Summary of Contents for Kärcher HD 6/15 M Portable
Page 1
HD 6/15 M Portable Deutsch HD 7/17 M Portable English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59689210 (09/21)
Inhalt Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Allgemeine Hinweise ........... te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Elektrische und elektronische Geräte enthalten Umweltschutz ............wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Sicherheitshinweise..........standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei Bedienelemente ..........falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine Farbkennzeichnung..........
Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Geräteschalter Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Verwenden Sie einen Systemtrenner von KÄRCHER Schutzteil oder alternativ einen Systemtrenner gemäß EN 12729 Düse Typ BA. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflos- sen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Schließen Sie Strahlrohr EASY!Lock den Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, Hochdruckpistole EASY!Force...
Betrieb beenden ACHTUNG Ungeeignete Reinigungsmittel können das Gerät 1. Wasserzulauf schließen. und das zu reinigende Objekt beschädigen. 2. Hochdruckpistole öffnen. Verwenden Sie nur von KÄRCHER freigegebene Reini- 3. Geräteschalter auf “I” drehen und Gerät 5 bis 10 Se- gungsmittel. kunden laufen lassen. Beachten Sie dem Reinigungsmittel beigegebene Do- 4.
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- hen Sie den Netzstecker. dienststelle. Lassen Sie elektrische Bauteile nur vom autorisierten (Adresse siehe Rückseite) Kundendienst prüfen und reparieren. Technische Daten HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrischer Anschluss Spannung Phase Frequenz Anschlussleistung...
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Ansaughöhe (max.) Leistungsdaten Gerät Düsengröße der Standarddüse Betriebsdruck Betriebsüberdruck (max.) 22,5 25,5 Fördermenge, Wasser l/min 11,6 Rückstoßkraft der Hochdruckpistole 28,6 35,5 Maße und Gewichte...
Contents Environmental protection The packing materials can be recycled. Please General notes ............dispose of packaging in accordance with the en- Intended use............vironmental regulations. Environmental protection........Electrical and electronic appliances contain valu- Safety instructions ..........able, recyclable materials and often components Control elements ..........
system separator. Use a system separator from Nozzle KÄRCHER or a system separator as per EN 12729 Type BA. Water that has flowed through a system sep- EASY!Lock spray lance arator is classified as undrinkable. Always connect the EASY!Force high-pressure gun system separator to the water supply and never directly to the water connection on the device.
Observe the dosing recommendations and notes pro- 5. Turn the power switch to "0/OFF". vided with the detergent. 6. Pull the mains plug out of the socket only when your Use detergents sparingly to help conserve the environ- hands are dry. ment.
Check the power cable for damage. next authorised customer service site. Check the mains voltage. (See overleaf for the address) If the device overheats: Technical data HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Electrical connection Voltage Phase Frequency...
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Device performance data Nozzle size of standard nozzle Operating pressure Operating pressure (max.) 22,5 25,5 Water flow rate l/min 11,6 High-pressure gun recoil force 28,6 35,5 Dimensions and weights Typical operating weight...
Remarques générales ● Observez les directives nationales pour les lances à liquides. Veuillez lire le présent le manuel d'ins- ● Observez les directives nationales de prévention tructions original et les consignes de sé- des accidents. Les lances à liquides doivent être curité...
Code couleur Aspirer l’eau du réservoir. 1. Vissez le tuyau d'aspiration (référence 4.440-207.0) ● Les éléments de commande pour le processus de et le filtre (référence 4.730-012.0) au raccord d'ali- nettoyage sont jaunes. mentation en eau. ● Les éléments de commande pour la maintenance et 2.
Protection antigel Réservoir ATTENTION Jeu d’obturateurs Le gel détruit l’appareil dont l’eau n’est pas complè- Ajout de détergent : 3=élevé, 2=moyen, 1=faible tement vidée. Tuyau d'aspiration Rangez l’appareil à un endroit hors gel. Si le stockage hors gel n’est pas possible : Pistolet haute pression EASY!Force 1.
Contrôler la tension du secteur. (Voir l'adresse au dos) Si l’appareil surchauffe : Caractéristiques techniques HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Raccordement électrique Tension Phase Fréquence Puissance raccordée...
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Fusible principal (lent) Câble de rallonge 30 m Raccord d'alimentation en eau Pression d'alimentation (max.) Température d'alimentation (max.) °C Débit d'alimentation (min.) l/min Hauteur d’aspiration (max.) Caractéristiques de puissance de l’appareil Calibre de la buse standard Pression de service Surpression de service (max.)
Indice Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire Avvertenze generali..........gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Impiego conforme alla destinazione ....Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono Tutela dell’ambiente ..........materiali riciclabili preziosi e spesso componenti Avvertenze di sicurezza........come batterie, accumulatori oppure olio che, se Elementi di comando...........
Collegamento idrico Interruttore dell'apparecchio Collegamento alla rete idrica Componente di protezione AVVERTIMENTO Rischio per la salute dovuto al riflusso dell’acqua Ugello sporca nella rete idrica. Lancia EASY!Lock Osservare le norme della società di approvvigionamen- to idrico. Pistola AP EASY!Force Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vi- gore è...
Utilizzo con detergenti Continuare il funzionamento 1. Sbloccare la pistola AP spingendo indietro la leva di Nota sicurezza. Per l’utilizzo con detergenti è necessaria una lancia a 2. Aprire la pistola AP, l'apparecchio si riattiva. tazza per schiuma (opzionale). AVVERTIMENTO Conclusione del funzionamento Pericolo per la salute a causa di un uso errato di de- 1.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro spegnere l'apparec- (Indirizzo vedi retro) chio e staccare la spina. Dati tecnici HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Collegamento elettrico Tensione Fase Frequenza...
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Potenza assorbita dalla rete Grado di protezione IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento) Cavo di prolunga 30 m Collegamento idrico Pressione in entrata (max.) Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/min Altezza di aspirazione (max.)
Inhoud Milieubescherming Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi Algemene instructies ........... verpakkingen met het gescheiden afval weg. Reglementair gebruik .......... Elektrische en elektronische apparaten bevatten Milieubescherming ..........waardevolle recyclebare materialen en vaak on- Veiligheidsinstructies ........... derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on- Bedieningselementen ..........
Wateraansluiting Apparaatschakelaar Aansluiting aan een waterleiding Beschermelement WAARSCHUWING Sproeier Gezondheidsrisico door terugstromen van veront- reinigd water in het drinkwaternet. Straalbuis EASY!Lock Neem de voorschriften van uw waterbedrijf in acht. Overeenkomstig de voorschriften mag het apparaat Hogedrukpistool EASY!Force nooit zonder systeemscheider op het drinkwaternet Beveiligingspal worden gebruikt.
Werking met reinigingsmiddel Instructie Bij het uitschakelen van het apparaat wordt de water- Instructie druk met ca. 70% verminderd. Daardoor daalt de wer- Voor gebruik met reinigingsmiddel is een schuimlans kingskracht van het hogedrukpistool en wordt de met reservoir (optie) vereist. levensduur van het apparaat verhoogd.
Onderhoud Laat elektrische onderdelen alleen door de geautori- seerde klantenservice controleren en repareren. GEVAAR Neem bij storingen die niet in dit hoofdstuk worden ver- Gevaar voor letsel door onbedoeld starten van het meld, in geval van twijfel en indien u daartoe een uit- apparaat en elektrische schok.
Technische gegevens HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrische aansluiting Spanning Fase Frequentie Aansluitvermogen Beschermingsgraad IPX5 IPX5 Netbeveiliging (traag) Verlengsnoer 30 m Wateraansluiting Toevoerdruk (max.) Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerdebiet (min.) l/min Aanzuighoogte (max.) Gegevens capaciteit apparaat Sproeiergrootte van de standaardsproeier Bedrijfsdruk Bedrijfsoverdruk (max.)
De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- ● Conductividad eléctrica: Conductividad del agua macht van de directie. limpia + 1200 µS/cm, conductividad máxima 2000 µS/cm ● Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, tiempo de sedimentación 30 minutos): < 0,5 mg/l ●...
Válvula contra desbordamiento con interruptor de 2. Montar la tuerca racor y apretarla con la mano presión (EASY!Lock). Figura A Al reducir la cantidad de agua con el regulador de pre- 3. Conectar el tubo pulverizador a la pistola de alta sión/caudal se abre la válvula contra desbordamiento, y presión y apretarlo con la mano (EASY!Lock).
Manejo 5. Retire el tubo pulverizador de la pistola de alta pre- sión. PELIGRO 6. Coloque la boquilla de espuma en la pistola de alta Riesgo de lesiones por el chorro de agua de alta presión y apriétela manualmente. presión 7.
Cambio de aceite Nota Utilizar el anticongelante convencional para vehículos Nota basado en etilenglicol. Tener en cuenta las instruccio- Para consultar las cantidades y los tipos de aceite, véa- nes de manipulación del fabricante del anticongelante. se la sección "Datos técnicos". 1.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, sentando la factura de compra. estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. (Dirección en el reverso) Datos técnicos HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Conexión eléctrica Tensión Fase Frecuencia Potencia conectada Tipo de protección...
correspondientes. Si se producen modificaciones no Armazenamento..........acordadas en la máquina, esta declaración pierde su Conservação e manutenção ....... validez. Ajuda com avarias..........Producto: Limpiadora de alta presión Acessórios e peças sobressalentes....Typ: 1.150-xxx Garantia .............. Directivas UE aplicables Dados técnicos............ 2000/14/CE Declaração de conformidade UE ......
Avisos relativos a ingredientes (REACH) Mangueira de alta pressão EASY!Lock Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Cobertura do aparelho Avisos de segurança Ligação de alta pressão ● É fundamental ler os avisos de segurança 5.951- Ligação de água 949.0 antes do primeiro arranque do aparelho.
não potável. Feche sempre o separador de sistema na ADVERTÊNCIA alimentação de água e nunca directamente na ligação Os produtos de limpeza inadequados podem danifi- de água do aparelho. car o aparelho e o objecto a limpar. 1. Verificar a alimentação de água quanto à pressão Utilizar apenas produtos de limpeza autorizados pela de admissão, temperatura de admissão e quantida- KÄRCHER.
Concluir a operação Antes de cada operação 1. Verificar o cabo de ligação quanto a danos. Os ca- 1. Fechar a admissão de água. bos danificados devem ser imediatamente substituí- 2. Abrir a pistola de alta pressão. dos pelo serviço de assistência técnica autorizado 3.
Verificar a estanqueidade da tubagem de água. xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Ligação eléctrica Tensão Fase Frequência...
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço Insegurança K Nível acústico L dB(A) Insegurança K dB(A) Nível de potência sonora L + Insegurança K dB(A) Indhold Motivo da excepção de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.º...
Vandtilslutning ADVARSEL Sundhedsfare på grund af forkert håndtering af ren- Tilslutning til en vandledning gøringsmidler ADVARSEL Overhold sikkerhedsanvisningerne på rengøringsmid- Sundhedsfare på grund af, at der løber snavset let. vand tilbage i drikkevandsnettet. BEMÆRK Overhold forskrifterne fra vandforsyningsvirksomheden. Uegnede rengøringsmidler kan beskadige maski- Iht.
Afslutning af driften 3. Kontrollér apparatet for tæthed. 3 dråber vand pr. minut er tilladt. Ved større utæthed kontaktes kun- 1. Luk vandtilløbet. deservicen. 2. Åbn højtrykspistolen. Ugentligt 3. Drej apparatkontakten hen på "I" og lad apparatet køre i 5 til 10 sekunder. 1.
