Page 1
DOC022.97.80654 DR1300 FL 06/2022, Edition 2 User Manual Manual del usuario Manuel d'utilisation Manual do Usuário 用户手册 사용 설명서 المستخدم دليل...
Table of Contents English ....................3 Español ....................27 Français ....................54 Português .................... 81 中文 ....................108 한국어 ....................129 351 ....................العربية...
25 on page 13 Section 1 Legal information Manufacturer: Pyxis Lab, Inc. Distributor: Hach Company The translation of the manual is approved by the manufacturer. Section 2 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions (W x H x D) 26.5 x 8.8 x 6.2 cm (10.43 x 3.46 x 2.44 inches)
Page 4
Revised editions are found on the manufacturer’s website. ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HACH is under license. Only supplied with instruments with the Bluetooth option. 4 English...
Page 5
3.1 Safety information The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is soley responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Page 6
3.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
Page 7
The Hach DR1300 FL is intended for use by water treatment professionals who need to make sure that there is a consistently-low level of free and total chlorine in process water. The DR1300 FL is used to monitor free and total chlorine levels to prevent damage to product quality and prevent equipment damage caused by chlorine.
Page 8
Figure 1 DR1300 FL fluorometer 1 Sample port cover 3 Keypad 2 Sample port 4 LCD display Keep the sample port cover closed during transport, storage and startup. 8 English...
Page 9
Make sure that all components have been received. Refer to Figure If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 DR1300 FL fluorometer 4 Vial adapter 2 Vial cover 5 Bluetooth/USB adapter 3 Sample vials (2x)
Page 10
Section 4 Install the batteries W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the battery is of the approved chemical type and is inserted in the correct orientation. Install the four supplied AA alkaline batteries.
Page 11
Section 5 User interface and navigation 5.1 Keypad Figure 4 shows the keypad and gives the key functions. Figure 4 Keys 1 Enter key—Sets the instrument to 4 Right arrow key—Moves the cursor on. Push for 5 seconds to set the right.
Page 12
5.2 Display Figure 5 shows the main menu. Figure 5 Main menu 1 SYSTEM—Sets the instrument 5 Battery power level settings and shows diagnostics information. 2 TESTS—Shows the test options. 6 CALIBRATION—Shows the calibration options. 3 Date (month, day and year) 7 POWER—Sets the instrument to off.
Page 13
Section 6 Configure the system settings Set the date, time, display backlight and power off time settings at the instrument. 1. Push Enter to set the instrument to on. 2. Select SYSTEM > System Settings. 3. Push the UP and DOWN arrows to select an option, then push Enter to change the setting.
Page 14
Option Description Update For Service use only Program Factory Sets the system settings back to the factory default Default settings. Factory For Service use only Exit Goes back to the previous menu. Section 7 Do a test D A N G E R Chemical or biological hazards.
Page 15
7.1 Install the vial adapter, vial and vial cover 7.2 Download a test procedure 1. Go to http://www.hach.com. 2. Enter "DR1300 FL" in the Search box. 3. Select the "Downloads" option on the left side in the "Search Type" box.
Page 16
4. Scroll down to "Methods/Procedures". 5. Click the link for the applicable test procedure to download it. Section 8 Calibration C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Page 17
(or distilled water). Keep the caps on the sample vials when not in use. 8.2 Do a calibration check Use the DR1300 FL Fluorescence Standards Kit to do a calibration check at regular intervals. Refer to Consumables and replacement parts on page 25 for ordering information.
Page 18
c. Put the vial cover on the sample vial. d. Push Enter to select READ. 10. Measure the Standard 2 vial as follows: a. Clean the Standard 2 vial with a no-lint cloth. b. Install the Standard 2 vial in the vial adapter. c.
Page 19
5. Select CAL-SLP. 6. Measure the Standard 1 vial as follows: a. Enter the concentration for the Standard 1 vial (ppb) from the Certificate of Analysis for the parameter selected in step 4. b. Clean the Standard 1 vial with a no-lint cloth. c.
Page 20
Select the "Downloads" option on the left side in the "Search Type" box. d. Scroll down to "Software". e. Click the "DR1300 FL Data Management Tool" link. 2. Install and start the desktop app. 3. Install the supplied Bluetooth/USB adapter in the PC.
Page 21
C A U T I O N Fire hazard. Do not mix batteries from different manufacturers. Dispose of batteries in accordance with local, regional and national regulations. When "LOW BATTERY" shows on the display, replace the four AA alkaline batteries. Refer to Install the batteries on page 10.
Page 22
Section 11 Troubleshooting If an error occurs, a warning message will show on the display with instructions. If the instrument does not respond, remove the batteries and then install the batteries. Replace the batteries if the battery power level is low.
Page 23
Problem Possible cause Solution The readings The reagent blank Make sure to do a reagent blank are low. value is not correct or calibration before a set of new missing. reagent bottles is used. Refer to a reagent blank calibration on page 16.
