Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Metris S 31160000

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 Montageanleitung Metris S Talis E² 32128000 31160000 31165000 Metris E Sportive Talis S 31170000 32100000 32120000 Talis S² Talis C 32140000 33110000...
  • Page 3 Metris S 31160000 Talis E² 31165000 Metris E 31170000 Sportive 32100000...
  • Page 4 Talis S 32120000 Talis S² 32140000 Talis C 33110000...
  • Page 5 Talis S Sportive 32120000 32100000 Talis C 33110000...
  • Page 6 Talis S² 32140000 Metris S 31160000 Talis E² 31165000...
  • Page 7 Metris E 31170000 SW 19 mm SW 10 mm...
  • Page 8: Montage

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Serviceteile (siehe Seite 4 - 6) Normen montiert, gespült und geprüft werden. Griff Talis S 32092000 Die Armatur kann nicht in Verbindung mit einem 1.1 Griffstopfen 96338000 Durchlauferhitzer verwendet werden. Kappe 96656000 Mutter 96690000 Montage...
  • Page 9: Informations Techniques

    Français Attention: La robinetterie doit être installée, rincée Pièces détachées (voir pages 4 - 6) et contrôlée conformément aux normes valables. poignée Talis S 32092000 Le robinet ne fonctionne pas avec une production 1.1 cache vis 96338000 d’eau chaude instantanée. capot sphérique 96656000 écrou...
  • Page 10: Operation

    English Attention: The fitting must be installed, flushed and Spare parts (see page 4 - 6) tested after the valid norms. handle Talis S 32092000 The mixer can not used together with a continuous 1.1 screw cover 96338000 flow water heater. flange 96656000 96690000...
  • Page 11 Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, Parti di ricambio (vedi pagg. 4 - 6) pulita e testata secondo le istruzioni riportate! maniglia Talis S 32092000 Il rubinetto non può essere utilizzato insieme ad uno 1.1 tappino 96338000 scalda-acqua istantaneo. cappuccio 96656000 ghiera di fissaggio...
  • Page 12: Montaje

    Español ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, Repuestos (ver página 4 - 6) probado y testado, según las normas en vigor. Mando Talis S 32092000 Este grifo no es apto en combinación con un 1.1 Tapón 96338000 calentador continuo. Florón 96656000 Tuerca...
  • Page 13 Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Service onderdelen (zie pag. 4 - 6) mengkraan vervolgens monteren en controleren. greep Talis S 32092000 Het artikel kan niet in combinatie met een 1.1 greepstopje 96338000 doorstroomtoestel toegepast worden. afdekkap 96656000 moer 96690000 Montage kardoes kompl.
  • Page 14 Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Reservedele (se s. 4 - 6) monteres, skylles igennem og afprøves. Greb Talis S 32092000 Armaturet kan ikke anvendes i forbindelse med 1.1 Dækknap til greb 96338000 gennemløbsvandvarmer. Dækskive 96656000 Møtrik 96690000 Montering Indmad 92730000 1.
  • Page 15 Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada Peças de substituição (ver página 4 - 6) e testada de acordo com as normas em vigor. Manípulo Talis S 32092000 A misturadora não pode ser utilizada com 1.1 Tampa de parafuso 96338000 esquentadores instantâneos ou caldeira.
  • Page 16 Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Części serwisowe (patrz strona 4 - 6) p r z e p ć u k a n a i w y p r ó b o w a n a w e d ć u g Uchwyt Talis S 32092000 obowićzujćcych norm.
  • Page 17 Svenska OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas Reservdelar (se sida 4 - 6) och testas enligt gällande föreskrifter. Grepp Talis S 32092000 1.1 Täckknapp till grepp 96338000 Blandaren kan ej användas tillsammans med Täckskiva 96656000 varmvattenberedare. Mutter 96690000 Kartusch 92730000 Montering Säkringsskruv Säkringsskruv 96059000...
  • Page 18 Suomi HUOM! Hana on asennettava, huuhdeltava Varaosat (Ohje s. 4 - 6) ja testattava voimassa olevien määräysten Käyttövipu Talis S 32092000 mukaisesti. 1.1 Merkkinasta 96338000 Käyttö termisesti ja hydraulisesti ohjattujen läpi- Suojakuppi 96656000 virtauskuumentimien kanssa sekä paineettomien Mutteri 96690000 säiliöiden kanssa ei ole mahdollista. Säätöosa 92730000 ukitusruuvi...
  • Page 19 备用零件 (参见第 4 - 6 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和 页) 测试产品。 Talis S 32092000 手柄 96338000 此龙头不适合与直流式热水器配套使用。 手柄塞 96656000 装饰罩 96690000 安装 螺母 92730000 阀芯 将进水管道冲洗干净。 96059000 安全阀 把龙头和密封垫圈装在盥洗台上。 13913000 水波器 将 垫圈和固定片套到连接管和螺销上, 96016000 固定件 并用螺母固定。 Isiflex 28246000 花洒软管 米 将连接软管连接到角阀上-左热右冷。 32128000 手持花洒 用...
  • Page 20 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
  • Page 21 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Lim- peza / Czyszczenie / Rengöring / Puhdistus / 清洗 Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion können ® die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de Rubit ®...