Kontrollér sugeslangen og skumdysen for aflejrin- (Se adressen på bagsiden) ger fra rengøringsmiddel. Fjern aflejringer med lun- kent vand. Tekniske data HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrisk tilslutning Spænding Fase Frekvens Tilslutningseffekt...
EU-overensstemmelseserklæring Frostbeskyttelse ..........Transport ............. Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Lagring ..............af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- Stell og vedlikehold ..........ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- levante, grundlæggende sikkerheds- og Utbedring av feil ..........
Sikkerhetsinstrukser Fargemerking ● Les sikkerhetsinstruksene 5.951-949.0 før appara- ● Betjeningselementene for rengjøringsprosessen er tet tas i bruk første gang. gule. ● Følg nasjonale forskrifter for væskestrålere. ● Betjeningselementene for vedlikehold og service er ● Følg nasjonale forskrifter om forebyggelse av ulyk- lysegrå.
Lufte ut apparatet 2. Sett ønsket blender inn i sugeslangen. 3. Fyll rengjøringsmiddel i beholderen. 1. Skru munnstykket fra lansen. 4. Skru beholderen på skummunnstykket. 2. La apparatet gå til vannet kommer ut uten bobler. 5. Ta strålerøret av høytrykkspistolen. 3.
Transport 9. Sving oljetappeslangen opp og sett den på plass. 10. Fyll på med oppmålt oljemengde. FORSIKTIG 11. Sett skumstoffet inn i oljetanken. Fare for personskader, fare for materielle skader 12. Sett på lokket og trykk det på plass. Ta hensyn til apparatets vekt under transport. Bilde E Utbedring av feil Fare for materielle skader...
Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra ● Elektrisk ledningsförmåga: ledningsförmåga hos styret. färskvatten + 1 200 µS/cm, maximal ledningsförmå- ga 2 000 µS/cm ● Ämnen som kan avsättas (provvolym 1 l, avsätt- ningstid 30 minuter): < 0,5 mg/l ●...
Idrifttagning Säkerhetsventil Säkerhetsventilen öppnas om det tillåtna driftsöver- Elanslutning trycket överskrids och vattnet rinner tillbaka till pumpens FARA sugsida. Risk för skador på grund av elektrisk stöt Manövreringselement Anslut maskinen till elnätet med en kontakt. Det är för- bjudet med en anslutning till elnätet som inte går att bry- Se grafiksida ta.
Avbryta drift Drift med högtryck Hänvisning 1. Stäng spolhandtaget, maskinen stängs av. Maskinen är utrustad med en tryckkontakt. Motorn star- 2. Säkra spolhandtaget genom att skjuta säkerhets- tas endast om spolhandtaget är öppet. spärren framåt. 1. Ställ maskinens strömbrytare på ”I”. Hänvisning 2.
FARA Risk för skador om maskinen startar plötsligt och på grund av elektrisk stöt. Stäng av maskinen före alla arbeten och dra ur nätkon- takten. Tekniska data HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elanslutning Spänning Frekvens Anslutningseffekt Svenska...
Page 53
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Kapslingsklass IPX5 IPX5 Nätsäkring (trög) Förlängningskabel 30 m Vattenanslutning Tilloppstryck (max.) Tilloppstemperatur (max.) °C Tilloppsmängd (min.) l/min Insugningshöjd (max.) Effektdata maskin Standardmunstyckets munstycksstorlek Drifttryck Driftsövertryck (max.) 22,5 25,5 Transportmängd, vatten l/min 11,6...
Page 54
Sisältö Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Yleisiä ohjeita ............pakkaukset ympäristöystävällisesti. Määräystenmukainen käyttö ....... Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Ympäristönsuojelu ..........ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Turvaohjeet............ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin Käyttöelementit............ käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa Värimerkintä...
mäerotin aina vedensyöttöön, ei koskaan suoraan lait- Suihkuputki EASY!Lock teen vesiliitäntään. 1. Tarkasta vedensyötön tulopaine, tulolämpötila ja tu- Käsiruiskupistooli EASY!Force lomäärä. Vaatimukset, katso kappale Tekniset tie- Turvalukitus dot. 2. Yhdistä järjestelmäerotin ja laitteen vesiliitäntä let- Laukaisuvipu kulla (vähimmäispituus 7,5 m, vähimmäishalkaisija Lukituksen avaus 1”).
Pakkassuoja KÄRCHER-puhdistusaineet takaavat häiriöttömän työs- kentelyn. Pyydä meiltä lisää ohjeita tai tilaa meiltä luet- HUOMIO telo tai puhdistusaineiden esittelylehtiset. Jäätyminen rikkoo laitteen, jos vettä ei ole poistettu Kuva B kokonaan. Vaahtosuutin Säilytä laite paikassa, jossa se ei pääse jäätymään. Jos jäätymiseltä suojattu säilytys ei ole mahdollis- Säiliö...
Jos laite on ylikuumentunut: pään valtuutettuun asiakaspalveluun. a Aseta laitekytkin asentoon ”0”. (Osoite, katso takasivu) b Anna laitteen jäähtyä vähintään 15 minuuttia. c Aseta laitekytkin asentoon ”1”. Tekniset tiedot HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Sähköliitäntä Jännite Vaihe Taajuus Liitäntäteho...
Page 58
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Käyttöpaine Käyttöpaine (enint.) 22,5 25,5 Pumppausmäärä, vesi l/min 11,6 Käsiruiskupistoolin rekyylivoima 28,6 35,5 Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus Leveys Korkeus Öljymäärä 0,25 0,20 Öljylaatu Tyyppi 15W40 SAE 90 Määritetyt arvot EN 60335-2-79 mukaan Käsi-käsivarsi-tärinäarvo...
