Download Print this page
Hide thumbs Also See for LPV445.99.02110:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOC022.L3.90639
DR300
09/2021, Edition 5
User Manual
Návod k použití
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hach LPV445.99.02110

  • Page 1 DOC022.L3.90639 DR300 09/2021, Edition 5 User Manual Návod k použití Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Návod na použitie Navodila za uporabo Korisnički priručnik...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English ....................3 Čeština ....................25 български ................... 48 Magyar ....................74 Română ....................99 Slovenský jazyk ................. 122 Slovenski ................... 145 Hrvatski ..................... 168...
  • Page 3: English 3

    Table of Contents 1 Specifications on page 3 7 Show measurements on page 15 2 General information on page 4 8 Calibration on page 15 3 Install the batteries on page 7 9 Maintenance on page 20 4 User interface and navigation 10 Troubleshooting on page 21 on page 8...
  • Page 4 Specification Details ® ® Bluetooth Bluetooth is on when the optional Hach Communication Dongle is installed. Certifications Warranty 1 year (EU: 2 years) Section 2 General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual.
  • Page 5 2.1.1 Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 6 Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Part 15, Class "B" Limits Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1.
  • Page 7 1 DR300 5 Storage case 2 AAA alkaline batteries 6 Reagents 3 Sample cells, 25 mm (10 mL), 7 Hach Communication Dongle glass (optional, supplied separately) 4 Sample cells, 1 cm (10 mL), plastic Section 3 Install the batteries W A R N I N G Explosion hazard.
  • Page 8 Section 4 User interface and navigation 4.1 Keypad description Figure 3 shows the keypad and gives the key functions. Only remove the plastic insert to install the Hach Communication Dongle. Refer to the installation instructions supplied with the dongle. 8 English...
  • Page 9 Figure 3 Keypad 1 Range key: Selects the 4 Backlight key: Sets the backlight measurement range (e.g., LR or to on and off. HR). In menu mode, scrolls down or Push and hold for 3 seconds to decreases the value of the selected enter or exit menu mode.
  • Page 10 The time shows (or 00:00). 2. Push to set the time. 3. Push the to change the number that flashes. Push to go to the next digit. Push to go to the previous digit. Shows when the Hach Communication Dongle is installed. 10 English...
  • Page 11 Section 6 Do a test D A N G E R Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a treatment process and/or chemical feed system for which there are regulatory limits and monitoring requirements related to public health, public safety, food or beverage manufacture or processing, it is the responsibility of the user of this instrument to know and abide by any applicable regulation and to have sufficient and...
  • Page 12 6. Push to set the instrument zero. 7. Remove the blank sample cell. 8. Prepare the sample. Refer to the test procedure. 9. Clean the sample cell with a no-lint cloth. 10. Insert the sample cell into the cell holder. Make sure to install the sample cell in the correct and consistent orientation so that the results are more repeatable and precise.
  • Page 13 Figure 5 Sample cell orientation 1 Orientation mark 2 Sample cell, 25-mm 3 Sample cell, 1-cm (10 mL), glass (10 mL), plastic Some variants of the instrument have sample cells without an orientation mark. Use the glass sample cell for low-range chlorine tests. Use the plastic sample cell for high-range chlorine tests.
  • Page 14 Figure 6 Install the instrument cap over the cell holder 6.1 Download a test procedure 1. Go to http://www.hach.com. 2. Enter "DR300" in the Search box. 3. Select the "Downloads" option on the left side in the "Search Type" box.
  • Page 15 Section 7 Show measurements Note: The instrument saves a maximum of 50 measurements. After 50 measurements are done, new measurements replace the oldest measurements. 1. Push and hold for 3 seconds. 2. Push until "rCL" (recall) shows, then push "– 01 –" shows. Measurement 01 is the last measurement done. 3.
  • Page 16 8.1.1 Do a standard calibration adjust 1. Complete the test procedure for the range to calibrate. For the sample, use the standard solution concentration given in the test procedure documentation. Note: If a standard solution concentration is not given in the test procedure documentation, a different known standard can be used.
  • Page 17 There are two options to enter a user calibration curve: • Enter a calibration curve with standards—The standard solution values are entered with the keypad and the absorbance values are measured. • Enter a calibration curve with the keypad—The standard solution values and absorbance values are entered with the keypad.
  • Page 18 b. Install the instrument cap over the cell holder. c. Push . The display shows “- - - -”, then “0.00”. 5. Push and hold for 3 seconds to enter menu mode. 6. Push until "USEr" shows, then push 7. Push until "CAL"...
  • Page 19 19. Immediately empty and rinse the sample cell. Rinse the sample cell and cap three times with deionized water (or distilled water). Note: As an alternative, tap water can be used to rinse the sample cell if the concentration of the parameter in the tap water is less than the samples measured.
  • Page 20 8.2.3 Set to the factory default calibration To remove a user-entered calibration curve from the instrument and use the factory calibration, do the steps that follow: 1. Push and hold for 3 seconds to enter menu mode. 2. Push until "USEr" shows, then push 3.
  • Page 21 Most laboratory detergents are used at recommended concentrations. Neutral detergents, such as Liquinox, are safer to use when regular cleaning is necessary. To decrease the cleaning times, increase the temperature or use an ultrasonic bath. To complete the cleaning, rinse a few times with deionized water and then let the sample cell air dry.
  • Page 22 Error Description Solution E-03 Standard adjust • The measured value of the standard error solution is more than the adjustment limits. Prepare a fresh standard. • The standard solution is not within the concentration range that can be used for standard calibration adjust. Prepare a standard with a value at or near the recommended concentrations given in the procedure.
  • Page 23 Error Description Solution E-12 Low battery Battery power is too low. Replace the power batteries. Refer to Install the batteries on page 7. E-13 Parameter load The memory of the instrument is defective. failure Contact technical support. E-14 followed Zero The zero measurement is too low.
  • Page 24 4/pkg 4674300 Instrument cap LPZ445.99.00006 Battery cover LPZ445.99.00007 Sample cell, 25 mm (10 mL), glass 6/pkg 2427606 Sample cell, 1 cm (10 mL), plastic 2/pkg 4864302 Accessories Description Quantity Item no. Hach Communication Dongle LPV446.99.00012 Soft-sided case/holster 5953100 24 English...
  • Page 25: Čeština 25

    Obsah 1 Technické údaje na straně 25 7 Zobrazení měření na straně 37 2 Obecné informace na straně 26 8 Kalibrace na straně 37 3 Instalace baterií na straně 29 9 Údržba na straně 42 4 Uživatelské rozhraní a navigační 10 Řešení...
  • Page 26 Ujistěte se, že nedošlo k poškození obalu tohoto zařízení a přístroj nepoužívejte a neinstalujte jinak, než jak je uvedeno v tomto návodu. ® Značka a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití těchto značek společností HACH je pokryto licencí. 26 Čeština...
  • Page 27 2.1.1 Informace o možném nebezpečí N E B E Z P E Č Í Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. V A R O V Á N Í Upozorňuje na možné...
  • Page 28 Tento digitální přístroj třídy B splňuje všechny požadavky kanadských předpisů o zařízeních způsobujících rušení. Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Část 15, meze třídy ''B'' Záznamy o testech jsou uloženy u výrobce.
  • Page 29 1 DR 300 5 Úložný kufřík 2 Alkalické baterie AAA 6 Reagencie 3 Kyvety na vzorky, 25 mm (10 mL), 7 Komunikační hardwarový klíč Hach skleněné (volitelný, dodává se samostatně) 4 Kyvety na vzorky, 1 cm (10 mL), plastové Kapitola 3 Instalace baterií...
  • Page 30 2 Kryt baterie Kapitola 4 Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka 4.1 Popis klávesnice Obr. 3 zobrazuje klávesnici a funkce kláves. Pro instalaci komunikačního hardwarového klíče Hach vytáhněte pouze plastovou vložku. Viz pokyny pro instalaci dodávané s klíčem. 30 Čeština...
  • Page 31 Obr. 3 Klávesnice 1 Tlačítko rozsahu: Volí měřicí 4 Klávesa podsvícení: Zapnutí rozsah (např. LR nebo HR). a vypnutí podsvícení. Stisknutím a podržením po dobu V režimu nabídky posunuje dolů 3 sekund přejdete do režimu nebo snižuje hodnotu vybrané nabídky nebo jej opustíte. číslice.
  • Page 32 Zobrazí se čas (nebo se zobrazí 00:00). 2. Stisknutím změníte čas. 3. Stisknutím tlačítka nebo změníte blikající číslo. Stisknutím tlačítka přejdete k další číslici. Stisknutím tlačítka přejdete k předchozí číslici. Zobrazí se, je-li nainstalován komunikační hardwarový klíč Hach. 32 Čeština...
  • Page 33 Kapitola 6 Provedení stanovení N E B E Z P E Č Í Chemické nebo biologické riziko. Je-li tento přístroj používán ke sledování procesu čištění odpadních vod nebo pro systém dodávky chemických látek, pro něž existují regulatorní limity a požadavky na sledování související s veřejným zdravím, výrobou potravin nebo jejich zpracováním, pak je na odpovědnosti uživatele tohoto přístroje, aby se seznámil a dodržoval všechny platné...
  • Page 34 s odpovídající orientací, aby byly výsledky opakovatelné a přesné. Obr. 5. Na kyvetový držák nasaďte kryt přístroje. Viz Obr. 6. Stisknutím nastavte nulovou hodnotu přístroje. 7. Vyjměte kyvetu na slepý vzorek. 8. Připravte vzorek. Viz postup stanovení. 9. Očistěte kyvetu na vzorek hadříkem, který nepouští vlákna. 10.
  • Page 35 Obr. 5 Orientace kyvety na vzorek 1 Značka pro orientaci 2 Kyveta na vzorky, 3 Kyveta na vzorky, 25 mm (10 mL), 1 cm (10 mL), skleněná plastová Některé varianty přístroje mají kyvety na vzorky bez orientační značky. Pro stanovení nízkého rozsahu chlóru použijte skleněnou kyvetu na vzorky.
  • Page 36 Obr. 6 Na kyvetový držák nasaďte kryt přístroje 6.1 Stažení postupu stanovení 1. Přejděte na http://www.hach.com. 2. Do vyhledávacího políčka zadejte „DR300“. 3. Vyberte možnost „Ke stažení“ na levé straně v poli „Vyhledat typ“. 4. Posuňte se dolů na položku „Methods/Procedures“...
  • Page 37 Kapitola 7 Zobrazení měření Poznámka: Přístroj ukládá maximálně 50 měření. Po 50 měřeních nová měření nahrazují nejstarší měření. 1. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund. 2. Tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí „rCL“ (Vyvolat), poté stiskněte tlačítko Zobrazí se „– 01 –“. Měření 01 je poslední provedené měření. 3.
  • Page 38 8.1.1 Úprava kalibrace na standard 1. Proveďte stanovení pro rozsah, který se má kalibrovat. U vzorku použijte koncentraci standardního roztoku uvedenou v postupu stanovení. Poznámka: Není-li v postupu stanovení koncentrace standardního roztoku uvedena, lze použít jiný známý standard. 2. Po dokončení postupu stanovení stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund.
  • Page 39 8.2 Uživatelem zadaná kalibrace křivka Tento přístroj umožňuje použití uživatelem připravené kalibrační křivky. Kalibrační křivka může mít absorbanci od 0 do 2,5. Zkontrolujte, zda kalibrační křivka obsahuje hodnoty standardního roztoku, které jsou menší a větší než rozsah zájmu. Rozsah přístroje bude stejný jako kalibrační rozsah. Pokud jsou například hodnoty použitých standardních roztoků...
  • Page 40 Poznámka: Jako slepé stanovení je možné použít deionizovanou vodu, pokud vzorek není významně více zakalený nebo nemá více barvy než deionizovaná voda. 1. Stisknutím tlačítka nastavte přístroj na rozsah, který se má kalibrovat (např. LR nebo HR). 2. Připravte slepé stanovení. Viz postup stanovení. 3.
  • Page 41 16. Když se na displeji zobrazí „A1“, následujícím způsobem změřte absorbanci: a. Do kyvetového držáku vložte kyvetu se zreagovaným standardním vzorkem. b. Na kyvetový držák nasaďte kryt přístroje. c. Stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí hodnota absorbance pro „S1“. 17.
  • Page 42 První datový pár jsou hodnoty S0 (hodnota koncentrace) a A0 (hodnota absorbance). • Stisknutím tlačítka nebo změníte blikající číslo. • Stisknutím tlačítka přejdete k další číslici. • Stisknutím tlačítka přejdete k předchozí číslici. 7. Znovu proveďte kroky 5–6 a zadejte druhý datový pár (S1 a A1). 8.
  • Page 43 9.1 Čištění přístroje Vyčistěte vnější povrch přístroje vlhkým hadříkem a jemným mýdlovým roztokem a poté přístroj podle potřeby otřete dosucha. 9.2 Čištění kyvet na vzorky P O Z O R Nebezpečí expozice chemikáliím. Dodržujte laboratorní bezpečnostní postupy a noste veškeré osobní ochranné pomůcky vyžadované...
  • Page 44 Kapitola 10 Řešení problémů Chyba Popis Řešení E-00 Žádná nula V režimu uživatelské kalibrace byl měřen standardní roztok před vynulováním přístroje. Změřením slepého roztoku přístroj vynulujte. E-01 Chyba Do držáku kyvety vniká okolní světlo. způsobená Zkontrolujte, zda je na kyvetovém okolním držáku správně...
  • Page 45 Chyba Popis Řešení Naměřená hodnota Měřená hodnota Pokud je měřená hodnota nižší než bliká a za ní je vyšší nebo rozsah přístroje, zkontrolujte, zda se zobrazuje E-04 nižší než rozsah je na kyvetovém držáku správně přístroje. nainstalovaný kryt přístroje. Změřte slepý...
  • Page 46 Chyba Popis Řešení E-14 a následně „_ Neplatné nulové Nulové měření je příliš nízké. Použijte __“ nebo „0“, pokud měření kyvetu na vzorky naplněnou vodou se nezobrazovala a opakujte akci. Pokud chyba žádná nula přetrvává, obraťte se na technickou podporu. E-15 a následně...
  • Page 47 Kryt baterie LPZ445.99.00007 Kyveta na vzorky, 25 mm (10 mL), 6/balení 2427606 skleněná Kyveta na vzorky, 1 cm (10 mL), 2/balení 4864302 plastová Příslušenství Popis Množství Položka č. Komunikační hardwarový klíč Hach LPV446.99.00012 Pouzdro s měkkým bokem/kožené 5953100 pouzdro Čeština 47...
  • Page 48: Български

    Съдържание 1 Спецификации на страница 48 7 Покажете измерванията на страница 61 2 Обща информация на страница 49 8 Калибриране на страница 61 3 Поставете батериите 9 Поддръжка на страница 67 на страница 53 10 Отстраняване на неизправности 4 Потребителски интерфейс и на...
  • Page 49 действащото законодателство. Потребителят носи пълна отговорност за установяване на критични за приложението ® Словната марка и логата на Bluetooth са регистрирани търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc., и всяка употреба на такива марки от страна на HACH е съгласно лиценз. български 49...
  • Page 50 рискове и монтаж на подходящите механизми за подсигуряване на процесите по време на възможна неизправност на оборудването. Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане, инсталиране и експлоатация на оборудването. Обръщайте внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост. Пренебрегването им може да доведе до сериозни наранявания на оператора...
  • Page 51 Ако е отбелязан върху инструмента, настоящият символ означава, че е необходимо да се направи справка с ръководството за работа и/или информацията за безопасност. Електрическо оборудване, което е обозначено с този символ, не може да бъде изхвърляно в европейските частни или публични системи...
  • Page 52 FCC. Тези ограничения са предназначени да осигурят разумна защита срещу вредни смущения при работа на оборудването, когато това става в търговска среда. Оборудването генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, като в случай че не бъде инсталирано и експлоатирано в съответствие с ръководството...
  • Page 53 Фигура 1 Компоненти на продукта 1 DR300 5 Куфар за съхранение 2 AAA алкални батерии 6 Реактиви 3 Кювети, 25 mm (10 mL), стъклени 7 Комуникационен донгъл на Hach (опционален, доставя се 4 Кювети, 1 cm (10 mL), отделно) пластмасови Раздел 3 Поставете батериите...
  • Page 54 Раздел 4 Потребителски интерфейс и навигация 4.1 Описание на клавиатурата На Фигура 3 е показана клавиатурата и са описани функциите на клавишите. Извадете само пластмасовата вложка, за да инсталирате комуникационния донгъл на Hach. Направете справка с инструкциите за инсталиране, предоставени с донгъла. 54 български...
  • Page 55 Фигура 3 Клавиатура 1 Клавиш за диапазон: Избира 4 Клавиш за подсветка: Включва измервателния диапазон (напр. и изключва подсветката. LR или HR). В режима за меню превърта Натиснете и задръжте за надолу или намалява стойността 3 секунди, за да влезете във или на...
  • Page 56 въведена калибровъчна крива, въведена от потребителя. Раздел 5 Настройте часа Настройте часа (формат с 24 часа). 1. Натиснете и задръжте за 3 секунди, за да влезете в режим за меню. Показва кога е инсталиран комуникационният донгъл на Hach. 56 български...
  • Page 57 Часът показва (или 00:00). 2. Натиснете , за да настроите часа. 3. Натиснете или , за да промените номера, който мига. Натиснете , за да преминете на следващата цифра. Натиснете , за да се върнете към предходната цифра. Раздел 6 Изпълнете тест О...
  • Page 58 1. Натиснете , за да изберете приложим измервателен диапазон (напр. LR или HR). 2. Подгответе контролната проба. Направете справка с тестовата процедура. 3. Почистете кюветата с кърпа без влакна. 4. Поставете кюветата с контролна проба в държача за кювети. Уверете се, че поставяте кюветата с контролната проба в правилна...
  • Page 59 Фигура 5 Ориентация на кюветата 1 Маркировка за 2 Кювета, 25 mm 3 Кювета, 1 cm ориентацията (10 mL), стъклена (10 mL), пластмасова Някои варианти на инструмента имат кювети без маркировка за ориентация. Използвайте стъклената кювета за тестове с ниска концентрация...
  • Page 60 Фигура 6 Поставете капачката на инструмента на държача за кювети 6.1 Изтеглете тестова процедура 1. Преминете към http://www.hach.com. 2. Въведете "DR300" в полето Search (Търсене). 3. Изберете опцията „Продукти“ отляво в полето „Търсете по вид“. 4. Превъртете надолу до "Methods/Procedures"...
  • Page 61 Раздел 7 Покажете измерванията Забележка: Инструментът запазва максимално 50 измервания. След като са извършени 50 измервания, новите измервания заменят най- старите измервания. 1. Натиснете и задръжте за 3 секунди. 2. Натиснете , докато се покаже "rCL" (извикване), след което натиснете Показва...
  • Page 62 справка с Настройте на фабрично калибриране по подразбиране на страница 67. 8.1.1 Направете регулиране на стандартно калибриране 1. Изпълнете тестовата процедура за диапазона, който да се калибрира. За пробата използвайте концентрацията на стандартен разтвор, дадена в документацията за тестовата процедура. Забележка: Ако...
  • Page 63 Забележка: За да включите отново функцията SCA, направете регулиране на стандартно калибриране. 8.2 Калибровъчна крива, въведена от потребителя Инструментът приема калибровъчна крива, създадена от потребителя. Калибровъчната крива може да е с абсорбция от 0 до 2.5. Уверете се, че калибровъчната крива включва стандартни...
  • Page 64 В Н И М А Н И Е Опасност от химическа експозиция. Изхвърляйте химическите и отпадни вещества в съответствие с местните, регионални и национални разпоредби. Забележка: Като алтернатива за контролната проба може да се използва дейонизирана вода, освен ако пробата е значително по-мътна или...
  • Page 65 12. Подгответе пробата. Направете справка с тестовата процедура. За пробата използвайте концентрацията на стандартен разтвор, дадена в документацията за тестовата процедура. 13. Почистете кюветата с кърпа без влакна. 14. Натиснете , за да се покаже "S1" (или "Add" (Добавяне), след което...
  • Page 66 8.2.2 Въведете калибровъчна крива от клавиатурата За да въведете калибровъчна крива, изготвена от потребителя, са необходими най-малко две двойки данни. За всяка двойка данни за дадена концентрация са необхдими стойността на концентрацията и стойността на абсорбцията. Могат да бъдат въведени максимално 10 двойки данни. 1.
  • Page 67 8.2.3 Настройте на фабрично калибриране по подразбиране За да отстраните калибровъчна крива, въведена от потребителя, от инструмента и да използвате фабричното калибриране, изпълнете стъпките, които следват: 1. Натиснете и задръжте за 3 секунди, за да влезете в режим за меню. 2.
  • Page 68 В Н И М А Н И Е Опасност от химическа експозиция. Изхвърляйте химическите и отпадни вещества в съответствие с местните, регионални и национални разпоредби. Използват се повечето лабораторни почистващи препарати с препоръчаните концентрации. Неутрални почистващи препарати, като Liquinox, са по-безопасни, когато е необходимо редовно почистване.
  • Page 69 Раздел 10 Отстраняване на неизправности Грешка Описание Решение E-00 Няма нула Измерен е стандартен разтвор в режим на потребителско калибриране, преди да е била направена настройка на нулата на инструмента. Измерете разтвор на контролна проба, за да се настрои нулата на инструмента. E-01 Грешка...
  • Page 70 Грешка Описание Решение E-03 Грешка от • Измерената стойност на стандарт е регулиране на по-голяма от границите за стандарт регулиране. Подгответе нов стандартен разтвор. • Стандартният разтвор не е в диапазона на концентрацията, който се използва за регулиране на стандартно калибриране. Пригответе стандарт, чиято...
  • Page 71 Грешка Описание Решение E-07 Грешка за Концентрацията на стандартен разтвор стойност на е равна на друга концентрация на стандарт стандартен разтвор, която вече е въведена за калибровъчната крива, въведена от потребителя. Въведете правилна стандартна концентрация. E-09 Мигаща грешка Инструментът не може да запазва данни.
  • Page 72 Грешка Описание Решение E-20 Измерването на Има твърде много светлина върху сигнал е извън детектора на светлина. Уверете се, че диапазона капачката на инструмента е поставена добре на държача за кювети. Изпълнете теста отново. Ако все още има грешка, свържете се с екипа за техническа...
  • Page 73 Капачка на инструмента LPZ445.99.00006 Капак на батериите LPZ445.99.00007 Кювета, 25 mm (10 mL), стъклена 6/pkg 2427606 Кювета, 1 cm (10 mL), 2/pkg 4864302 пластмасова Аксесоари Каталожен Описание Количество номер Комуникационен донгъл на Hach LPV446.99.00012 Куфар/калъф с меки стени 5953100 български 73...
  • Page 74: Magyar

    Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok oldalon 74 7 Mérések megjelenítése oldalon 86 2 Általános tudnivaló oldalon 75 8 Kalibrálás oldalon 86 3 Az elemek behelyezése oldalon 79 9 Karbantartás oldalon 92 4 Kezelőfelület és navigálás 10 Hibaelhárítás oldalon 94 oldalon 80 11 Cserealkatrészek és tartozékok 5 Az idő...
  • Page 75 A berendezés nyújtotta védelmi funkciók működését nem szabad befolyásolni. Csak az útmutatóban előírt módon használja és telepítse a berendezést. ® A Bluetooth szómegjelölés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, és ezek HACH általi bármely használata engedéllyel történik. Magyar 75...
  • Page 76 2.1.1 A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók alkalmazása V E S Z É L Y Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. F I G Y E L M E Z T E T É S Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Page 77 Ez az A osztályú berendezés megfelel B rádió interferenciát okozó eszközök kanadai szabályozásának. Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC 15. szakasz, az „B” osztályra vonatkozó korlátok A vizsgálati eredmények bizonyítása a gyártónál található.
  • Page 78 Egyéb eszközökhöz más alkatrészek tartoznak. 1. ábra A termék részegységei 1 DR300 5 Tárolótok 2 AAA alkáli elemek 6 Reagents (Reagensek) 3 Mintacellák, 25 mm (10 ml), üveg 7 Hach kommunikációs hardverkulcs (opcionális, külön beszerezhető) 4 Mintacellák, 1 cm (10 ml), műanyag 78 Magyar...
  • Page 79 Ezután az eszköz bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 2. ábra Az elemek behelyezése 1 Érme 3 Hardverkulcs műanyag betéte 2 Elemtartó fedele A műanyag betétet csak a Hach kommunikációs hardverkulcs telepítésekor távolítsa el. Kövesse a hardverkulcshoz mellékelt telepítési utasításokat. Magyar 79...
  • Page 80 Szakasz 4 Kezelőfelület és navigálás 4.1 A gombok ismertetése 3. ábra a billentyűzetet ábrázolja, és ismerteti az egyes gombok funkcióját. 3. ábra Keypad (Billentyűzet) 1 Tartomány gomb: a mérési 4 Háttérvilágítás gomb: a tartomány kiválasztása (pl. háttérvilágítás be- és kikapcsolása. alacsony (LR) vagy magas (HR)).
  • Page 81 Szakasz 5 Az idő beállítása Az idő beállítása (24 órás formátum). 1. A menümódba lépéshez tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. Akkor jelenik meg, ha a Hach kommunikációs hardverkulcs telepítve van. Magyar 81...
  • Page 82 Megjelenik az idő (vagy 00:00). 2. A gombot megnyomva adja meg az időbeállítást. 3. A villogó szám módosításához nyomja meg a vagy gombot. A következő számjegyre ugráshoz nyomja meg a gombot. Az előző számjegyre ugráshoz nyomja meg a gombot. Szakasz 6 Tesztelés elvégzése V E S Z É...
  • Page 83 1. A megfelelő mérési tartomány (pl. alacsony (LR) vagy magas (HR)) kiválasztásához nyomja meg a gombot. 2. Készítse elő a vakpróbát. Olvassa el a tesztelési eljárást. 3. Tisztítsa meg a mintacellát egy szöszmentes ruhával. 4. Helyezze be a vakpróbát tartalmazó mintacellát a cellatartóba. Győződjön meg arról, hogy a vakpróbát tartalmazó...
  • Page 84 5. ábra Mintacella irányultsága 1 Irányjelölés 2 Mintacella, 25 mm 3 Mintacella, 1 cm (10 ml), üveg (10 ml), műanyag Az eszköz bizonyos változatainál a mintacellákon nem található irányjelölés. Használja az üveg mintacellát az alacsony tartományú klórteszteléshez. Használja a műanyag mintacellát a magas tartományú klórteszteléshez.
  • Page 85 6. ábra A műszer fedelének visszahelyezése a cellatartó fölé 6.1 Tesztelési eljárás letöltése 1. Lépjen ide: .. 2. A keresőmezőben adja meg a „DR300” kulcsszót 3. Válassza a "Letöltések" lehetőséget a bal oldalon a "Keresés típusa" mezőben. 4. Görgessen le a „Módszerek/Eljárások” (Methods/Procedures) ponthoz.
  • Page 86 Szakasz 7 Mérések megjelenítése Megjegyzés: Az eszköz maximum 50 mérést tárol. Az 50. mérés elérésekor az új mérések felülírják a legrégebbi méréseket. 1. Tartsa nyomva a gombot legalább 3 másodpercig. 2. Nyomja meg a gombot, amíg meg nem jelenik a „VISSZAHÍV” (rCL, visszahívás) felirat, majd nyomja meg a gombot.
  • Page 87 8.1.1 Végezzen szabványnak megfelelő kalibrálásmódosítást 1. A tartomány kalibrációjához végezze ez a tesztelési eljárást. A mintához használja a tesztelési eljárás dokumentációjában megadott szabványos oldatkoncentrációt. Megjegyzés: Ha a szabványos oldatkoncentráció nincs megadva a tesztelési eljárás dokumentációjában, egyéb ismert szabványos érték is használható.
  • Page 88 Megjegyzés: Az SKA újbóli használatához végezzen egy szabványnak megfelelő kalibrálásmódosítást. 8.2 Felhasználó által megadott kalibrálás görbe A műszer elfogadja a felhasználó által előkészített kalibrációs görbét. A kalibrációs görbe 0-2,5 értékű abszorbanciával rendelkezhet. Győződjön meg róla, hogy a kalibrációs görbe olyan szabványos értékeket tartalmaz, amelyek a kívánt tartománytól kisebbek vagy nagyobbak.
  • Page 89 V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Semmisítse meg a vegyszereket és a hulladékokat a helyi, területi és nemzeti előírásoknak megfelelően. Megjegyzés: Ennek alternatívájaként, deionizált víz használható a vakpróbához, kivéve ha a minta jelentős mértékben zavarosabb és színesebb, mint a deionizált víz.
  • Page 90 12. Készítse el a mintát. Olvassa el a tesztelési eljárást. A mintához használja a tesztelési eljárás dokumentációjában megadott szabványos oldatkoncentrációt. 13. Tisztítsa meg a mintacellát egy szöszmentes ruhával. 14. Az „S1” (vagy „Hozzáad”) megjelenítéséhez nyomja meg a gombot, majd a gombot.
  • Page 91 8.2.2 Kalibrációs görbe megadása a billentyűzet segítségével A felhasználó által előkészített kalibrációs görbe megadásához legalább két adatpárra van szükség. Minden adatpárhoz szükség van egy koncentráció értékre és az adott koncentrációhoz tartozó abszorbancia értékre. Legfeljebb 10 adatpár adható meg. 1. Az eszköz által kalibrálandó tartomány (pl. LR vagy HR) beállításához nyomja meg a gombot.
  • Page 92 8.2.3 Gyári alapbeállítás szerinti kalibráció beállítása Felhasználó által megadott kalibrálás eltávolításához az eszközről és a gyári kalibráláshoz való visszatéréshez végezze el a következő lépéseket: 1. A menümódba lépéshez tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. 2. Nyomja meg a gombot, amíg meg nem jelenik a „FELHASZN” felirat, majd nyomja meg a gombot.
  • Page 93 V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Semmisítse meg a vegyszereket és a hulladékokat a helyi, területi és nemzeti előírásoknak megfelelően. A legtöbb laboratóriumi detergenst az ajánlott koncentrációban használják. A semleges detergensek, mint például a Liquinox, használata biztonságosabb, ha rendszeres tisztításra van szükség.
  • Page 94 Szakasz 10 Hibaelhárítás Hibaüzenet Leírás Megoldás E-00 Nincs zéró A felhasználói kalibrálási módban egy szabványos oldatot a műszer zéró értékének beállítása előtt mértek meg. A műszer zéró értékének beállításához mérjen meg egy vakpróba oldatot. E-01 Környezeti fény hiba A cellatartóban környezeti fény van. Győződjön meg róla, hogy a műszer fedele teljesen vissza van helyezve a cellatartóra.
  • Page 95 Hibaüzenet Leírás Megoldás A leolvasás A leolvasott érték Ha a leolvasott érték kisebb, mint a villog, majd kisebb vagy nagyobb, műszer tartománya, gondoskodjon megjelenik mint a kijelző arról, hogy a műszer fedele teljesen fel az E-04 tartománya. legyen helyezve a cellatartóra. Mérjen meg egy vakpróbát.
  • Page 96 Hibaüzenet Leírás Megoldás E-13 Paraméterbetöltési A készülék memóriája hibás. Vegye fel hiba a kapcsolatot a műszaki ügyfélszolgálattal. E-14, majd Zéró mérés A zéró mérés túl alacsony. Használjon „_._” vagy érvénytelen vízzel telt mintacellát, és próbálja újra. „0", ha nem Ha a hiba továbbra is fennáll, vegye fel volt zéró...
  • Page 97 A következő hibák az eszközfrissítés után azonnal jelentkezhetnek. Hibaüzenet Leírás Megoldás E-30 Nincs alkalmazás Hiba történt az alkalmazás frissítésekor. Nem volt található érvényes alkalmazás az eszközön. Frissítse újra az eszközt. Bootoló frissítése A bootoló frissítésének továbbításakor hiba nem sikerült történt. Frissítse újra a bootolót. E-32 Alkalmazás Az alkalmazás frissítésének továbbításakor...
  • Page 98 Tartozékok Leírás Mennyiség Cikksz. Hach kommunikációs hardverkulcs LPV446.99.00012 Puhafalú tároló/tok 5953100 98 Magyar...
  • Page 99: Română 99

    Cuprins 1 Specificaţii de la pagina 99 7 Afişarea măsurătorilor de la pagina 111 2 Informaţii generale de la pagina 100 8 Calibrarea de la pagina 111 3 Instalarea bateriilor de la pagina 104 9 Întreţinerea de la pagina 116 4 Interfaţa cu utilizatorul şi navigarea 10 Depanare de la pagina 118...
  • Page 100 Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel specificat în prezentul manual. ® Cuvântul Bluetooth şi siglele sunt mărci comerciale înregistrate, deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către HACH este licenţiată. 100 Română...
  • Page 101 2.1.1 Informaţii despre utilizarea produselor periculoase P E R I C O L Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat decesul sau vătămarea corporală gravă. A V E R T I S M E N T Indică...
  • Page 102 Acest aparat digital de clasă B întruneşte toate cerinţele reglementărilor canadiene privind echipamentele care produc interferenţe. Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Partea 15, limite pentru clasa „B” Înregistrările testelor relevante se află...
  • Page 103 Figura 1 Componentele produsului 1 DR300 5 Carcasă de depozitare 2 Baterii alcaline de tip AAA 6 Reactivi 3 Cuvă, 25 mm (10 ml), sticlă 7 Dongle de comunicare Hach (opţional, furnizat separat) 4 Cuvă, 1 cm (10 ml), plastic Română 103...