Page 24
Make sure to select the correct are high. was selected. parameter (e.g., free chlorine) and use the correct reagents for the parameter. Unexpected The sample is not a The DR1300 FL is intended for use readings clean water sample. with clean water samples. 24 English...
Page 25
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information. Consumables Description Item no. DR1300 FL Fluorescence Standards Kit 34630000 Reagent kit, ULR Fluorescence Total Chlorine, includes: 34252000 Sample vial holder, two16-mm vials with caps and two...
Page 26
Consumables (continued) Description Item no. Reagent kit, ULR Fluorescence Sulfite, includes: Sample vial holder, two16-mm vials with caps and two 34250000 reagent bottles in dropper bottles Refill kit, ULR Fluorescence Total Chlorine Reagent, 100 tests, includes: 34252001 Two reagents in dropper bottles Refill kit, ULR Fluorescence Free Chlorine Reagent, 100 tests, includes: 34251001...
51 sistema en la página 37 Sección 1 Información legal Fabricante: Pyxis Lab, Inc. Distribuidor: Hach Company La traducción del manual está aprobada por el fabricante. Sección 2 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Datos Dimensiones (An.×...
Page 28
La palabra y los logotipos de Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de HACH se realiza bajo licencia. Solo se entrega con instrumentos con la opción de Bluetooth. 28 Español...
Page 29
Especificación Datos Certificaciones CE, UKCA, FCC/ISED, RCM, KC Garantía 1 año (UE: 2 años) Sección 3 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual.
Page 30
P R E C A U C I Ó N Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Page 31
Además, el DR1300 FL está diseñado para ser utilizado por profesionales del tratamiento de aguas que empleen bisulfito de sodio para la decloración. El DR1300 FL se utiliza para controlar el sulfito al final del proceso de decloración y asegurarse así de que esta ha sido eficaz.
Page 32
5 cm (2 pulgadas) de la cubierta del alojamiento de cubetas para evitar daños o una pérdida de datos. El medidor por fluorescencia DR1300 FL mide cloro total, cloro libre y sulfito de rango ultrabajo en el agua. En la...
Page 33
Figura 2 Componentes del producto 1 Medidor por fluorescencia 4 Adaptador para cubetas DR1300 FL 2 Cubierta de la cubeta 5 Adaptador Bluetooth/USB 3 Cubetas de muestra (2) 6 Cuatro pilas alcalinas AA no recargables Solo se entrega con instrumentos con la opción de Bluetooth.
Page 34
Sección 4 Instalación de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si la batería no está colocada correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que la batería es del tipo químico aprobado y está insertada en el sentido correcto.
Page 35
Sección 5 Interfaz del usuario y navegación 5.1 Teclado En la Figura 4 se muestra el teclado y se describen las funciones de las teclas. Figura 4 Teclas 1 Tecla Enter: activa el instrumento. 4 Tecla de la flecha hacia la derecha: Púlsela durante 5 segundos para mueve el cursor hacia la derecha.
Page 36
5.2 Pantalla En la Figura 5 se muestra el menú principal. Figura 5 Menú principal 1 SISTEMA: establece la 5 Nivel de carga de las pilas configuración del instrumento y muestra la información de diagnóstico. 2 TESTS: muestra las opciones de 6 CALIB: muestra las opciones de test.
Page 37
Sección 6 Configuración de los ajustes del sistema Establezca la fecha, la hora, la retroiluminación de la pantalla y el tiempo para el apagado en el instrumento. 1. Pulse Enter para encender el instrumento. 2. Seleccione SISTEMA > Conf. del sistema. 3.
Page 38
Opción Descripción Fecha & Hora Establece la fecha y hora. 1. Pulse las flechas de dirección hacia ARRIBA y hacia ABAJO para seleccionar el formato de la fecha. Opciones: MM-DD-YYYY (MM-DD-AAAA) (predeterminada), YYYY-MM-DD (AAAA-MM-DD) o DD-MM-YYYY (DD-MM-AAAA) con "-", "." o "/" como separador.
Page 39
Sección 7 Realización de un test P E L I G R O Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o un sistema de suministro químico para el que existan límites normativos y requisitos de control relacionados con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o procesamiento de alimentos o bebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir...
Page 40
7.2 Descarga de un procedimiento de test 1. Vaya a http://www.hach.com. 2. Introduzca "DR1300 FL" en el cuadro de búsqueda. 3. Seleccione la opción "Descargas" en el lado izquierdo en el cuadro "Tipo de búsqueda". 40 Español...
Page 41
4. Desplácese hacia abajo hasta "Methods/Procedures" (Métodos y procedimientos). 5. Haga clic en el enlace al procedimiento del test correspondiente para descargarlo. Sección 8 Calibración P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
Page 42
(o agua destilada). Mantenga las tapas colocadas en las cubetas de muestra cuando no vayan a usarse. 8.2 Realización de una comprobación de la calibración Utilice el kit de patrones de fluorescencia DR1300 FL para realizar una comprobación de la calibración periódicamente. Consulte Consumibles y piezas de repuesto en la página 51 para obtener información sobre...
Page 43
c. Coloque la cubeta de muestra en el adaptador para cubetas. d. Coloque la cubierta de la cubeta en la cubeta de muestra. e. Pulse Enter para seleccionar CERO. 9. Mida la cubeta del patrón 1 de la siguiente manera: a.
Page 44
1. Pulse Enter para encender el instrumento. Mantenga cerrada la cubierta del alojamiento de cubetas durante el encendido. 2. Tras el inicio, asegúrese de que el alojamiento de cubetas esté limpio. Utilice un paño suave o un pañuelo de papel que no suelte pelusa (o una pistola de aire) en caso de que sea necesario limpiar el alojamiento de cubetas.
Page 45
Seleccione la opción "Descargas" en el lado izquierdo en el cuadro "Tipo de búsqueda". d. Vaya a "Software". e. Haga clic en el enlace "DR1300 FL Data Management Tool". 2. Instale e inicie la aplicación de escritorio. 3. Instale el adaptador Bluetooth/USB suministrado en el PC.
Page 46
USB-Bluetooth (Conectar mediante USB-Bluetooth) en la parte superior de la ventana. Se abre una ventana nueva. 6. Seleccione DR1300 FL y, a continuación, haga clic en Connect to Device (Conectar al dispositivo). 7. Seleccione Datalog (Registro de datos) > Read Datalog List (Leer lista de registros de datos).
Page 47
10.3 Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave y, a continuación, seque el instrumento según sea necesario. Español 47...
Page 48
Sección 11 Solución de problemas Si se produce un error, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla con instrucciones. Si el instrumento no responde, extraiga las pilas y colóquelas de nuevo. Sustituya las pilas cuando el nivel de la batería sea bajo. Para realizar un test de diagnóstico, seleccione SISTEMA >...
Page 49
Problema Posible causa Solución Las lecturas El valor del blanco de Realice una calibración del blanco son bajas. reactivo no es correcto o de reactivo antes de utilizar un falta. nuevo set de reactivos. Consulte Realización de una calibración del blanco de reactivo en la página 41.
Page 50
(por ejemplo, cloro libre) y utilice los reactivos correctos para el parámetro. Lecturas La muestra no es una El DR1300 FL está diseñado para imprevistas muestra de agua limpia. su uso con muestras de agua limpia. 50 Español...
Page 51
Consumibles Descripción Referencia Kit de patrones de fluorescencia para DR1300 FL 34630000 El kit de reactivos de fluorescencia para cloro total de rango ultrabajo incluye lo siguiente: Soporte de cubetas de muestra, dos cubetas de 16 mm...
Page 52
Consumibles (continúa) Descripción Referencia El kit de reactivos de fluorescencia para cloro libre de rango ultrabajo incluye lo siguiente: Soporte de cubetas de muestra, dos cubetas de 16 mm 34251000 con tapones y dos botes de reactivo con sistema de cuentagotas El kit de reactivos de fluorescencia para sulfito de rango ultrabajo incluye lo siguiente:...
Page 53
Piezas de repuesto (continúa) Descripción Cantidad Referencia Soporte de cubetas de muestra 3563500 Cubetas de muestra de fluorescencia, 6/paquete 100866 16 mm Español 53...
à la page 65 Section 1 Information légale Fabricant : Pyxis Lab, Inc. Distributeur : Hach Company La traduction de ce manuel est approuvée par le fabricant. Section 2 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Page 55
® La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par HACH est sous licence. Fourni uniquement avec des instruments comprenant l'option Bluetooth. Français 55...
Page 56
Caractéristiques Détails Certifications CE, UKCA, FCC/ISED, RCM, KC Garantie 1 an (UE : 2 ans) Section 3 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non- respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à...
Page 57
A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
Page 58
Le DR1300 FL de Hach est destiné aux professionnels du traitement de l'eau qui doivent s'assurer que le niveau de chlore libre et total dans l'eau de traitement est bas en permanence. Le DR1300 FL est utilisé pour surveiller les niveaux de chlore libre et total afin d'éviter de détériorer la qualité...
Page 59
DR1300 FL est utilisé pour surveiller la quantité de sulfite à la fin du processus de déchloration afin de s'assurer que ce processus est efficace. 3.3 Présentation du produit A V I S Maintenez les appareils magnétiques sensibles à une distance d'au moins 5 cm (2 pouces) du cache de l'orifice pour échantillon afin d'éviter tout dommage ou...
Page 60
Figure 1 Fluorimètre DR1300 FL 1 Cache de l'orifice pour échantillon 3 Clavier 2 Orifice pour échantillon 4 Ecran LCD Maintenez le cache de l'orifice pour échantillon fermé pendant le transport, le stockage et le démarrage. 60 Français...
Page 61
Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Fluorimètre DR1300 FL 4 Adaptateur de flacon 2 Couvercle de flacon 5 Adaptateur Bluetooth/USB 3 Flacons d'échantillon (x2)
Page 62
Section 4 Installation des piles A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué...
Page 63
Section 5 Interface utilisateur et navigation 5.1 Clavier Figure 4 illustre le clavier et fournit des indications sur les fonctions des boutons. Figure 4 Touches 1 Touche Entrée : met l'instrument 4 Touche Flèche droite : déplace le sous tension. Appuyez sur la curseur vers la droite.
Page 64
5.2 Affichage Figure 5 illustre le menu principal. Figure 5 Menu principal 1 SYSTÈME : permet de définir les 5 Niveau de charge de la batterie paramètres de l'instrument et d'afficher les informations de diagnostic. 2 TESTS : affiche les options de test. 6 ÉTALONNAGE : affiche les options d'étalonnage.
Page 65
Section 6 Configuration des paramètres système Réglez la date, l'heure, le rétroéclairage de l'écran et la durée jusqu'à la mise hors tension sur l'instrument. 1. Appuyez sur Entrée pour mettre l'instrument sous tension. 2. Sélectionnez SYSTÈME > Paramètres système. 3. Appuyez sur les flèches HAUT et BAS pour sélectionner une option, puis appuyez sur Entrée pour modifier le paramètre.
Page 66
Option Description Date & Heure Définit la date et l'heure. 1. Appuyez sur les flèches HAUT et BAS pour sélectionner le format de date. Options : MM-JJ-AAAA (par défaut), AAAA-MM-JJ ou JJ-MM-AAAA avec « - », « . » ou « / » comme séparateur 2.
Page 67
A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
Page 68
7.2 Téléchargement d'une procédure de test 1. Rendez-vous sur http://www.hach.com. 2. Saisissez « DR1300 FL » dans la barre de recherche. 3. Sélectionnez l'option "Téléchargements" sur le côté gauche dans la case "Recherche type". 4. Faites défiler jusqu'à « Méthodes et procédures ».
Page 69
8.1 Etalonnage du blanc réactif Effectuez un étalonnage du blanc réactif avant d'utiliser de nouveaux flacons de réactif. 1. Appuyez sur Entrée pour mettre l'instrument sous tension. Maintenez le cache de l'orifice pour échantillon fermé pendant le démarrage. 2. Après le démarrage, assurez-vous que l'orifice pour échantillon est propre.
Page 70
8.2 Procédure de contrôle d'étalonnage Utilisez le kit d'étalons par fluorescence DR1300 FL pour effectuer un contrôle d'étalonnage à intervalles réguliers. Référez-vous à la section Consommables et pièces de rechange à la page 79 pour les modalités de commande. 1. Assurez-vous que le kit d'étalons par fluorescence DR1300 FL n'a pas dépassé...
Page 71
9. Effectuez la mesure du flacon Standard 1 comme suit : a. Nettoyez le flacon Standard 1 à l'aide d'un chiffon non pelucheux. b. Installez le flacon Standard 1 dans l'adaptateur de flacon. c. Placez le couvercle de flacon sur le flacon d'échantillon. d.
Page 72
1. Appuyez sur Entrée pour mettre l'instrument sous tension. Maintenez le cache de l'orifice pour échantillon fermé pendant le démarrage. 2. Après le démarrage, assurez-vous que l'orifice pour échantillon est propre. Utilisez un chiffon doux ou un tissu en papier non pelucheux (ou une bombe à...
Page 73
Sélectionnez l'option « Téléchargements » sur le côté gauche dans la case « Recherche type ». d. Faites défiler jusqu'à « Logiciel ». e. Cliquez sur le lien « Outil Data Management DR1300 FL ». 2. Installez et démarrez l'application de bureau. 3. Branchez l'adaptateur Bluetooth/USB fourni sur le PC.
Page 74
5. Dans l'application de bureau, sélectionnez Device (Appareil) > Connexion via USB-Bluetooth en haut de la fenêtre. Une nouvelle fenêtre s'ouvre. 6. Sélectionnez DR1300 FL, puis cliquez sur Connect to Device (Connexion à l'appareil). 7. Sélectionnez Datalog (Journal de données) > Read Datalog List (Lire la liste des journaux de données).
Page 75
Utilisez un chiffon doux ou un tissu en papier non pelucheux (ou une bombe à air comprimé) pour nettoyer l'orifice pour échantillon si nécessaire. 10.3 Nettoyage de l'instrument Nettoyez l'extérieur de l'instrument avec un chiffon humide, puis essuyez l'instrument en ne laissant aucune trace d'humidité. Français 75...
Page 76
Section 11 Dépannage Si une erreur se produit, un message d'avertissement et des instructions s'affichent à l'écran. Si l'instrument ne répond pas, retirez les piles, puis réinstallez-les. Remplacez les piles si leur niveau de charge est faible. Pour effectuer un test de diagnostic, sélectionnez SYSTÈME > Diagnostic avec le cache de l'orifice pour échantillon fermé.
Page 77
Problème Cause possible Solution Les mesures La valeur du blanc Effectuez un étalonnage du blanc sont faibles. réactif est incorrecte ou réactif avant d'utiliser de nouveaux manquante. flacons de réactif. Reportez-vous à Etalonnage du blanc réactif à la page 69. Si le problème persiste, effectuez un contrôle d'étalonnage.
Page 78
été sélectionné. paramètre correct (par exemple, chlore libre) et d'utiliser les réactifs appropriés pour le paramètre. Mesures L'échantillon n'est pas Le DR1300 FL est conçu pour être inattendues un échantillon d'eau utilisé avec des échantillons d'eau propre. propre. 78 Français...
Page 79
à contacter. Consommables Description Article n° Kit d'étalons par fluorescence DR1300 FL 34630000 Kit de réactif, chlore total par fluorescence ULR, comprend : Porte-flacon d'échantillon, deux flacons de 16 mm avec 34252000 bouchons et deux flacons de réactif dans des flacons...
Page 80
Consommables (suite) Description Article n° Kit de réactif, chlore libre par fluorescence ULR, comprend : Porte-flacon d'échantillon, deux flacons de 16 mm avec 34251000 bouchons et deux flacons de réactif dans des flacons compte-gouttes Kit de réactif, sulfite par fluorescence ULR, comprend : Porte-flacon d'échantillon, deux flacons de 16 mm avec 34250000 bouchons et deux flacons de réactif dans des flacons...
91 7 Fazer um teste na página 92 Seção 1 Informação legal Fabricante: Pyxis Lab, Inc. Distribuidor: Hach Company A tradução do manual é aprovada pelo fabricante. Seção 2 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Dimensões (L x A x P)
Page 82
1 ano (UE: 2 anos) ® A marca e os logotipos Bluetooth são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso de tais marcas pela HACH é feito sob licença. Fornecido somente com instrumentos com a opção Bluetooth. 82 Português...
Page 83
Seção 3 Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer uso inadequado do produto ou não cumprimento das instruções contidas no manual. O fabricante reserva- se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação.
Page 84
A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. 3.1.2 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observados, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento.
Page 85
O Hach DR1300 FL destina-se ao uso por profissionais de tratamento de água que precisam garantir que haja um nível consistentemente baixo de cloro livre e total na água de processo. O DR1300 FL é usado para monitorar os níveis de cloro livre e total para evitar danos à...
Page 86
O fluorômetro DR1300 FL mede o cloro total de faixa ultrabaixa, o cloro livre e o sulfito na água. Figura 1 fornece uma visão geral do fluorômetro DR1300 FL. Observação: Este instrumento não foi avaliado para medir cloro ou cloraminas em aplicações médicas dos Estados Unidos.
Page 87
2. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do produto 1 Fluorômetro DR1300 FL 4 Adaptador de tubos 16 mm 2 Tampa do compartimento de tubo 5 Adaptador Bluetooth/USB 3 Tubos de análise de amostra (2x)
Page 88
Seção 4 Instalar as baterias A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão. A instalação incorreta das baterias pode causar liberação de gases explosivos. A bateria deve ser do tipo químico aprovado e ser inserida com a orientação correta. Instale as quatro pilhas alcalinas AA fornecidas.
Page 89
Seção 5 Interface do usuário e navegação 5.1 Teclado Figura 4 exibe o teclado e disponibiliza as funções das teclas. Figura 4 Teclas 1 Tecla Enter—Liga o instrumento. 4 Tecla de seta para a direita—Move Pressione por 5 segundos para o cursor para a direita.
Page 90
5.2 Visor Figura 5 exibe o menu principal. Figura 5 Menu Principal 1 SYSTEM (SISTEMA)—Define as 5 Nível de energia da bateria configurações do instrumento e mostra as informações de diagnóstico. 2 TESTES—Mostra as opções de 6 CALIBRATION (CALIBRAÇÃO)— teste. Mostra as opções de calibração.
Page 91
Seção 6 Defina as configurações do sistema Defina as configurações de data, hora, luz de fundo do visor e hora de desligamento no instrumento. 1. Pressione Enter para ligar o instrumento. 2. Selecione SYSTEM (SISTEMA) > Configurações do Sistema. 3. Pressione as setas PARA CIMA e PARA BAIXO para selecionar uma opção e, em seguida, pressione Enter para alterar a configuração.
Page 92
Opção Descrição Data e Hora Configura a data e hora. 1. Pressione as setas PARA CIMA e PARA BAIXO para selecionar o formato da data. Opções: MM-DD-AAAA (padrão), AAAA-MM-DD ou DD-MM-AAAA com "-", "." ou "/" como separador 2. Pressione a seta PARA A DIREITA . 3.
Page 93
C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
Page 94
7.1 Instale o adaptador do frasco, o frasco e a tampa do frasco 7.2 Baixar um procedimento de teste 1. Siga para http://www.hach.com. 2. Insira "DR1300 FL" na caixa de pesquisa. 3. Selecione a opção "Downloads" no lado esquerdo da caixa "Tipo de pesquisa". 4. Role até "Métodos/Procedimentos".
Page 95
Seção 8 Calibração C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
Page 96
8.2 Faça uma verificação de calibração Use o kit de padrões de fluorescência do DR1300 FL para fazer uma verificação de calibração em intervalos regulares. Consulte Consumíveis e peças sobressalentes na página 105 para obter...
Page 97
e. Pressione Enter para selecionar ZERO (ZERO). 9. Meça o tubo 16 mm Standard 1 da seguinte forma: a. Limpe o tubo 16 mm Standard 1 com um pano sem fiapos. b. Instale o tubo 16 mm Standard 1 no adaptador de tubo. c.
Page 98
1. Pressione Enter para ligar o instrumento. Mantenha a tampa do compartimento de tubo de amostra fechada durante a inicialização. 2. Após a inicialização, certifique-se de que a porta de entrada da amostra esteja limpa. Use um pano macio ou lenço de papel sem fiapos (ou soprador de ar) para limpar o compartimento de amostra conforme necessário.
Page 99
Selecione a opção "Downloads" no lado esquerdo da caixa "Tipo de pesquisa". d. Role para baixo até "Software". e. Clique no link "DR1300 FL Data Management Tool (Ferramenta de gerenciamento de dados do DR1300 FL)". 2. Instale e inicie o aplicativo para área de trabalho.
Page 100
(Dispositivo) > Connect via USB-Bluetooth (Conectar via Bluetooth-USB) na parte superior da janela. Uma nova janela se abre. 6. Selecione DR1300 FL, em seguida, clique em Connect to Device (Conectar ao Dispositivo). 7. Selecione Datalog (Registro de Dados > Read Datalog List (Ler Lista de Registro de Dados).
Page 101
10.3 Como limpar o instrumento Limpe a parte externa do instrumento com um pano úmido e uma solução de sabão neutro e seque conforme necessário. Português 101...
Page 102
Seção 11 Solução de problemas Se ocorrer um erro, uma mensagem de aviso será exibida no visor com instruções. Se o instrumento não responder, remova as baterias e as instale em seguida. Troque as baterias se o nível delas estiver baixo. Para fazer um teste de diagnóstico, selecione SYSTEM (SISTEMA) >...
Page 103
Problema Causa possível Solução As leituras estão O valor do branco do Certifique-se de fazer uma baixas. reagente não está calibração do reagente em branco correto ou está antes de usar um conjunto de ausente. novos tubos 16 mm de reagente. Consulte Fazer uma calibração do reagente em branco...
Page 104
(por exemplo, cloro livre) e use os reagentes corretos para o parâmetro. Leituras A amostra não é uma O DR1300 FL foi projetado para inesperadas amostra de água limpa. uso com amostras de água limpa. 104 Português...
Page 105
Entre em contato com o distribuidor apropriado ou consulte o website da empresa para obter informações de contato. Consumíveis Descrição Nº do item DR1300 FL Kit de padrões de fluorescência 34630000 O Kit de reagentes, cloro total de fluorescência ULR, inclui: Suporte de tubo de análise de amostra, dois tubos de...
Page 106
Consumíveis (continuação) Descrição Nº do item O Kit de reagentes, cloro livre de fluorescência ULR, inclui: Suporte de tubo de análise de amostra, dois tubos de 34251000 16 mm com tampas e dois tubos 16 mm de reagente em tubos conta-gotas O Kit de reagentes, sulfito de fluorescência ULR, inclui: Suporte de tubo de análise de amostra, dois tubos de 34250000...
Page 107
Peças de reposição (continuação) Descrição Quantidade Nº do item Suporte para tubos de 16 mm 3563500 Tubos de amostra de fluorescência, 6/pct 100866 16 mm Português 107...
Page 108
第 125 页 6 配置系统设置 12 消耗品和替代品 第 117 页 第 126 页 第 1 节 法律信息 制造商:Pyxis Lab, Inc. 经销商:Hach Company 该手册的翻译获得制造商的批准。 第 2 节 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 尺寸 (W x H x D) 26.5 x 8.8 x 6.2 cm(10.43 x 3.46 x 2.44 英寸)...
Page 121
6. 选择 校准,然后选择要测量的参数。 7. 选择 校准检测。 8. 按照以下步骤测量去离子水: a. 于样品瓶中加入去离子水。 b. 使用无绒布清洁样品瓶的外表面。 c. 将样品瓶装入样品瓶适配器。 d. 盖上样品瓶盖。 e. 按 Enter 键选择 零点。 9. 按照以下步骤测量 Standard 1 样品瓶: a. 使用无绒布清洁 Standard 1 样品瓶。 b. 将 Standard 1 样品瓶装入样品瓶适配器。 c. 盖上样品瓶盖。 d. 按 Enter 键选择 读取。 10.
Page 122
1. 按 Enter 键开机。在启动过程中保持样品室盖关闭。 2. 启动后,确保样品室清洁。必要时,使用软布或无绒纸巾(或空气除 尘器)清洁样品室。 3. 将样品瓶适配器装入仪器。将适配器侧面突出的部分卡入样品室。 4. 选择 校准,然后选择校准参数。 5. 选择 斜率校准。 6. 按照以下步骤测量 Standard 1 样品瓶: a. 为步骤 中选择的参数输入分析证书中的 Standard 1 样品瓶的 浓度 (ppb)。 b. 使用无绒布清洁 Standard 1 样品瓶。 c. 将 Standard 1 样品瓶装入样品瓶适配器。 d. 盖上样品瓶盖。 e.
12 소모품 및 교체 부품 150 페이지 6 시스템 설정 구성 139 페이지 섹션 1 법률 정보 제조업체: Pyxis Lab, Inc. 유통업체: Hach Company 설명서의 번역본은 제조업체가 승인한 것입니다. 섹션 2 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항...
Page 130
체는 본 설명서와 여기에 설명된 제품을 언제라도 통지나 추가적 책임 없이 변경할 수 있습니다. 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다. ® Bluetooth 단어 마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.에서 소유한 등 록 상표이며 HACH에서 라이선스에 따라 해당 마크를 사용합니다. Bluetooth 옵션이 있는 기기에만 제공됩니다. 한국어...
Page 131
3.1 안전 정보 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발 적 또는 간접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니 다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경 우에...
Page 132
3.1.2 주의 라벨 본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따 르지 않을 경우 부상 또는 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다. 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기 할...
Page 133
주 의 사 항 손상이나 데이터 손실을 방지하기 위해 자성이 강한 장치는 샘플 포트 덮개에서 최소 2인치 이상 떨어져 있어야 합니다. DR1300 FL 형광계는 물 속의 초저범위 총 염소, 유리 염소 및 황산염을 1에서는 DR1300 FL 형광계에 대한 개요를 제공합니 측정합니다.
Page 134
그림 1 DR1300 FL 형광광도계 1 샘플 포트 덮개 3 키패드 2 샘플 포트 4 LCD 디스플레이 운송, 보관 및 시동 중에는 샘플 포트 덮개를 닫아 두십시오. 한국어...
Page 135
모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 그림 이 누락되었거나 손상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 제품 구성품 1 DR1300 FL 형광광도계 4 유리병 어댑터 2 유리병 덮개 5 Bluetooth/USB 어댑터 3 샘플 유리병(2개) 6 AA 알카라인 배터리 4개, 일회용...
Page 136
섹션 4 배터리 삽입 경 고 폭발 위험. 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니 다. 같은 종류의 승인된 화학 배터리이고 올바른 방향으로 끼워 넣었 는지 확인하십시오. 제공된 AA 알카라인 배터리 4개를 삽입합니다. 3을 참조하십시오. 그림 그림 3 배터리 삽입 한국어...
Page 137
섹션 5 사용자 인터페이스 및 탐색 5.1 키패드 4에 키패드와 키 기능이 설명되어 있습니다. 그림 그림 4 키 1 Enter 키 - 기기를 켤 수 있습니다. 4 오른쪽 화살표 키 — 커서를 오른쪽 기기가 켜진 상태에서 5초 동안 누 으로 이동합니다. 르면...
Page 138
5.2 디스플레이 그림 5 주메뉴 표시. 그림 5 기본 메뉴 1 SYSTEM(시스템) — 기기 설정을 5 배터리 잔량 설정하고 진단 정보를 표시합니다. 2 TESTS(테스트)- 테스트 옵션을 표 6 CALIBRATION(보정)—보정 옵션을 시합니다. 표시합니다. 3 날짜(월, 일, 년) 7 POWER(전원)- 기기를 꺼짐으로 설 정합니다.
Page 139
섹션 6 시스템 설정 구성 기기에서 날짜, 시간, 디스플레이 백라이트, 전원 종료 시간 설정 등을 설정합니다. 1. Enter버튼을 눌러 기기를 켭니다. 2. SYSTEM(시스템) > System Settings(시스템 설정)을 선택합니다. 3. UP(위쪽) 및 DOWN(아래쪽) 화살표를 눌러 옵션을 선택한 다음 Enter를 눌러 설정을 변경합니다. 옵션...
Page 140
옵션 설명 Update 서비스 전용 Program(프로그램 업데이트) Factory Default(공 시스템 설정을 다시 공장 기본 설정으로 설정합니다. 장 초기화) Factory(팩토리) 서비스 전용 Exit(종료) 이전 메뉴로 돌아갑니다. 섹션 7 테스트 수행 위 험 화학적 또는 생물학적 위험 존재. 본 장비를 공중 위생, 공중 안전, 식 음료...
Page 141
4. 즉시 샘플 유리병과 캡을 탈이온수(또는 증류수)로 세 번 헹굽니다. 사용하지 않을 때에는 샘플 유리병의 캡을 닫아 두십시오. 7.1 유리병 어댑터, 유리병 및 유리병 덮개 설치 7.2 테스트 절차 다운로드 1. 이동 http://www.hach.com. 2. 검색 상자에 "DR1300 FL"을 입력합니다. 3. "세부검색:" 상자의 왼쪽에 있는 "다운로드" 옵션을 선택합니다. 한국어 141...
