Hans Grohe Metris E 31083 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe Metris E 31083 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Metris E 31083 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for Metris E 31083 1 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metris E
31083xx1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Metris E 31083 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris E 31083xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate - lavatory 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Hole size in mounting surface Capacité nominale - baignoire 1.2 GPM spout 1⅜" Dimension du trou dans la surface de montage valves 1¼" bec 1⅜ po Max. depth of mounting surface 1⅜" robinets 1¼ po Profondeur maximale de la surface 1⅜ po *Please know and follow all applicable local plumbing de montage...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176ºF* Caudal máximo - lavabo 1.2 GPM 9 mm Tamaño del orificio en la superficie de montaje 16 mm caño 1⅜" 22 mm válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅜" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. This unit meets or exceeds the Consideraciones para la instalación following: •...
  • Page 4 31083xx1 8" 6" 3⅛" 4⅝" 1⅝" 2" 2" 1¼" 1⅛" 2¼" 1¼" 1¼" O.D. 88509xx0...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación red / rouge / rojo English Français Español For proper operation of the fau- Installez la valve de l’eau chaude Para que el grifo funcione cor- cet, the hot supply must be on the à gauche et celle de l’eau froide rectamente, el suministro de left, and the cold supply must be à droite. agua caliente debe estar a la on the right. izquierda y el de agua fría a la Installez la rondelle métallique et derecha. Place the metal washer and fiber la rondelle en fibre sur la valve.
  • Page 6 English Français Español Rest the valve on the mounting Déposez la valve sur la surface Apoye la válvula en la superficie surface. de montage. de montaje. Tighten the screws by hand. Serrez les vis de serrage. Apriete los tornillos con la mano. Turn the valve stems to the off Fermez les robinets. Gire los vástagos de las válvulas position. a la posición cerrada. Lubrifiez légèrement les tiges et Lightly lubricate the valve stems les filets sur les plaques de mon- Lubrique ligeramente las vasta- and the threads on the mount-...
  • Page 7 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de las handles. poignées. manijas. If it is unsatisfactory, loosen the S’il ne convient pas, deserrez les Si no es satisfactoria, afloje los screws and rotate the valve. vis et tournez le robinet. tornillos y gire la válvula. Tighten the tensioning screws us- Serrez les vis. Apriete los tornillos tensores con ing a screwdriver. un destornillador.
  • Page 8 English Français Español If necessary, rotate the spout es- Si nécessaire, pivotez la rosace Si es necesario, gire el embel- cutcheon so that the hole for the afin que le trou pour la tirette lecedor para que el orificio para pull rod aligns with the notch on s'aligne avec l'encoche sur el tirador esté alineada con la the back of the spout. l'arrière de le bec. muesca en la parte posterior del surtidor. Insert the spout tee through the Poussez le raccord vers le haut mounting surface.
  • Page 9 2.2 ft-lb 3 Nm 5.9 ft-lb 8 Nm 9 mm English Français Español Tighten the mounting nut and ten- Serrez l'écrou de montage et les Apriete la tuerca de montaje y sioning screws. vis de serrage. los tornillos tensores. Connect the hoses to the valves. Poussez l’extrémité du tuyau Conecte las mangueras a las dans l’orifice de la valve. válvulas. Tighten the hose nuts using two wrenches, as shown.
  • Page 10 22 mm English Français Español Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Install ½" supply lines (not includ- Installez les conduites d’alimentation Instale las tuberías de suministro ed) on the hot and cold valves. (non comprises). de ½” (no incluidas) en las válvu- las de agua caliente y fría. Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador.
  • Page 11 > 2 min 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español Flush the hot and cold supplies Rincez les conduites Lave los suministros de agua cali- for at least 2 minutes. d’alimentation en eau chaude ente y agua fría durante al me- et froide pendant au moins nos 2 minutos. 2 minutes.
  • Page 12 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé peut en- Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some dommager la surface de quelque dañar la superficie de algún ba- sinks. Please consult the manu- baignoires. S'il vous plaît consulter ñeras. Consulte por favor al fab- facturer of the sink regarding compatible le fabricant du baignoire quant aux en- ricante del bañera con respecto a sella- sealants.
  • Page 13 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95523xx0 96364000 (32x2.5) 95679xx0 92634000 (40x3) 94008000 95522xx0 92879xx0 98139000 (18x2.5) 97505xx0 94009000 97357001 98127000 (11x2) 96657xx0 13961000 88509xx0 96321001 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 14 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Page 15 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 16 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 17: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 18 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents