сопирачките. Tримерот за жива ограда може да се искоси од 0 °...
  • Page 263 Villager MBC 33 E (MK) ●Oдберете ја најбезбедната работна положба за да се заштитите од предметите што паѓаат (гранки итн.). ●Стартувајте го моторот ●Ставете ремен. Никогаш не стојте директно под гранката што ја сечете – чувајте се од гранките што паѓаат. Запомнете дека...
  • Page 264: Редовно Одржување

    Villager MBC 33 E (MK) Напомена: Моторот да не се покренува во длабока трева. Кога е моторот исклучен, косата и понатаму работи уште неколку секунди, затоа не затворајте ја главата на моторната коса сè додека косата не престане со работата! РЕДОВНО...
  • Page 265 Villager MBC 33 E (MK) Потребен е стручен преглед: a) доколку тримерот за трева удри во некој предмет б) доколку моторот одненадеж застане в) доколку се оштети најлонскиот секач г) доколку се оштетени запчаниците. Замена и повторно чистење на најлонскиот калем, на крајот на сезоната за тримирање. Секогаш...
  • Page 266 Villager MBC 33 E (MK) Чистење на филтерот за воздух ВАЖНO Чистењето на филтерот за воздух e oд клучна важност за да се гарантира ефикасноста и трајноста на уредот. Не смее да се работи со оштетен филтер или без филтер, затоа што тоа може...
  • Page 267 Villager MBC 33 E (MK) Замена на главната линија OСТРЕЊЕ НА НОЖОТ ЗА ЛИНИСКО СЕЧЕЊЕ - Извадете го ножот за линиско сечење (A) од штитникот (B) со одвртување на завртките (C). - Фиксирајте го ножот за линиско сечење во стега и наострете го со помош на рамна турпија, но...
  • Page 268: Решавање На Проблеми

    Villager MBC 33 E (MK) РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Пред било кое одржување или чистење, секогаш исклучете го моторот и почекајте косата да престане со работата. 1) Moторот не стартува или не продолжува со работа --- Повторно монтирајте го најлонскиот секач.
  • Page 269 загарантирано ниво на звучна сила LwA 115 dB(A) Oдговорно лице за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo/дата: Љубљанa, 01.10.2016. Лице овластено да состави изјава во име на производителот...
  • Page 270 Villager MBC 33 E (SK) Motorové multifunkčné náradie Villager MBC 33 E Pôvodný návod na použitie...
  • Page 271 Villager MBC 33 E (SK) OPIS SYMBOLOV Symboli v tejto príručke sa používajú, aby upútali Vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia pri nich musia byť perfektne pochopené. Samotné varovania nezabráňujú rizikom a nemôžu byť zámenou za správne spôsoby zabráňovania nehodám.
  • Page 272: Bezpečnostné Pokyny