Γενικές υποδείξεις ● Λάβετε υπόψη τους εθνικούς κανονισμούς για συσκευές εκτόξευσης υγρών. Πριν από την πρώτη χρήση της ● Λάβετε υπόψη τους εθνικούς κανονισμούς συσκευής, διαβάστε αυτές τις γνήσιες πρόληψης ατυχημάτων. Οι συσκευές εκτόξευσης οδηγίες χρήσης καθώς και τις υγρών πρέπει να ελέγχονται τακτικά. Το συνοδευτικές...
πόσιμο. Συνδέετε τον απομονωτή συστήματος πάντα Παξιμάδι ρακόρ στην τροφοδοσία νερού, ποτέ άμεσα στη σύνδεση νερού της συσκευής. Στόμιο εύκαμπτου σωλήνα 1. Ελέγξτε την τροφοδοσία νερού ως προς την πίεση Σήτα παροχής, τη θερμοκρασία παροχής και την ποσότητα παροχής. Για τις απαιτήσεις βλ. ενότητα Χρωματική...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπόδειξη Κίνδυνος για την υγεία λόγω λανθασμένης χρήσης Κατά την απενεργοποίηση της συσκευής η πίεση νερού απορρυπαντικών μειώνεται κατά περ. 70%. Έτσι μειώνεται η δύναμη Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας επάνω στο ενεργοποίησης του πιστολιού υψηλής πίεσης και απορρυπαντικό. αυξάνεται η διάρκεια ζωής της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Φροντίδα και συντήρηση Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από συσκευή που Κίνδυνος τραυματισμού από συσκευή που εκκινείται ακούσια και ηλεκτροπληξία. εκκινείται ακούσια και ηλεκτροπληξία. Πριν από κάθε εργασία απενεργοποιείτε τη συσκευή και Πριν από κάθε εργασία απενεργοποιείτε τη συσκευή και βγάζετε...
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε παραστατικό της αγοράς. περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Ηλεκτρική σύνδεση Τάση Φάση Συχνότητα...
Page 64
EN 61000-3-2: 2014 Sert kirlenmeler için özel donanım olarak bir rotor me- EN 61000-3-3: 2013 mesi öneriyoruz. HD...Plus’ta bir rotor memesi teslimat kapsamına dahil- Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης dir. συμμόρφωσης DIKKAT 2000/14/EΚ: Παράρτημα V Kirli su, zamanından önce aşınmaya veya cihazda Στάθμη...
Aşırı akım valfi, basınç şalteri ve emniyet valfi fabrikada Yüksek basınç hortumunu takın ayarlanmış ve mühürlenmiştir. Ayarlar sadece müşteri 1. Yüksek basınç hortumunu cihazın yüksek basınç ta- hizmetleri tarafından yapılır. bancası ve yüksek basınç bağlantısına bağlayın ve Basınç şalterli aşırı akım valfi elinizle sıkın (EASY!Lock).
ücretsiz olarak Resim E karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa) Teknik veriler HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrik bağlantısı Gerilim Türkçe...
Page 68
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Frekans Bağlantı gücü Koruma türü IPX5 IPX5 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı Giriş basıncı (maks.) Giriş sıcaklığı (maks.) °C Giriş miktarı (min.) l/min Emme yüksekliği (maks.) Cihaz performans verileri Standart enjektörün enjektör boyutu...
Установка принадлежности настроены и опломбированы на заводе. Настройки выполняются только сервисной службой. Примечание Перепускной клапан с манометрическим Система EASY!Lock быстро и надежно соединяет выключателем компоненты всего за один оборот резьбовой При снижении расхода воды с помощью регулятора части. давления и расхода открывается перепускной 1.
Удаление воздуха из устройства Резервуар 1. Отвинтить сопло от струйной трубки. Набор клапанов 2. Запустить устройство и дождаться отсутствия Количество добавляемого моющего средства: пузырьков в выходящей воде. 3=высокое, 2=среднее, 1=низкое 3. В случае проблем с удалением воздуха выключить устройство после 10 секунд работы. Всасывающий...
8. Открыть высоконапорный пистолет до снятия немедленно заменить силами авторизованной давления в устройстве. сервисной службы или профессионального 9. Заблокировать высоконапорный пистолет, электрика. сдвинув предохранительный фиксатор вперед. 2. Проверить шланг высокого давления на предмет повреждений, поврежденный шланг немедленно Защита от замерзания заменить.
Недостаточное количество добавляемого моющего средства Залить моющее средство в баллон пенной насадки. Установить клапан большего размера во всасывающий шланг. Технические характеристики HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Электрическое подключение Напряжение Фаза Частота Потребляемая мощность Степень защиты...
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Избыточное рабочее давление (макс.) 22,5 25,5 Расход, вода l/min 11,6 Сила отдачи высоконапорного пистолета 28,6 35,5 Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина Ширина Высота Количество масла 0,25 0,20 Сорт масла Тип...
Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra Szimbólumok a készüléken vagy a következő tulajdonos számára. A készüléket nem szabad közvetlenül a nyil- vános ivóvíz hálózatra csatlakoztatni. Rendeltetésszerű alkalmazás A magasnyomású mosót kizárólag az alábbi munkák- A magasnyomású sugarat ne irányítsa sze- hoz használja: mélyekre, állatokra, aktív elektromos felsze- A gépeket, járműveket, építményeket, szerszámokat és...
Kicsomagolás A készülék légtelenítése 1. Csavarja le a fúvókát a szórócsőről. 1. Kicsomagoláskor vizsgálja át a csomagolás tartal- 2. Járassa a készüléket, míg a víz buborékmentesen mát. folyik ki. 2. A szállítás során keletkezett károk esetén azonnal 3. Légtelenítési problémák esetén járassa a készülé- értesítse a kereskedőt.