Page 142
4. 아래로 "Methods/Procedures"(방법/절차)까지 스크롤합니다. 5. 해당 테스트 절차의 링크를 클릭하여 테스트 절차를 다운로드합니 다. 섹션 8 교정 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하 고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보호장비를 안전하게 착용하십 시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하 십시오.
Page 143
8. 즉시 샘플 유리병과 캡을 탈이온수(또는 증류수)로 세 번 헹굽니다. 사용하지 않을 때에는 샘플 유리병의 캡을 닫아 두십시오. 8.2 보정 검사 실행 DR1300 FL 형광 표준 키트를 사용하여 일정한 간격으로 보정 검사를 150 페이지을(를) 참조하 수행합니다. 주문 정보는 소모품 및 교체 부품...
Page 144
d. Enter를 누르고 READ(읽기)를 선택합니다. 10. 표준 2 유리병을 다음과 같이 측정합니다. a. 보풀이 없는 천으로 표준 2 유리병을 청소합니다. b. 표준 2 유리병을 유리병 어댑터에 삽입합니다. c. 샘플 유리병에 유리병 덮개를 씌웁니다. d. Enter를 누르고 READ(읽기)를 선택합니다. 11. 기울기 보정이 필요한 경우 다음과 같이 확인합니다. •...
Page 145
6. 표준 1 유리병을 다음과 같이 측정합니다. 단계에서 선택한 매개변수에 대해 분석 증명서의 표준 1 유리 병(bbp)의 농도를 입력합니다. b. 보풀이 없는 천으로 표준 1 유리병을 청소합니다. c. 표준 1 유리병을 유리병 어댑터에 삽입합니다. d. 샘플 유리병에 유리병 덮개를 씌웁니다. e.
Page 146
이동 http://www.hach.com. b. 검색 상자에 "DR1300 FL"을 입력합니다. c. "세부검색:" 상자의 왼쪽에 있는 "다운로드" 옵션을 선택합니다. d. "Software(소프트웨어)"로 스크롤합니다. e. "DR1300 FL Data Management Tool(데이터 관리 도구)" 링크를 클릭합니다. 2. Desktop app(데스크톱 앱)을 설치하고 시작합니다. 3. 제공된 Bluetooth/USB 어댑터를 설치합니다.
Page 147
주 의 화재 위험. 서로 다른 제조업체의 배터리를 혼합하여 사용하지 마십 시오. 현지, 지역 및 국가 규정에 따라 배터리를 폐기하십시오. 디스플레이에 "LOW BATTERY(배터리 부족)"이 표시되면 4개의 AA 알 136 페이지을(를) 참조하십 카라인 배터리를 교체하십시오. 배터리 삽입 시오. 일회용 배터리만 사용하십시오. 10.2 샘플...
Page 148
섹션 11 문제 해결 오류가 발생하면 화면에 지침과 함께 경고 메시지가 표시됩니다. 기기가 반응하지 않으면 배터리를 분리한 다음 배터리를 장착하십시오. 배터리 전원이 약할 경우 배터리를 교체합니다. 진단 테스트를 수행하려면 샘플 포트 덮개가 닫힌 상태에서 SYSTEM(시스템) > Diagnosis(진단)을 선택합니다. 분석을 위해 기술 지원에...
Page 149
문제 발생 원인 해결책 판독값이 시약 병을 사용 후 시약 병 세트를 폐기합니다. 새로운 시약 병 세 낮습니다. 즉시 닫지 않았습니 트를 사용합니다. 시약 블랭크 보정을 수행합니 142 페이지을 참조 다. 시약의 용제가 다. 시약 블랭크 보정 수행 증발하거나 시약이 하십시오.
Page 150
이 있습니다. 합니다. 판독값이 잘못된 매개변수가 올바른 매개변수(예: 유리 염소)를 선택하고 매 높습니다. 선택되었습니다. 개변수에 적합한 시약을 사용합니다. DR1300 FL은 깨끗한 물 샘플에 사용하도록 제 예상치 않 샘플이 깨끗한 물 샘 은 판독값 플이 아닙니다. 작되었습니다. 기기 판독 샘플이 대표 샘플이...
Page 151
소모품 품목 번호 설명 34630000 DR1300 FL 형광 표준 키트 시약 키트, ULR 형광, 총 염소, 포함: 34252000 샘플 유리병 홀더, 캡이 있는 16mm 유리병 2개 및 점적 기 병의 시약 병 2개 시약 키트, ULR 형광, 유리 염소, 포함: 34251000 샘플...
Page 152
교체 부품 (계속) 설명 수량 품목 번호 3563500 샘플 유리병 홀더 100866 형광 샘플 유리병, 16mm 6개 패키지 한국어...