    Villager MBC 33 E (SK) Výfuk a ostatné diely motora sa stávajú veľmi horúcimi počas prevádzky, nedotýkajte sa Zaručená hladina akustického výkonu na toto zariadenie. Nebezpečenstvo modrín a úrazov z ostrich hrán; nikdy sa nedotýkajte nebezpečných miest keď sa nôž...
  • Page 273 Villager MBC 33 E (SK) Na zariadeniach s viacerými ostriami dávajte pozor, lebo otáčanie jedného ostria môže spustiť aj otáčanie ostatných. 3) Práca Pracujte iba za denného svetla alebo s dobrým umelým osvetlením. Vyhýbajte sa obsluhovaniu zariadenia na vlhkej tráve tam, kde sa to dá.
  • Page 274 Villager MBC 33 E (SK) ŠPECIÁLNY BEZPEČNOSTNÝ NÁVOD 1. Pevne uchopte rukoväte rezačky kefy oboma rukami. Ak zastavíte prácu, dajte ventil na prívod paliva do polohy voľnobehu. 2. Vždy sa snažte udržať stabilný a správny postoj tela počas práce. 3. Udržujte rýchlosť motora na úrovni vyžadovanej na vykonávanie rezania a nikdy nezvyšujte rýchlosť...
  • Page 275 Villager MBC 33 E (SK) ZOZNAM KOMPONENTOV 10.Spojkový kľúč 19. Tlmičová páka 1. P páka 2. Spínač (zapnutie/vypnutie) 11. Šesťhranný kľúč 20. Palivová nádrž 3. Spúšťač ventilu na prívod paliva A 12. Páka A 21. Ostrie 4. Spúšťač ventilu na prívod paliva B 22.
  • Page 276 Villager MBC 33 E (SK) ŠPECIFIKÁCIE MBC 33 E Model motora SK1E36F-2E Objem motora 32.6 cm Vypočítaný výkon motora 0.9 kW Objem palivovej nádrže 900 ml Šírka zárezu nylonu 430 mm Φ2.4 mm Línkový zárez Šírka zárezu ostria 255 mm Maximálna rotačná...
  • Page 277 Villager MBC 33 E (SK) 2. Montáž páčiek na stroji. - Umiestnite rukáv (2) a spodnú časť (3) s ochranou, upevnite skrutku (3a) v jednej z troch dier na poháňacej rúrke. - Umiestnite prednú páčku (4) použitím skrutiek (5). - Predtým ako pripevnite skrutky (4), správne narovnajte páčku v súlade s poháňaciou rúrkou.
  • Page 278 Villager MBC 33 E (SK) Výstraha! Používajte iba originálne náhradné diely, sprievodnú výbavu a prípojky výrobku. Pokiaľ neurobíte tak, môže dôjsť k zlému pracovnému výkonu, možným zraneniam a zrušeniu záruky. Nikdy nepoužívajte stroj bez zmontovanej ochrany! 4. Zmontujte rezaciu hlavu.
  • Page 279 Villager MBC 33 E (SK) 4.3 Nastavte ostrie. Vyberte vonkajší okraj uvoľňovania skrutky, potom dajte ostrie, vonkajší okraj, chránič a skrutku v poradí na spodnom obrázku. Zapamätajte si, že smer otáčania ostria má byť rovnaký ako na spodnom obrázku. Používajte skrutkovač na držanie okraja a pripevnite skrutku proti smeru otáčania hodinových ručičiek, postarajte sa, aby skrutka bola dostatočne pripevnená.
  • Page 280 Villager MBC 33 E (SK) PRÁCA Plnenie palivom Nebezpečenstvo úrazu! Pallivo je výbušné! – Vypnite a vychladnite motor pre plnením nádrže palivom. NEBEZPEČENSTVO! - Musíte dodržiavať všetky bezpečnostné pokyny týkajúce sa obsluhy paliva. Riziko poškodenia zariadenia! Zariadenie je doručené bez motorového paliva alebo prevodovkového oleja.
  • Page 281 Villager MBC 33 E (SK) VÝSTRAHA! Nikdy nefajčte počas plnenia a vyhýbajte sa vdychovaniu benzínových výparov. VÝSTRAHA! Pozorne otvárajte nádrž, pretože sa možno vnútri utvoril tlak. Pred plnením: – Poriadne pretrepte nádobu na miešanie paliva. – Dajte stroj na plochý stabilný povrch, s krytom nádrže otočeným nahor.
  • Page 282 Villager MBC 33 E (SK) VÝSTRAHA! Vždy pevne zatvorte kryt nádrže. VÝSTRAHA! Hneď vyčisťte všetky stopy po palive, ktoré možno unikli na stroj alebo na zem a nespúšťajte motor kým sa benzínove výpary nerozpustia. Spustenie jednotky Nespúšťajte jednotku kým nie je zmontovaná úplne. Pred zapnutím jednotky, vždy skontrolujte olej.
  • Page 283 Villager MBC 33 E (SK) 3. Nastavte tlmičovú páčku na polohu (off). 4. Pozor: Pri použití a prvom spustení rezačky kefy, konečnému používateľovi sa srdečne odporúča, aby stlačil čerpadlo na plnenie aspoň 10krát tak, aby boli dosiahnuté tie najlepšie performancie príslušenstva a na budúce použitie.
  • Page 284 Villager MBC 33 E (SK) 7. Ťahajte páku ručného štartéra až motor neštartuje. 8. Keď motor prevádzkuje a je v režime chodu na prázdno, páčka ventilu na prívod paliva na páčke je ako na spodnom obrázku. Najprv stlačte odomkýnaciu páčku, a potom zapnite páčku ventilu na prívod paliva, stroj bude prevádzkovať.
  • Page 285 Villager MBC 33 E (SK) 11. Ak je stroj teplý, páčku ventilu na prívod paliva možno priamo nastaviť na polohu ON pri opätovnom spustení stroja. 12. VÝSTRAHA! Nepoužívajte stroj na čistenie alebo naklonenie rezacej hlavy. Výkon motora môže vyhádzovať predmety a kamienky na diaľku 15 metrov alebo viac, čo spôsobuje poškodenia alebo zranenia u ľudí.