2. A készülékbe szivattyúzzon a kereskedelemben EASY!Force magasnyomású pisztoly kapható fagyálló szert. 3. A készüléket legfeljebb 1 percen át járassa, míg a 1. Csavarja le a tartályt. szivattyú és a vezetékek ki nem ürülnek. 2. A kívánt szűkítőt dugja bele a szívótömlőbe. 3.
ügyfélszolgálati iro- dához. c Állítsa a készülék kapcsolóját “1” állásba. (A címet lásd a hátoldalon) Elektromos hiba esetén forduljon az ügyfélszolgá- lathoz. Műszaki adatok HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektromos csatlakozás Feszültség Fázis Frekvencia Csatlakozási teljesítmény Védettség...
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Üzemi nyomás Működési túlnyomás (max.) 22,5 25,5 Szállítási mennyiség, víz l/min 11,6 A magasnyomású pisztoly visszalökőereje 28,6 35,5 Méretek és súlyok Jellemző üzemi súly Hosszúság Szélesség Magasság Olajmennyiség 0,25 0,20 Olajfajta típus...
Obecné pokyny kontrolovat. Výsledek kontroly se musí písemně dokumentovat. Před prvním použitím přístroje si ● Na přístroji a příslušenství neprovádějte žádné přečtěte tento překlad originálního změny. návodu k použití a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi. Symboly na přístroji Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro Přístroj se nesmí...
Barevné označení 2. Nechte přístroj běžet, dokud nevystupuje voda bez bublinek. ● Ovládací prvky pro čisticí proces jsou žluté. 3. V případě problémů s odvzdušněním nechte přístroj ● Ovládací prvky pro údržbu a servis jsou světle šedé. běžet 10 sekund a potom ho vypněte. Postup Vybalení...
2. Do sací hadice zasuňte požadovanou clonu. 3. Nechte přístroj běžet maximální 1 minutu, až se 3. Naplňte čisticí prostředek do nádrže. vyprázdní čerpadlo a vedení. 4. Našroubujte nádrž na pěnovací trysku. Upozornění 5. Sejměte pracovní nástavec z vysokotlaké pistole. Používejte běžný...
Hlavní spínač přepněte do polohy „1“. nejbližší autorizované servisní středisko. Při elektrické závadě vyhledejte zákaznický servis. (Adresa viz zadní stranu) Nedochází k natlakování přístroje Technické údaje HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrické připojení Napětí Fáze Kmitočet Příkon...
Page 84
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Provozní přetlak (max.) 22,5 25,5 Čerpané množství, voda l/min 11,6 Reaktivní síla vysokotlaké pistole 28,6 35,5 Rozměry a hmotnosti Typická provozní hmotnost Délka Šířka Výška Množství oleje 0,25 0,20 Druh oleje 15W40 SAE 90 Zjištěné...
Splošna navodila Simboli na napravi Naprave ni dovoljeno priključiti neposredno Pred prvo uporabo naprave preberite ta na javno omrežje s pitno vodo. originalna navodila za uporabo in prilo- žena varnostna navodila ter jih upošte- vajte. Visokotlačnega curka ne usmerjajte proti ose- Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo ali za nasled- bam, živalim, aktivni električni opremi ali nap- njega uporabnika.
Razpakiranje 3. Pri težavah z odzračevanjem napravo pustite teči 10 sekund, nato pa jo izklopite. Postopek večkrat 1. Ob razpakiranju preverite vsebino paketa. ponovite. 2. V primeru transportne škode nemudoma obvestite 4. Izključite napravo. trgovca. 5. Šobo znova privijte. Montaža pribora Upravljanje Napotek NEVARNOST...
Priporočena metoda čiščenja POZOR Nevarnost poškodovanja 1. Čistilo varčno popršite po suhi površini in pustite, da Sprožilno ročico visokotlačne pištole zaščitite pred po- učinkuje (naj se ne posuši). škodbami. 2. Odstranjeno umazanijo sperite z visokotlačnim cur- 1. Pri transportu v vozilih zavarujte napravo pred kom.
Očistite sito v priključku za vodo. Naslov najdete na hrbtni strani. Preverite količino dotoka vode, za potrebno količino glejte poglavje »Tehnični podatki«. Tehnični podatki HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Električni priključek Napetost Število faz Frekvenca Priključna moč...
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Dolžina Širina Višina Količina olja 0,25 0,20 Vrsta olja 15W40 SAE 90 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-79 Vrednost tresljajev za dlani/roke Negotovost K Raven tlaka hrupa L dB(A) Negotovost K dB(A) Raven moči hrupa L...
W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- rotacyjnej dostępnej w ramach wyposażenia specjalne- niowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić W przypadku HD...Plus dysza rotacyjna znajduje się w urządzenie przed mrozem. zakresie dostawy.
Montaż akcesoriów 4. Wyłączyć urządzenie. 5. Ponownie zamontować dyszę. Wskazówka Obsługa System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko NIEBEZPIECZEŃSTWO jednego obrotu. Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień wody 1. Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę. pod wysokim ciśnieniem 2.
1. Odkręcić zbiornik. 2. Przepompować przez urządzenie dostępny w han- 2. Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący. dlu środek przeciwdziałający zamarzaniu. 3. Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym. 3. Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby 4. Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej. pompa i przewody zostały opróżnione.
Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszko- wanego punktu serwisowego. dzony. (Adres znajduje się na odwrocie) Sprawdzić napięcie sieciowe. Gdy urządzenie jest przegrzane: Dane techniczne HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Przyłącze elektryczne Napięcie Faza Częstotliwość Moc przyłącza Stopień...
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Temperatura dopływu (maks.) °C Ilość dopływu (min.) l/min Wysokość zasysania (maks.) Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej Ciśnienie robocze Nadciśnienie robocze (maks.) 22,5 25,5 Ilość pobieranej wody l/min 11,6 Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego 28,6...