  • Page 104 Figura 2 Instalarea bateriilor 1 Baterie tip pastilă 3 Inserţie din plastic pentru dongle 2 Capacul compartimentului pentru baterii Nu demontaţi inserţia din plastic decât dacă doriţi să instalaţi dongle-ul de comunicare Hach. Consultaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu dongle-ul. 104 Română...
  • Page 105 Secţiunea 4 Interfaţa cu utilizatorul şi navigarea 4.1 Descrierea tastaturii Figura 3 prezintă tastatura şi indică funcţiile tastelor. Figura 3 Tastatura 1 Tasta Range (Interval): 4 Tasta Backlight (Iluminare de Selectează intervalul de măsurare fundal): Porneşte şi opreşte (de ex., LR sau HR). iluminarea de fundal.
  • Page 106 Este afişată ora (sau 00:00). 2. Apăsaţi pentru a seta ora. 3. Apăsaţi pentru a schimba numărul care luminează intermitent. Apăsaţi pentru a trece la cifra următoare. Apăsaţi pentru a trece la cifra anterioară. Arată dacă dongle-ul de comunicare Hach este instalat. 106 Română...
  • Page 107 Secţiunea 6 Testare P E R I C O L Riscuri de natură chimică sau biologică. Dacă instrumentul este utilizat pentru a monitoriza un proces de tratare şi/sau un sistem cu alimentare chimică pentru care există limite reglementate şi condiţii de monitorizare corelate sănătăţii publice, siguranţei publice, fabricării sau procesării de alimente sau băuturi, este responsabilitatea utilizatorului acestui instrument de a cunoaşte şi...
  • Page 108 astfel încât rezultatele să fie repetabile şi precise. Consultaţi Figura 5. Instalaţi capacul instrumentului peste suportul cuvei. Consultaţi Figura 6. Apăsaţi pentru a reseta instrumentul la zero. 7. Scoateţi cuva cu soluţie martor. 8. Pregătiţi proba. Consultaţi procedura de testare. 9.
  • Page 109 Figura 5 Orientarea cuvei 1 Marcaj de orientare 2 Cuvă, 25 mm (10 ml), 3 Cuvă, 1 cm (10 ml), sticlă plastic Anumite variante ale instrumentului au cuve fără marcaj de orientare. Utilizaţi cuva din sticlă pentru testarea clorului la valori scăzute. Utilizaţi cuva din plastic pentru testarea clorului la valori ridicate.
  • Page 110 Figura 6 Instalaţi capacul instrumentului peste suportul cuvei. 6.1 Descărcaţi o procedură de testare 1. Accesaţi http://www.hach.com. 2. Introduceţi „DR300” în caseta Search (Căutare). 3. Selectați opțiunea „Descărcări” din partea stângă în caseta „Tip căutare”. 4. Derulaţi în jos până la „Methods/Procedures” (Metode/Proceduri).
  • Page 111 Secţiunea 7 Afişarea măsurătorilor Notã: Dispozitivul salvează maximum 50 de măsurători. După realizarea a 50 de măsurători, noile măsurători le înlocuiesc pe cele vechi. 1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru 3 secunde. 2. Apăsaţi până ce este afişată indicaţia „rCL” (Reapelare), apoi apăsaţi Se afişează...
  • Page 112 8.1.1 Realizaţi o ajustare a calibrării cu soluţie etalon 1. Finalizaţi procedura de testare pentru intervalul de calibrat. Pentru probă, utilizaţi concentraţia de soluţie etalon oferită în documentaţia procedurii de testare. Notã: Dacă în documentaţia procedurii de testare nu este oferită o concentraţie a soluţiei etalon, poate fi utilizată...
  • Page 113 8.2 Calibrarea introdusă de utilizator utilizator Acest instrument acceptă curbele de calibrare pregătite de utilizator. Curba de calibrare poate acoperi un interval de absorbanţă de la 0 la 2,5. Curba de calibrare trebuie să includă valori pentru etalon aflate atât sub, cât şi peste intervalul dorit. Intervalul instrumentului va fi acelaşi cu cel de calibrare.
  • Page 114 A T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Substanţele chimice şi deşeurile trebuie eliminate în conformitate cu reglementările locale, regionale şi naţionale. Notã: Ca alternativă, apa deionizată poate fi utilizată ca martor, cu excepţia cazului în care proba este semnificativ mai tulbure sau are o culoare mai intensă decât apa deionizată.
  • Page 115 14. Apăsaţi pentru a afişa „S1” (sau „Add” (Adăugare)), apoi apăsaţi 15. Introduceţi valoarea concentraţiei pentru prima soluţie etalon de calibrare, apoi apăsaţi 16. Când se afişează „A1”, parcurgeţi următorii paşi pentru a măsura absorbanţa: a. Introduceţi cuva cu soluţia etalon utilizată pentru reacţie în suportul pentru cuvă.
  • Page 116 5. La afişarea indicaţiei „S0”, apăsaţi 6. Introduceţi prima pereche de date. Prima pereche de date este S0 (valoarea concentraţiei) şi A0 (valoarea absorbanţei). • Apăsaţi pentru a schimba numărul care luminează intermitent. • Apăsaţi pentru a trece la cifra următoare. •...
  • Page 117 N O T Ã Nu demontaţi instrumentul pentru întreţinere. În cazul în care componentele interne trebuie curăţate sau reparate, contactaţi producătorul. 9.1 Curăţarea instrumentului Curăţaţi exteriorul instrumentului cu o lavetă umedă şi cu o soluţie de săpun delicat, iar apoi uscaţi instrumentul prin ştergere, dacă este necesar.
  • Page 118 9.3 Înlocuirea bateriilor Înlocuiţi bateriile atunci când nivelul acestora este scăzut. Consultaţi Instalarea bateriilor de la pagina 104. Secţiunea 10 Depanare Eroare Descriere Soluţie E-00 Fără zero În modul de calibrare de către utilizator, o soluţie etalon a fost măsurată înainte de setarea valorii zero a instrumentului.
  • Page 119 Eroare Descriere Soluţie Valoarea este Valoarea se află în Dacă valoarea se află sub intervalul afişată afara limitelor instrumentului, asiguraţi-vă că aţi intermitent, intervalului poziţionat corect capacul instrumentului pe urmată de instrumentului. suportul cuvei. Măsuraţi un martor. Dacă E-04 valoarea măsurată a martorului nu este zero, setaţi din nou instrumentul la zero.
  • Page 120 Eroare Descriere Soluţie E-14 urmat de Măsurătoare zero Măsurătoarea zero are valori prea scăzute. „_.__” sau „0” nevalidă Utilizaţi o cuvetă plină cu apă şi încercaţi dacă nu a fost din nou. Dacă eroarea persistă, adresaţi- efectuată vă serviciului de asistenţă tehnică. nicio resetare la zero E-15 urmat de...
  • Page 121 Capac instrument LPZ445.99.00006 Capacul compartimentului pentru LPZ445.99.00007 baterii Cuvă, 25 mm (10 ml), sticlă 6/pachet 2427606 Cuvă, 1 cm (10 ml), plastic 2/pachet 4864302 Accesorii Descriere Cantitate Nr. articol Dongle de comunicare Hach LPV446.99.00012 Carcasă/suport cu laterală moale 5953100 Română 121...
  • Page 122: Slovenský Jazyk

    Obsah 1 Technické údaje na strane 122 7 Zobrazenie meraní na strane 134 2 Všeobecné informácie 8 Kalibrácia na strane 134 na strane 123 9 Údržba na strane 139 3 Vkladanie batérií na strane 127 10 Riešenie problémov na strane 141 4 Užívateľské...
  • Page 123 ® Označenie a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky patriace spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a použitie ktoréhokoľvek z týchto označení spoločnosťou HACH podlieha licencii. Slovenský jazyk 123...
  • Page 124 2.1.1 Informácie o možnom nebezpečenstve N E B E Z P E Č I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie. V A R O V A N I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú...
  • Page 125 Tento digitálny prístroj Triedy B vyhovuje všetkým požiadavkám Kanadskej smernice o zariadeniach emitujúcich elektromagnetické žiarenie. Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. Obmedzenia podľa smernice FCC, Časť 15, Trieda „B“ Príslušné...
  • Page 126 1 DR 300 5 Úložné puzdro 2 Alkalické batérie typu AAA 6 Reagencie 3 Kyvety na vzorky, 25 mm (10 mL), 7 Komunikačný adaptér Hach sklené (voliteľná súčasť, dodáva sa osobitne) 4 Kyvety na vzorky, 1 cm (10 mL), plastové...
