Advertisement

RU Руководство пользователя / Инструкция по
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
Talis E²
31636000
2
2
3
3
4
Metris
4
31686000
5
5
6
6
7
7
Focus E
31765000
8
8
9
9
10
Focus E²
10
31966000
11
11
12
12
13
Metris E
13
31671000
14
14
15
15
Focus XL
31603003
16
Metris S
31661000
Focus S
31767000
Talis S
32635000
Talis E
33615000
Focus E²
31967000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Talis E2 31636000

  • Page 1: Table Of Contents

    Talis E² 31636000 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje Metris Metris S NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 31686000 31661000 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 Focus E Focus S 31765000 31767000 RU Руководство пользователя / Инструкция по...
  • Page 2: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    Deutsch Français   Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection   Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et   reinigungszwecken eingesetzt werden. à assurer l’hygiène corporelle. Montagehinweise Instructions pour le montage Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée gespült und geprüft werden. conformément aux normes valables. Symbolerklärung Description du symbole Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique! Maße (siehe Seite 18) Dimensions (voir page 18) Bedienung (siehe Seite 19) Instructions de service...
  • Page 3: En Instructions For Use / Assembly Instructions

    English Italiano   Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-   crushing and cutting injuries. ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. The shower system may only be used for bathing,  hygienic and body cleansing purposes. Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen-  te per l’giene del corpo. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio The itting must be installed, lushed and tested after the valid norms. La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Symbol description Descrizione simbolo Do not use silicone containing acetic acid! Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Dimensions (see page 18) Ingombri (vedi pagg. 18) Operation (see page 19) Procedura (vedi pagg. 19)
  • Page 4: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    Español Nederlands   Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en   evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. La grifería solo debe ser utilizada para ines de Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,   baño, higiene y limpieza corporal. hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Indicaciones para el montaje Montage-instructies El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren. Descripción de símbolos Symboolbeschrijving No utilizar silicona que contiene ácido Gebruik geen zuurhoudende silicone! acético! Dimensiones (ver página 18) Maten (zie blz. 18) Manejo (ver página 19) Bediening (zie blz. 19) Limpiar...
  • Page 5: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Português   Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de   undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og  rengøringsformål. O sistema de duche só pode ser utilizado para ins  de higiene pessoal. Monteringsanvisninger Avisos de montagem Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Não utilizar silicone que contenha ácido silikone! acético! Målene (se s. 18) Medidas (ver página 18) Brugsanvisning (se s. 19) Funcionamento (ver página 19) Rengøring...
  • Page 6: Pl Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

    Polski Česky   Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám   cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. je nutné při montáži nosit rukavice. Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Produkt smí být používán pouze ke koupání a za   i czyszczenia ciała. účelem tělesné hygieny. Wskazówki montażowe Pokyny k montáži Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypró- Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat bowana według obowiązujących norm. podle platných norem. Opis symbolu Popis symbolů Nie stosować silikonów zawierających kwas Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octowy! octové! Wymiary (patrz strona 18) Rozmìry (viz strana 18) Obsługa (patrz strona 19) Ovládání...
  • Page 7: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手   pomliaždeninám a rezným poraneniam. 套。 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。   hygienu. 安装提示 Pokyny pre montáž 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem. Popis symbolov 符号说明 Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny 请勿使用含有乙酸的硅! octovej! Rozmery (viď strana 18) 大小 (参见第 18 页) Obsluha (viď strana 19) 操作 (参见第 19 页) Čištění...
  • Page 8: Монтажу

    Русский Magyar   Указания по технике безопаснос- Biztonsági utasítások ти A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  Во время монтажа следует надеть перчатки во elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  избежание прищемления и порезов. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és  Изделие разрешается использовать только в ги- egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.  гиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Szerelési utasítások A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfele- Указания по монтажу lően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Смеситель должен быть смонтирован по действую- щим нормам и в соответствии с настоящей инструк- цией, проверен на геметичность и безупречность работы. Описание символов Szimbólumok leírása Не применяйте силикон, содержащий Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! уксусную кислоту.
  • Page 9: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Svenska   Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att   viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Produkten får bara användas till kroppshygien med   hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. bad och dusch. Asennusohjeet Monteringsanvisningar Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Armaturen måste installeras, genomspolas och testas voimassa olevien määräysten mukaisesti. enligt gällande föreskrifter. Merkin kuvaus Simbolio aprašymas Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Mitat (katso sivu 18) Måtten (se sidan 18) Käyttö (katso sivu 19) Hantering (se sidan 19) Puhdistus Rengöring katso oheinen esite se den medföljande broschyren Varaosat (katso sivu 20)
  • Page 10: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Hrvatski   Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i   metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,   higienai ir švarai palaikyti. tuširanje i osobnu higijenu. Montavimo instrukcija Upute za montažu Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. važećim normama. Simbolio aprašymas Opis simbola Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu acto rūgšties! kiselinu! Išmatavimai (žr. psl. 18) Mjere (pogledaj stranicu 18) Eksploatacija (žr. psl. 19) Upotreba (pogledaj stranicu 19)
  • Page 11: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Türkçe Română   Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea   ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. contuziunilor şi tăierii mâinilor. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- Sistemul de duş poate i utilizat doar pentru   ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis Bateria trebuie montată, clătită şi veriicată conform testi yapilmalidir. normelor în vigoare. Simge açıklaması Descrierea simbolurilor Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Ölçüleri (Bakınız sayfa 18) Dimensiuni (vezi pag. 18) Kullanımı...
  • Page 12: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Slovenski   Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo   λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivan-   σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του ja, vzdrževanja higiene in telesne nege. σώματος. Navodila za montažo Οδηγίες συναρμολόγησης La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγ- conformément aux normes valables. χθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης Περιγραφή συμβόλων Opis simbola Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje οξικό οξύ! ocetno kislino! Διαστάσεις (βλ. σελίδα 18) Mere (glejte stran 18) Χειρισμός...
  • Page 13: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Latvian   Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un   vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,   kehapuhastamiseesmärkidel. higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. spēkā esošajām normām. Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! silikooni! Mõõtude (vt lk 18) Izmērus (skat. 18. lpp.) Kasutamine (vt lk 19) Lietošana (skat. 19. lpp.) Puhastamine Tīrīšana vt kaasasolevast brošüürist.
  • Page 14: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Srpski Norsk   Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og   posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og   tuširanje i ličnu higijenu. kroppshygiene. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyldige važećim normama. standarder. Opis simbola Symbolbeskrivelse Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kiselinu! Mere (vidi stranu 18) Mål (se side 18) Rukovanje (vidi stranu 19) Betjening (se side 19) Čišćenje Rengjøring vidi priloženoj brošuri.
  • Page 15: Montimit

    БЪЛГАРСКИ Shqip   Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve   се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave,  Позволено е използването на продукта само за të higjienës dhe të larjes së trupit.  къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Udhëzime për montimin Указания за монтаж Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në Арматурата трябва да се монтира, промие и провери bazë të normave të vlefshme. в съответствие с валидните норми. Описание на символите Përshkrimi i simbolit Не използвайте силикон, съдържащ Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid оцетна киселина! acetik.
  • Page 16 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬  ‫ﺗ ﻴ ﺎت ا ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ات ﻟﻠﻴﺪ ﺎ اﻟﺘ ﻴ ﻟﺘﺠ‬ ‫ﺗﺪا‬ ‫ﺠ‬  ‫اﻟﺠ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ا‬ ‫اﻻﺳﺘ ﻤﺎم‬ ‫ا‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎم اﻟﺪ‬ ‫ﻻ ﺠ اﺳﺘﺨﺪام‬  ‫اﻟﺠ‬ ‫ﺗ ﻴ‬ ‫ا‬ ‫ﻴ‬ ‫اﻟ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ﺎ‬...
  • Page 17 13620180...
  • Page 18 Talis E² Metris S Metris E Metris 31636000 31661000 31671000 31686000 Focus E Focus S Focus E² Focus E² 31765XXX 31767XXX 31966000 31967000 Talis S Talis E Focus XL 32635000 33615000 31603003...
  • Page 19 öfnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘ ﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘ ﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﺘ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / ‫ﺘ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen mbylle / Warm ‫ﺳﺎ‬ ‫ﺳﺎ‬ Kalt ‫د ﺎ‬ ‫د ﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘ ﻴ‬ ‫اﻟﺘ ﻴ‬ ‫اﻟﺘ ﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘ ﻴﻞ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺘ‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg /...
  • Page 20 96555000 95010000 32698000 (28 mm) 96348000 96338000 96338000 95508000 Focus E² / Focus XL (48x3) 98532000 Focus E 96338000 31791000 96338000 Focus S 31793000 Talis E² 31692000 96338000 96338000 96338000 96338000 96338000 Metris Metris E Metris S Talis E Talis S 95519000 31094000 31093000 33091000 32092000 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 31603003 31636000 PA-IX 9628/IC 31671000...

Table of Contents