Page 95
Cuprins Protecţia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- Indicații generale ..........găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Utilizare conform destinaţiei ........ Aparatele electrice şi electronice conţin materiale Protecţia mediului..........reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- Indicaţii privind siguranţa ........cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- Elemente de operare...........
Conectare la sursa de apă Plăcuță cu caracteristici Racordarea la o conductă de apă Cadru ţevi AVERTIZARE Comutator aparat Ameninţare la adresa sănătăţii datorită refluxului de apă murdară în reţeaua de apă potabilă. Element de protecţie Respectaţi prevederile furnizorului de apă. În conformitate cu prevederilor în vigoare, aparatul nu Duză...
Funcţionare cu detergent Indicaţie Când aparatul este oprit, presiunea apei este redusă cu Indicaţie aprox. 70%. Astfel, se reduce şi puterea de acţionare a Pentru funcţionarea cu soluţie de curăţat, este necesară pistolului de înaltă presiune, iar durata de funcţionare a o lance pentru spumă...
Inspecţia de siguranţă / contractul de Componentele electrice trebuie verificate şi reparate întreţinere numai de către un serviciu de asistenţă clienţi autorizat. În cazul unor defecţiuni care nu sunt specificate în acest Puteţi încheia cu distribuitorul dvs. un contract de între- capitol, dacă...
Page 99
Date tehnice HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Conexiune electrică Tensiune Fază Frecvenţă Putere de conectare Grad de protecţie IPX5 IPX5 Siguranţă pentru reţea (temporizată) Cablu prelungitor 30 m Conectare la sursa de apă Presiune de alimentare (max.) Temperatură...
Page 100
Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea ● Elektrická vodivosť: vodivosť čistej vody + 1200 µS/ Consiliului director. cm, maximálna vodivosť 2000 µS/cm ● Usaditeľné látky (objem kontrolnej vzorky 1 l, doba usadenia 30 minút): < 0,5 mg/l ● Filtrovateľné látky: < 50 mg/l, žiadne abrazívne látky ●...
Uvedenie do prevádzky Pri uvoľnení spúšťacej páčky na vysokotlakovej pištoli tlakový spínač vypne vysokotlakové čerpadlo a vyso- Elektrická prípojka kotlakový prúd sa zastaví. NEBEZPEČENSTVO Keď sa spúšťacia páčka potiahne, čerpadlo sa znovu Nebezpečenstvo úrazu zásahom elektrického prúdu zapne. Prístroj pomocou zástrčky spojte s elektrickou sieťou. Bezpečnostný...
Prevádzka s vysokým tlakom 5. Na vypláchnutie zvyškov čistiaceho prostriedku pe- novú dýzu nechajte zapnutú cca 1 minútu. Upozornenie 6. Vyprázdnite nádrž. Prístroj je vybavený tlakovým spínačom. Motor nabeh- ne iba vtedy, keď je vysokotlaková pištoľ otvorená. Prerušenie prevádzky 1. Spínač prístroja nastavte na „I”. 1.
Ošetrovanie a údržba Elektrické konštrukčné diely nechajte prekontrolovať a opravovať iba v autorizovanom zákazníckom servise. NEBEZPEČENSTVO Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole, v Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným nábehom prípade pochybností a pri výslovnom upozornení vyhľa- prístroja a zásahom elektrickým prúdom. dajte autorizovaný...
Page 104
Technické údaje HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrická prípojka Napätie Fáza Frekvencia Príkon Stupeň ochrany IPX5 IPX5 Zaistenie siete (zotrvačné) Predlžovací kábel 30 m Prípojka vody Prívodný tlak (max.) Teplota vody na prítoku (max.) °C Privádzané množstvo (min.) l/min Nasávacia výška (max.)
Page 105
Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou ● električna provodljivost: vodljivost svježe vode vedenia spoločnosti. + 1200 µS/cm, maksimalna vodljivost 2000 µS/cm ● tvari koje se talože (probni volumen 1 l, vrijeme talo- ženja 30 minuta): < 0,5 mg/l ●...
Puštanje u pogon Kad pustite ispusnu ručicu visokotlačne ručne prskalice, tlačna sklopka isključuje visokotlačnu pumpu i zaustav- Električni priključak lja se visokotlačni mlaz. OPASNOST Kad povučete ispusnu ručicu, pumpa se ponovno uklju- Opasnost od ozljeda zbog strujnog udara čuje. Spojite uređaj preko utikača na električnu mrežu. Za- Sigurnosni ventil branjen je neodvojiv spoj sa strujnom mrežom.
Prekid rada Rad s visokim tlakom Napomena 1. Zatvorite visokotlačnu ručnu prskalicu, uređaj se is- Uređaj je opremljen tlačnom sklopkom. Motor se pokre- ključuje. će samo kad je visokotlačna ručna prskalica otvorena. 2. Zaštitite visokotlačnu ručnu prskalicu, u tu svrhu 1.
12. Vratite poklopac na mjesto i čvrsto ga utisnite. obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili Slika E sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini) Tehnički podaci HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Električni priključak Napon Faza Hrvatski...
Page 109
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 Strujni osigurač (tromi) Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodni tlak (maks.) Temperatura dovodne vode (maks.) °C Količina dovodne vode (min.) l/min Usisna visina (maks.) Podaci o snazi uređaja...
Sadržaj Zaštita životne sredine Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja Opšte napomene..........odložite u otpad na ekološki način. Namenska upotreba ..........Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene Zaštita životne sredine ........materijale koji se mogu reciklirati, a često i Sigurnosne napomene ........sastavne delove kao što su baterije, akumulatori Komandni elementi..........