  • Page 286 Villager MBC 33 E (SK) MOTOROVÁ KOSAČKA S PREDĹŽENOU TYČKOU A PLOTOSTRIH NA ŽIVÝ PLOT Pred montážou sa postarajte, aby ste mali všetky Pred montážou Chápanie prevádzky Vášho stroja pomáha komponenty nutné na úplnu jednotku. dosahovaniu vynikajúcej performancií, dlhšej ■ Montáž poháňacej rúrky životnosti a bezpečnejšej práci.
  • Page 287 Villager MBC 33 E (SK) POZNÁMKA Na najdlhšiu životnosť reťaze nechajte, aby nové alebo vymenené reťazové očko vsalo olej cez noc pred inštaláciou. Použitím malého konca zástrčkového kľúča odstráňte skrutku klincovej príkryvky (otáčajte proti smeru otáčania hodinových ručičiek) a odstráňte reťazové koleso.
  • Page 288 Villager MBC 33 E (SK) Napínanie reťaze 1. Dôležité! Položte pílu na čistý plochý povrch (na opätovné nastavovanie počas prevádzky vypnite motor), potom nechajte, aby lišta a reťaz vychladli predtým ako pokračujete s postupom nastavovania. Zrušte skrutku na napínanie (položka I) príkryvky reťazového kolesa (položka J) niekoľkými otočkami pomocou zástrčkového kľúča.
  • Page 289 Villager MBC 33 E (SK) Poznámky súvisiace s napínaním reťaze: Reťaz musí byť správne napnutá, aby bola zabezpečená bezpečná práca. Ak reťaz píly možno zdvihnúť okolo 2 mm v strede tyčky rezačky, vtedy viete, že je napnutie reťaze bezchybne. Počas pílenia sa teplota reťaze zvyšuje a dĺžka reťaze sa mení.
  • Page 290 Villager MBC 33 E (SK) PLOTOSTRIH NA ŽIVÝ PLOT VÝSTRAHA! ■ Nikdy neprepravujte kĺbový plotostrih na živý plot ani ho nedávajte dolu pokiaľ motor prevádzkuje. Prevádzkujúci motor môže náhodou zrýchliť, čo vyvoláva oscilácie ostria. ■ Postarajte sa, aby puzdro ostria bolo na mieste pri preprave a pri uskladňovaní kĺbového plotostrihu na živý...
  • Page 291 Villager MBC 33 E (SK) Nastavovanie montáže kĺbového plotostrihu na živý plot VÝSTRAHA! ● Ostria rezačky sú veľmi ostré. Nechytajte ostria holými rukami, a nečisťte ostrie o svoje telo. ●Nikdy nespúšťajte motor a neobsluhujte kĺbový plotostrih na živý plot keď je montáž rezačky v polohe na uskladňovanie/prepravu.
  • Page 292 Villager MBC 33 E (SK) 5. Posuňte puzdro z ostria rezačky. Motor teraz možno spustiť. Nastavovanie montáže plotostrihu na živý plot na želané uhly rezania VÝSTRAHA! Nedotýkajte sa ostria rezačky kým motor prevádzkuje. Ostria môžu oscilovať aj keď je motor v režime chodu na prázdno.
  • Page 293 Villager MBC 33 E (SK) Zakrúťte ostrie nahor-nadol v polohe oblúku kým idete pozdĺž živého plotu, a používajte obidve strany ostria. Horizontálne rezanie: ο ο Držte ostrie pod uhlom od 0 kým krútite plotostrih na živý plot horizontálne. Zakrúťte ostrie do 90 v polohe oblúku v smere k vonkajšej časti plotu tak, že odpadky spadnú...
  • Page 294 Villager MBC 33 E (SK) Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením, vždy vypnite motor. 1. Nestriekajte jednotku vodou. Namočenie do vody môže poškodiť motor a elektrické spojenie. 2. Čisťte jednotku utierkou, kefkou, atď. VÝSTRAHA! Počas údržby: - Odstráňte veko sviečky. - Počkajte kým motor nevychladne v dostatočnej miere.
  • Page 295 Villager MBC 33 E (SK) Občas skontrolujte či sú všetky skrutky a šrauby pevne dotiahnuté a či sú páčky poriadne pripevnené. Meňte a čisťte sviečku - Občas odstráňujte a čisťte sviečku použitím kovovej kefy kvôli odstráňovaniu akýchkoľvek zvyškov. - Kontrolujte a zase nastavte správnu vzdialenosť medzi elektródami.
  • Page 296 Villager MBC 33 E (SK) Výstraha! Nikdy nespúšťajte motor bez umiestneného prvku vzduchového filtra. Prevod uhla Namastite masťou na základe lítia. Posuňte skrutku (1) a dajte ju do masti, ručne otáčajúc hriadeľ kým sa masť nezjaví, a potom vymeňte skrutku (1).
  • Page 297: Riešenie Problémov

    Villager MBC 33 E (SK) RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením, vždy vypnite motor a počkajte kým kosačka neprestane prevádzkovať. 1) Motor nechce štartovať alebo nechce pokračovať v prevádzke --- Znovu zmontujte nylonovú rezačku. --- Skontrolujte či existuje olej alebo či nie je už spotrebovaný.
  • Page 298 Villager MBC 33 E (SK) 6) Stroj začína abnormálne vibrovať - Poškodené alebo uvoľnené diely – zastavte stroj a odpojte sviečkový kábel; preskúmajte poškodenie. Skontrolujte alebo pripevnite uvoľnené diely. Nechajte, aby všetky opravy a výmeny vykonalo iba špecializované stredisko. 7) Ak je teplota stroja príliš vysoká: -- Postarajte sa, aby stroje mali prestávku v pravidelnom čase.
  • Page 299: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Podľa Strojnickej smernice Európskej komisie 2006/42/EC zo 17. mája 2006.,Príloha II A Popis stroja: Benzínové multifunkčné náradie MBC 33 E Vyhlasujeme pod plnou zodpovednosťou, že je dole uvedený výrobok zostrojený a vyrobený v súlade so:  Smernicou 2006/42/EC o bezpečnosti strojov ...

Table of Contents