  • Page 127 2 Kryt batérií Odsek 4 Užívateľské rozhranie a navigácia 4.1 Popis tlačidiel Obrázok 3 zobrazuje tlačidlá a uvádza ich funkcie. Plastovú vložku vyberajte iba vtedy, keď zapájate komunikačný adaptér Hach. Pokyny na inštaláciu sú súčasťou balenia adaptéra. Slovenský jazyk 127...
  • Page 128 Obrázok 3 Tlačidlá 1 Tlačidlo rozsahu: slúži na voľbu 4 Tlačidlo podsvietenia: slúži na rozsahu merania (napr. LR alebo zapínanie a vypínanie HR). podsvietenia. Stlačením a podržaním tlačidla po V režime ponúk tlačidlo slúži na dobu 3 sekúnd prejdete do režimu posúvanie nadol alebo znižovanie ponúk alebo ho ukončíte.
  • Page 129 Zobrazí sa čas (alebo 00:00). 2. Stlačením tlačidla nastavte čas. 3. Blikajúce číslo zmeníte stláčaním tlačidiel alebo . Stlačením tlačidla prejdite na nasledujúcu číslicu. Stlačením tlačidla prejdete na predchádzajúcu číslicu. Zobrazí sa, keď sa zapojí komunikačný adaptér Hach Slovenský jazyk 129...
  • Page 130 Odsek 6 Vykonanie stanovenia N E B E Z P E Č I E Chemické alebo biologické nebezpečenstvá. Ak sa tento prístroj používa na monitorovanie procesu úpravy a/alebo systému na dávkovanie chemických látok, pre ktoré existujú regulačné limity a požiadavky na monitorovanie spojené s verejným zdravím, bezpečnosťou, výrobou jedla alebo nápojov alebo ich spracovaním, je zodpovednosťou používateľa tohto prístroja poznať...
  • Page 131 6. Stlačením tlačidla sa prístroj vynuluje. 7. Vyberte kyvetu s blankom. 8. Pripravte vzorku. Dodržiavajte postup stanovenia. 9. Kyvetu so vzorkou vyčistite utierkou, ktorá nezanecháva vlákna. 10. Vložte kyvetu so vzorkou do držiaka kyvety. Uistite sa, že ste kyvetu so vzorkou vložili v správnej a zhodnej orientácii, dosiahnete tak presnejšie výsledky s vyššou opakovateľnosťou.
  • Page 132 Obrázok 5 Orientácia kyvety na vzorku 1 Orientačná značka 2 Kyveta na vzorku, 3 Kyveta na vzorku, 25 mm (10 mL), 1 cm (10 mL), sklená plastová Niektoré varianty prístroja sú vybavené kyvetami na vzorky bez orientačných značiek. Sklená kyveta na vzorky sa používa na stanovenia chlóru v nízkom rozsahu.
  • Page 133 Obrázok 6 Nasadenie veka prístroja na držiak kyvety 6.1 Stiahnutie postupu stanovenia 1. Navštívte stránku http://www.hach.com. 2. Do poľa vyhľadávania zadajte „DR300“. 3. Vyberte možnosť „Na stiahnutie“ na ľavej strane v poli „Vyhľadať“. 4. Posuňte sa nadol na „Methods/Procedures“ (Metódy/postupy).
  • Page 134 Odsek 7 Zobrazenie meraní Poznámka: Prístroj má pamäť maximálne pre 50 meraní. Ak ste už vykonali 50 meraní, ďalšie merania budú nahrádzať najstaršie merania. 1. Stlačte a podržte po dobu 3 sekúnd. 2. Stláčajte tlačidlo , až kým sa nezobrazí „rCL“ (Vyvolať), potom stlačte tlačidlo Zobrazí...
  • Page 135 8.1.1 Vykonanie úpravy kalibrácie podľa štandardu 1. Pre rozsah, ktorý sa má kalibrovať, uskutočnite postup stanovenia. V prípade vzorky použite štandardný roztok v koncentrácii uvedenej v postupe stanovenia. Poznámka: Ak koncentrácia štandardného roztoku nie je v postupe stanovenia uvedená, možno použiť iný známy štandard. 2.
  • Page 136 8.2 Používateľom stanovená kalibračná krivka V tomto prístroji možno použiť používateľom pripravenú kalibračnú krivku. Kalibračná krivka môže byť v rozsahu absorbancie 0 až 2,5. Uistite sa, že kalibračná krivka obsahuje hodnoty štandardov, ktoré sú nižšie a vyššie ako požadovaný rozsah. Rozsah prístroja bude rovnaký...
  • Page 137 U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Likvidácia chemikálií a odpadu podľa miestnej, regionálnej a národnej legislatívy. Poznámka: Ako alternatívu možno pre blank použiť deionizovanú vodu, pokiaľ vzorka nie je podstatne viac zakalená alebo obsahuje viac farby ako deionizovaná...
  • Page 138 13. Kyvetu vyčistite utierkou, ktorá nezanecháva vlákna. 14. Stlačením tlačidla zobrazíte „S1“ (alebo „Add“ (Pridať)), následne stlačte 15. Zadajte hodnotu koncentrácie prvého kalibračného štandardu, potom stlačte 16. Keď sa na displeji zobrazí „A1“, zmerajte absorbanciu podľa nasledujúceho postupu: a. Kyvetu so zreagovaným štandardom vložte do držiaka kyvety. b.
  • Page 139 4. Stláčajte tlačidlo , až kým sa nezobrazí položka „Edit“ (Upraviť), potom stlačte tlačidlo 5. Keď sa na displeji zobrazí položka „S0“, stlačte tlačidlo 6. Zadajte prvú dvojicu údajov. Prvou dvojicou údajov sú S0 (hodnota koncentrácie) a A0 (hodnota absorbancie). •...
  • Page 140 P O Z N Á M K A Nerozoberajte merací prístroj na účely údržby. Ak je potrebné opraviť alebo vyčistiť vnútorné komponenty, obráťte sa na výrobcu. 9.1 Čistenie prístroja Podľa potreby očistite vonkajší povrch prístroja pomocou utierky navlhčenej v roztoku jemného saponátu a potom prístroj utrite dosucha.
  • Page 141 9.3 Výmena batérií Keď je úroveň nabitia batérií nízka, vymeňte ich. Pozri Vkladanie batérií na strane 127. Odsek 10 Riešenie problémov Chyba Popis Riešenie E-00 Bez vynulovania V režime kalibrácie používateľom sa pred vynulovaním prístroja vykonalo meranie štandardného roztoku. Zmeraním roztoku blanku vynulujte prístroj.
  • Page 142 Chyba Popis Riešenie Hodnota Údaj je vyšší alebo Ak je údaj nižší ako rozsah prístroja, uistite bliká, nižší ako rozsah sa, že je veko prístroja úplne nasadené na následne sa prístroja. držiaku kyvety. Zmerajte blank. Ak hodnota zobrazí E-04 blanku nie je nulová, znova vynulujte prístroj.
  • Page 143 Chyba Popis Riešenie E-14, za Nulové meranie Nulové meranie je príliš nízke. Použite ktorým sa neplatné kyvetu na vzorku naplnenú vodou a skúste nachádza to znova. Ak chyba pretrváva, kontaktujte „_.__“ alebo oddelenie technickej podpory. „0“, ak nebola prítomná žiadna nula E-15, za Príliš...
  • Page 144 Kryt batérií LPZ445.99.00007 Kyveta na vzorku, 25 mm (10 mL), 6/pkg 2427606 sklená Kyveta na vzorku, 1 cm (10 mL), 2/pkg 4864302 plastová Príslušenstvo Katalógové Popis Množstvo čísla Komunikačný adaptér Hach LPV446.99.00012 Puzdro s mäkkou výplňou 5953100 144 Slovenský jazyk...
  • Page 145: Slovenski 145

    Vsebina 1 Specifikacije na strani 145 7 Prikaz meritev na strani 157 2 Splošni podatki na strani 146 8 Umerjanje na strani 157 3 Namestitev baterij na strani 149 9 Vzdrževanje na strani 162 4 Uporabniški vmesnik in pomikanje 10 Odpravljanje težav na strani 164 na strani 150 11 Nadomestni deli in dodatna...
  • Page 146 Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. ® Beseda in logotipi Bluetooth so registrirane blagovne marke v lasti družbe Bluetooth SIG, Inc. Uporaba teh oznak s strani družbe HACH je urejena z licenco. 146 Slovenski...
  • Page 147 O P O Z O R I L O Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete. P R E V I D N O Označuje možno nevarno situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje težke poškodbe.