Prema važećim propisima bez separatora sistema na Mlaznica mreži pijaće vode uređaj ne sme da se pusti u režim rada. Upotrebljavajte KÄRCHER separator sistema ili Cev za prskanje EASY!Lock alternativno separator sistema prema EN 12729 tip BA. Visokopritisna ručna prskalica EASY!Force Voda, koja je protekla kroz separator sistema, kategorizuje se kao voda koja nije za piće.
2. Otvorite visokopritisnu ručnu prskalicu, ponovo PAŽNJA uključite uređaj. Neadekvatna sredstva za čišćenje mogu da oštete uređaj i objekat koji treba da se očisti. Završetak režima rada Upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje koja je 1. Zatvorite dovod vode. odobrio KÄRCHER. 2.
Pre svih radova isključite uređaj i izvucite strujni utikač. (Adresu vidi na poleđini) Tehnički podaci HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Električni priključak Napon Faza Frekvencija Priključna snaga...
Page 114
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Strujni osigurač (inertan) Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodni pritisak (maks.) Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodna količina (min.) l/min Usisna visina (maks.) Podaci o snazi uređaja Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu Radni pritisak Radni natpritisak (maks.)
Page 115
Съдържание ● Мед: < 2 mg/l ● Активен хлор: < 0,3 mg/l Общи указания........... ● без неприятни миризми Употреба по предназначение......Защита на околната среда Защита на околната среда........ Опаковъчните материали подлежат на Указания за безопасност........рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките Обслужващи...
Предпазен клапан Монтиране на маркуча за работа под високо налягане Предпазният клапан се отваря при превишаване на допустимото работно свръхналягане и водата се 1. Свържете маркуча за работа под високо оттича обратно към смукателната страна на налягане с пистолета за работа под високо помпата.
Обслужване Пистолет за работа под високо налягане EASY!Force ОПАСНОСТ Опасност от нараняване от водната струя 1. Развийте резервоара. под високо налягане 2. Поставете желаната бленда във всмукателния Никога не фиксирайте лоста на спусъка и маркуч. предпазния лост в задействана позиция. 3.
7. Отстранете входа за вода. Преди всяка употреба 8. Отворете пистолета за работа под високо 1. Проверете присъединителния кабел за повреди, налягане, докато уредът не се намира под незабавно възлагайте смяна на повредения налягане. кабел от оторизиран сервиз или електротехник. 9.
Page 119
Проверете подаването за вода за херметичност. към най-близкия оторизиран сервиз, като Обезвъздушете уреда, вж. глава представите касовата бележка. “Обезвъздушаване на уреда”. (Адрес, вж. задната страна) Технически данни HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Електрическо свързване Напрежение Фаза Честота Присъединителна мощност...
Page 120
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Вид масло Тип 15W40 SAE 90 Установени стойности съгласно EN 60335-2-79 Стойност на вибрацията ръка-рамо Неустойчивост K Ниво на звуково налягане L dB(A) Неустойчивост K dB(A) Ниво на звукова мощност L + Неустойчивост K dB(A) Основание...
Veevõtuühendus HOIATUS Oht tervisele vale ümberkäimise tõttu puhastusva- Ühendus veejuhtme külge henditega HOIATUS Järgige puhastusvahendil olevaid ohutusjuhiseid. Oht tervisele määrdunud vee joogiveevõrku tagasi- TÄHELEPANU voolu tõttu. Ebasobivad puhastusvahendid võivad seadet ja pu- Järgige oma veevarustusettevõtte eeskirju. hastatavat objekti kahjustada. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi Kasutage ainult KÄRCHERi poolt lubatud puhastusva- käitada ilma joogiveevõrgu külge paigaldatud süsteemi- hendeid.
Käituse lõpetamine 3. Kontrollige seadet tiheduse suhtes. 3 tilka vett minu- tis on lubatud. Suurema ebatiheduse korral pöördu- 1. Sulgege vee pealevool. ge klienditeeninduse poole. 2. Avage kõrgsurvepüstol. Iga nädal 3. Keerake seadmelüliti “I” peale ja laske seadmel 5 kuni 10 sekundit töötada. 1.
Page 124
Garantiijuhtumil pöörduge ostu Järeltäitke vahudüüsi topsi. tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo- Pistke suurem sirm imivoolikule. litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Tehnilised andmed HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektriühendus Pinge Faas Sagedus Tarbitav võimsus...
Page 125
EL vastavusdeklaratsioon Ekspluatācijas pabeigšana........Pretaizsalšanas funkcija........Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Transportēšana ........... masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Uzglabāšana ............ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- Kopšana un apkope ..........sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel Palīdzība traucējumu gadījumā......
Drošības norādes Krāsu marķējums ● Pirms pirmreizējās ekspluatācijas uzsākšanas no- ● Tīrīšanas procesa vadības elementi ir dzelteni. teikti izlasiet drošības norādījumus 5.951-949.0. ● Apkopes un servisa vadības elementi ir gaiši pelēki. ● Ievērojiet šķidruma smidzinātāja nacionālos priekš- Izpakošana rakstus. ● Ievērojiet nacionālos negadījumu novēršanas 1.
3. Ļaut ierīcei darboties maks. 1 minūtes, līdz sūknis 2. Noņemiet ierīces pārsegu. un cauruļvadi ir tukši. Attēls C 3. Palieciet eļļas novades šļūteni uz leju un turiet to Norādījum virs eļļas savākšanas tvertnes. Izmantojiet komerciāli pieejamu antifrīzu uz glikola bā- 4.
Page 129
(Adresi skatīt aizmugurē) Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Tehniskie dati HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Strāvas pieslēgums Spriegums Fāze Frekvence Pieslēguma jauda Drošinātāja veids...