  • Page 148 Zapiske o opravljenih preizkusih hrani proizvajalec. Ta naprava je skladna s 15. delom pravil FCC. Delovanje mora ustrezati naslednjima pogojema: 1. Oprema lahko ne sme povzročati škodljivih motenj. 2. Oprema mora sprejeti katerokoli sprejeto motnjo, vključno z motnjo, ki jo lahko povzroči neželeno delovanje. Spremembe ali prilagoditve opreme, ki jih izrecno ne odobri oseba, odgovorna za zagotavljanje skladnosti, lahko razveljavijo uporabnikovo pravico do uporabe te naprave.
  • Page 149 1 DR300 5 Škatla za shranjevanje 2 Alkalne baterije AAA 6 Reagenti 3 Kivete za vzorec, 25 mm (10 mL), 7 Komunikacijski vmesnik Hach steklene (izbirno, dobavljeno ločeno) 4 Kivete za vzorec, 1 cm (10 mL), plastične Razdelek 3 Namestitev baterij O P O Z O R I L O Nevarnost eksplozije.
  • Page 150 3 Plastičen vstavek za vmesnik 2 Pokrov baterije Razdelek 4 Uporabniški vmesnik in pomikanje 4.1 Opis tipkovnice Slika 3 prikazuje tipkovnico in navaja osnovne funkcije. Plastični vstavek odstranite samo, če želite namestiti komunikacijski vmesnik Hach. Upoštevajte navodila za namestitev, priložena vmesniku. 150 Slovenski...
  • Page 151 Slika 3 Tipkovnica 1 Tipka za območje: izbira 4 Tipka za osvetlitev ozadja: vklop merilnega območja (na primer in izklop osvetlitve ozadja. nizko – LR ali visoko HR). V menijskem načinu se s to tipko Pritisnite in 3 sekunde držite, da pomikate navzdol ali znižate odprete ali zaprete menijski način.
  • Page 152 Prikazan je trenutni čas (ali 00:00). 2. Za nastavitev časa pritisnite 3. Pritisnite , da spremenite številko, ki utripa. Pritisnite premik na naslednjo številko. Pritisnite , če se želite vrniti na prejšnje število. Prikazana, če je nameščen komunikacijski vmesnik Hach. 152 Slovenski...
  • Page 153 Razdelek 6 Izvedba preizkusa N E V A R N O S T Kemične ali biološke nevarnosti. Če instrument uporabljate za spremljanje postopka obdelave in/ali dovajanja kemikalij, ki je določen z zakonskimi omejitvami in zahtevami za spremljanje, povezanimi z javnim zdravjem, javno varnostjo, proizvodnjo hrane in pijač, je uporabnik tega instrumenta dolžan poznati in spoštovati vse zadevne predpise, poskrbeti pa mora tudi za zadostne in primerne mehanizme, ki zagotavljajo skladnost z zadevno...
  • Page 154 6. Za ponastavitev instrumenta na nič pritisnite 7. Odstranite kiveto za slepi vzorec. 8. Pripravite vzorec. Glejte preizkusni postopek. 9. Očistite kiveto z gladko krpo. 10. Kiveto vstavite v vložišče za kiveto. Pazite, da bo kiveta za vzorec vstavljena pravilno in ustrezno poravnana za večjo ponovljivost rezultatov in točnost.
  • Page 155 Slika 5 Usmeritev kivet z vzorcem 1 Oznaka za usmeritev 2 Kiveta za vzorec, 3 Kiveta za vzorec, 25 mm (10 mL), 1 cm (10 mL), steklena plastična Nekatere različice instrumenta imajo kivete brez oznake za usmeritev. Stekleno kiveto uporabljajte za preizkušanje klora v nizkem območju.
  • Page 156 Slika 6 Vložišče za kiveto prekrijte s pokrovom instrumenta. 6.1 Prenos preizkusnega postopka 1. Pojdite na http://www.hach.com. 2. V polje za iskanje vpišite "DR300". 3. Izberite možnost "Prenosi" na levi strani v polju "Vrsta iskanja". 4. Pomaknite se navzdol do razdelka "Metode/postopki".
  • Page 157 Razdelek 7 Prikaz meritev Napotek: Instrument lahko shrani največ 50 meritev. Po 50 meritvah se najstarejše meritve prepišejo z novimi. 1. Pritisnite in 3 sekunde držite 2. Pritisnite , da se pojavi sporočilo "rCL" (priklic), nato pritisnite Prikaže se "– 01 –". Meritev 01 je je zadnja opravljena meritev. 3.
  • Page 158 8.1.1 Prilagoditev umerjanja s standardom 1. Za umerjanje opravite preizkusni postopek za ustrezno območje. Za vzorec uporabite koncentracijo standardne raztopine, navedeno v dokumentaciji za preizkusni postopek. Napotek: Če koncentracija standardne raztopine ni navedena v dokumentaciji za preizkusni postopek, lahko uporabite drugačen standard. 2.
  • Page 159 Območje instrumenta je enako kot območje umerjanja. Če so na primer vrednosti standardov, ki se uporabljajo, 1,00, 2,00 in 4,00, je območje instrumenta med 1,00 in 4,00. Uporabniško umeritveno krivuljo lahko vnesete na dva načina: • Vnos umeritvene krivulje s standardi – vrednosti standardnih raztopin so vnesene s tipkovnico, vrednosti absorbance pa se izmerijo.
  • Page 160 3. Očistite kiveto z gladko krpo. 4. Ponastavite instrument na ničelno vrednost. a. V vložišče za kiveto vstavite kiveto za slepi vzorec. b. Vložišče za kiveto prekrijte s pokrovom instrumenta. c. Pritisnite tipko . Na zaslonu je prikazano "- - - -", nato pa "0.00".
  • Page 161 17. Umerjanje je zaključeno z dvema umeritvenima točkama. Če so za umerjanje potrebni dodatni standardi: Ponovite koraka 11-16, da izmerite več umeritvenih standardov. 18. Kiveto z vzorcem vzemite iz vložišča za kiveto. 19. Kiveto za vzorec takoj izpraznite in sperite. Kiveto in pokrov trikrat sperite z deionizirano vodo (ali destilirano vodo).
  • Page 162 b. Za vnos dodatnih podatkovnih parov ponovite koraka in 6. 9. Pritisnite in 3 sekunde držite , da se vrnete na način merjenja. 8.2.3 Nastavitev tovarniško privzetega umerjanja Če želite iz instrumenta izbrisati uporabniško vneseno umeritveno krivuljo in uporabljati tovarniško umerjanje, sledite naslednjim korakom: 1.
  • Page 163 P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Kemikalije in odpadke zavrzite v skladu z lokalnimi, regionalnimi in nacionalnimi predpisi. Večina laboratorijskih detergentov se uporablja v priporočenih koncentracijah. Če je potrebno redno čiščenje, je varnejša uporaba nevtralnih detergentov, kot je Liquinox. Za skrajšanje časa čiščenja povečajte temperaturo ali uporabite ultrazvočno kopel.
  • Page 164 Razdelek 10 Odpravljanje težav Napaka Opis Rešitev E-00 Ni ničelne V načinu z uporabniškim umerjanjem je bila vrednosti standardna raztopina izmerjena, preden je bila nastavljena ničelna vrednost instrumenta. Izmerite slepo raztopino, da ponastavite instrument na ničelno vrednost. E-01 Napaka zaradi V vložišče za kiveto vstopa svetloba iz svetlobe v okolici okolice.
  • Page 165 Napaka Opis Rešitev Utripanje Odčitek presega Če odčitek ne dosega območja odčitka in območje instrumenta, se prepričajte, da je pokrov nato E-04 instrumenta ali pa instrumenta dobro nameščen na vložišču ga ne dosega. za kiveto. Izmerite slepo raztopino. Če odčitek za slepo raztopino ni nič, instrument znova nastavite na ničelno vrednost.
  • Page 166 Napaka Opis Rešitev E-14 in nato Ničelna meritev ni Ničelna meritev je prenizka. Uporabite "_.__" ali "0", veljavna kiveto, napolnjeno z vodo in poskusite če ni znova. Če vam napake ne uspe odpraviti, nastavljene se obrnite na tehnično podporo. ničle E-15 in nato Absorbanca je Preverite, ali je v vložišču za kiveto ovira, ki...
  • Page 167 Pokrov instrumenta LPZ445.99.00006 Pokrov baterije LPZ445.99.00007 Kiveta za vzorec, 25 mm (10 mL), 6/pak 2427606 steklena Kiveta za vzorec, 1 cm (10 mL), 2/pak 4864302 plastična Dodatna oprema Opis Količina Št. dela Komunikacijski vmesnik Hach LPV446.99.00012 Oblazinjena škatlica/etui 5953100 Slovenski 167...
  • Page 168: Hrvatski

    Sadržaj 1 Specifikacije na stranici 168 7 Prikazivanje mjerenja na stranici 180 2 Opći podaci na stranici 169 8 Kalibracija na stranici 180 3 Umetanje baterija na stranici 172 9 Održavanje na stranici 185 4 Korisničko sučelje i navigacija na stranici 173 10 Rješavanje problema na stranici 187 5 Postavljanje vremena...
  • Page 169 ® Oznaka i logotipovi Bluetooth registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka njihova upotreba od strane tvrtke HACH je pod licencijom. Hrvatski 169...
  • Page 170 2.1.1 Korištenje informacija opasnosti O P A S N O S T Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. U P O Z O R E N J E Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
  • Page 171 Ovo digitalno pomagalo klase B udovoljava svim zahtjevima Kanadskog zakona o opremi koja uzrokuje smetnje. Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC dio 15, ograničenja klase ''B'' Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača.
  • Page 172 1 DR300 5 Kutija za pohranu 2 Alkalne baterije AAA 6 Reagensi 3 Kivete za uzorak, 25 mm (10 ml), 7 Komunikacijski ključić tvrtke Hach staklene (po izboru, dostavlja se zasebno) 4 Kivete za uzorak, 1 cm (10 ml), plastične...
  • Page 173 2 Poklopac odjeljka za baterije Odjeljak 4 Korisničko sučelje i navigacija 4.1 Opis tipkovnice Slika 3 prikazuje tipkovnicu i daje funkcije tipki. Plastični umetak izvadite samo radi umetanja komunikacijskog ključića tvrtke Hach. Pogledajte upute za postavljanje dostavljene s ključićem. Hrvatski 173...
  • Page 174 Slika 3 Tipkovnica 1 Tipka raspona: odabire raspon 4 Tipka pozadinskog osvjetljenja: mjerenja (npr. LR ili HR). uključivanje i isključivanje Pritisnite i držite u trajanju od pozadinskog osvjetljenja. 3 sekunde kako biste ušli u izbornik U izborniku se pomiče prema dolje ili izašli iz njega.
  • Page 175 Prikazuje se vrijeme (ili 00:00). 2. Pritisnite za postavljanje vremena. 3. Pritisnite kako biste promijenili broj koji treperi. Pritisnite za prelazak na sljedeću znamenku. Pritisnite za prelazak na prethodnu znamenku. Pokazuje kada je umetnut komunikacijski ključić tvrtke Hach. Hrvatski 175...
  • Page 176 Odjeljak 6 Izvršavanje ispitivanja O P A S N O S T Kemijska ili biološka opasnost. Koristi li se ovaj instrument za praćenje postupka liječenja i/ili sustava kemijskog punjenja za koji postoje zakonska ograničenja i zahtjevi nadzora povezani s javnim zdravstvom, javnom sigurnosti, proizvodnjom ili obradom hrane ili pića, odgovornost je korisnika ovog instrumenta da poznaje i pridržava se primjenjivih propisa i ima dovoljno odgovarajućih...
  • Page 177 5. Poklopac instrumenta postavite na držač kivete. Pogledajte Slika 6. Pritisnite za postavljanje instrumenta na nulu. 7. Izvadite kivetu za uzorak sa slijepom probom. 8. Pripremite uzorak. Pogledajte postupak ispitivanja. 9. Očistite kivetu za uzorak s pomoću krpe koja ne ostavlja dlačice. 10.
  • Page 178 Slika 5 Položaj kivete za uzorak 1 Orijentacijska 2 Kiveta za uzorak, 25- 3 Kiveta za uzorak, 1- oznaka mm (10 ml), staklena cm (10 ml), plastična Neke varijante instrumenta imaju kivete za uzorak bez orijentacijske oznake. Staklenu kivetu za uzorak upotrijebite za ispitivanje klora niskog raspona.
  • Page 179 Slika 6 Poklopac instrumenta postavite na držač kivete 6.1 Preuzimanje postupka ispitivanja 1. Idite na http://www.hach.com. 2. U okvir Search (Pretraži) unesite „DR300“. 3. Odaberite opciju "Preuzimanja" s lijeve strane u okviru "Tip pretrage". 4. Idite do „Methods/Procedures“ (Metode/Postupci). 5. Pritisnite poveznicu za primjenjivi postupak ispitivanja kako biste ga preuzeli.
  • Page 180 Odjeljak 7 Prikazivanje mjerenja Napomena: Instrument sprema najviše 50 mjerenja. Nakon što je izvršeno 50 mjerenja, nova mjerenja zamjenjuju ona najstarija. 1. Pritisnite i držite tijekom 3 sekunde. 2. Pritisnite dok se ne prikaže „rCL“ (opozovi) i zatim pritisnite Prikazuje se „– 01 –“. Mjerenje 01 posljednje je izvršeno mjerenje. 3.
  • Page 181 8.1.1 Izvršavanje standardnog podešavanja kalibracije 1. Dovršite postupke ispitivanja za kalibraciju raspona. Za uzorak upotrijebite koncentraciju standardne otopine navedenu u dokumentaciji za postupak ispitivanja. Napomena: Ako se koncentracija standardne otopine ne nalazi u dokumentaciju za postupak ispitivanja, može se upotrijebiti drugi poznati standard.
  • Page 182 uključuje standardne vrijednosti koje su manje i veće od raspona interesa. Raspon uređaja bit će isti kao i raspon kalibracije. Na primjer, kada su korišteni standardi 1,00; 2,00 i 4,00. Raspon uređaja je od 1,00 do 4,00. Dvije su opcije za unos korisničke krivulje kalibracije: •...
  • Page 183 1. Pritisnite kako biste postavili instrument na raspon za kalibraciju (npr. LR ili HR). 2. Pripremite slijepu probu. Pogledajte postupak ispitivanja. 3. Očistite kivetu za uzorak s pomoću krpe koja ne ostavlja dlačice. 4. Uređaj postavite na nulu. a. Umetnite praznu kivetu za uzorak u držač kiveta. b.
  • Page 184 b. Poklopac instrumenta postavite na držač kivete. c. Pritisnite . Na zaslonu se prikazuje vrijednost apsorpcije za "S1". 17. Kalibracija je dovršena s dvije točke kalibracije. Ako su potrebni dodatni standardi za kalibraciju: Ponovno izvršite korake 11-16 kako biste izmjerili više standarda za kalibraciju.
  • Page 185 7. Ponovno izvršite korake za unos drugog para podataka (S1 i A1). 8. Kalibracija je dovršena s dva para podataka. Ako su za kalibraciju potrebni dodatni parovi podataka: a. Kada se prikaže „Add“ (Dodaj), pritisnite b. Za unos dodatnih parova podataka ponovno izvršite korake 9.
  • Page 186 9.2 Obrišite kivete za uzorak O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati. Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).
  • Page 187 Odjeljak 10 Rješavanje problema Pogreška Opis Rješenje E-00 Bez nule U načinu korisničke kalibracije, standardna otopina izmjerena je prije postavljanja nule instrumenta. Izmjerite otopinu za kalibraciju kako biste postavili instrument na nulu. E-01 Pogreška U držaču kivete postoji ambijentalno ambijentalnog svjetlo.
  • Page 188 Pogreška Opis Rješenje Očitanje Očitanje je veće ili Ako je očitanje manje od raspona treperi i nakon manje od raspona instrumenta, provjerite je li poklopac njega slijedi instrumenta. instrumenta u potpunosti postavljen preko E-04 držača kivete. Mjerenje slijepe probe. Ako očitanje slijepe probe nije nula, ponovno postavite instrument na nulu.
  • Page 189 Pogreška Opis Rješenje E-14 nakon Mjerenje nule nije Mjerenje nule je prenisko. Upotrijebite čega slijedi valjano kivetu za uzorak napunjenu vodom i „_.__“ ili „0“ pokušajte ponovno. Ako se problem ako je bila nastavi, obratite se tehničkoj podršci. prisutna opcija bez nule E-15 nakon Apsorbancija je...
  • Page 190 Poklopac odjeljka za baterije LPZ445.99.00007 Kiveta za uzorak, 25 mm (10 ml), 6/pak 2427606 staklena Kiveta za uzorak, 1 cm (10 ml), plastična 2/pak 4864302 Dodaci Opis Količina Broj proizvoda Komunikacijski ključić tvrtke Hach LPV446.99.00012 Mekana kutija/futrola 5953100 190 Hrvatski...
  • Page 192 (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 Fax (970) 669-2932 info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 orders@hach.com www.de.hach.com www.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2018-2019, 2021. All rights reserved. Printed in China. ...

This manual is also suitable for:

Dr300