Page 130
Bendrosios nuorodos 2014/30/ES 2009/125/EK Prieš pradėdami naudotis prietaisu, per- Piemērotā(-s) regula(-s) skaitykite šią originalią naudojimo ins- (EU) 2009/1781 trukciją ir pridedamus saugos Piemērotie saskaņotie standarti nurodymus. Laikykitės jų. EN 60335-1 Išsaugokite abi knygeles vėlesniam naudojimui arba ki- EN 60335-2-79 tam prietaiso savininkui. EN IEC 63000: 2018 Naudojimas pagal paskirtį...
Priedų montavimas Simboliai ant įrenginio Įrenginio negalima jungti tiesiogiai prie viešųjų Pastaba geriamoji vandens tinklų. Su sistema „EASY!Lock“ komponentai saugiai ir patiki- mai sujungiami naudojant sparčiąją jungtį, vienu pasu- kimu. nenukreipkite aukšto slėgio srovės į žmones, 1. Užmaukite aukšto slėgio antgalį ant plieninio vamz- gyvūnus, aktyvintą...
Valdymas Rekomenduojamas valymo būdas 1. Taupiai užpurkškite valymo priemonės ant sauso PAVOJUS paviršiaus ir leiskite jai veikti (nedžiovinkite). Aukšto slėgio vandens srovė gali sužeisti 2. Nuplaukite atsilaisvinusį purvą aukšto slėgio srove. Niekada nefiksuokite spragtuko ir apsauginės svirties Putų antgalio plovimas įjungtoje padėtyje.
7. Palaukite, kol alyva visiškai ištekės. DĖMESIO D paveikslas Pažeidimo pavojus 8. Įkiškite kamštį į alyvos išleidimo žarną. Apsaugokite aukšto slėgio pistoleto spragtuką nuo pa- 9. Užlenkite alyvos išleidimo žarną į viršų ir užfiksuokite. žeidimų. 10. Pripilkite išmatuotą alyvos kiekį. 1.
Page 134
Techniniai duomenys HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektros jungtis Įtampa Fazė Dažnis Imama galia Saugiklio rūšis IPX5 IPX5 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) Ilgintuvo laidas 30 m Vandens jungtis Įleidimo slėgis (maks.) Įleidimo temperatūra (maks.) °C Tiekiamas kiekis (min.) l/min Įsiurbimo aukštis (maks.)
Page 135
Dokumentacijos tvarkytojas: ● Речовини, що відфільтровуються: < 50 мг/л, S. Reiser неабразивні речовини Alfred Kärcher SE & Co. KG ● Вуглеводні: < 20 мг/л Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Хлориди: < 300 мг/л 71364 Vinendenas, Vokietija ● Сульфати: < 240 мг/л Tel.: +49 7195 14-0 ●...
Коли відпускається спускний важіль високонапірного Під’єднання високонапірного шланга пістолета, манометричний вимикач вимикає насос 1. Під'єднати високонапірний шланг до високого тиску і подача струменя води під високим високонапірного пістолета та патрубка високого тиском припиняється. тиску пристрою й затягнути вручну (EASY!Lock). Якщо затягнути спускний важіль, насос вмикається Введення...
Керування 4. Прикрутити резервуар до форсунки для обробки піною. НЕБЕЗПЕКА 5. Зняти струминну трубку з високонапірного пістолета. Небезпека травмування під дією струменя 6. Під'єднати насадку для піни до високонапірного води під високим тиском пістолета й затягнути вручну. Забороняється фіксувати спускний і запобіжний 7.
3. Дати пристрою попрацювати не довше 3. Очистити та промити сітчастий фільтр зовні. 1 хвилини, доки насос і лінії не спорожняться. Примітка. Шестигранник патрубка для під’єднання шланга направляти в бік з’єднання в Вказівка пристрої. Використовувати звичайний антифриз на основі 4. Вставити патрубок для під’єднання шланга з гліколю...
Page 139
обробки піною на предмет відкладень мийного продукт, або до найближчої уповноваженої служби засобу. Видалити відкладення теплою водою. сервісного обслуговування. (Адреси див. на звороті) Технічні характеристики HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Електричне підключення Напруга Фаза Частота Під’єднувана потужність...
Page 140
Декларація про відповідність 操作 ........стандартам ЄС 中断运行 ......... 结束运行 ......... Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина 防冻保护 ......... на основі своєї конструкції та конструктивного 运输 ........виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо 存放...
让设备至少冷却 15 分钟。 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 c 将设备开关调到“1”位。 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情 在电气故障时,请联系客服。 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 设备不会产生压力 户服务点。 检查喷嘴的大小,所需的大小请见“技术数据”一 (地址详见背面。) 章。 给设备排气,见“给设备排气”一章。 技术规格 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable 电源连接 电压 相位 频率 连接功率 防护类型 IPX5 IPX5 电源保险丝(慢熔型) 延长线 30 m 水接头...
Page 144
HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable 油量 0,25 0,20 油种类 类型 15W40 SAE 90 根据 EN 60335-2-79 标准测得的数值 手臂振动值 不确定度 K 声压级 L dB(A) 不确定度 K dB(A) 声功率级 L + 不确定度 K dB(A) 条例规定的例外原因 (EU) 2019/1781 依恋 I 部分 2 (12): j) 保留技术更改.
Page 145
اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ HD 7/17 M Portable HD 6/15 M Portable ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ اﻟﻄﻮر اﻟﺘﺮدد ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ IPX5 IPX5 ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ (ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل م ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺎﺳﺘﻄﺎﻟﺔ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﻴﺎه (ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺪﻓﻖ )اﻟﺄﻗﺼﻰ °C (درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺪﻓﻖ )اﻟﻘﺼﻮى l/min (ﻛﻤﻴﺔ اﻟﺘﺪﻓﻖ )اﻟﺪﻧﻴﺎ...
Page 150
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.
Need help?
Do you have a question about the HD 6/15 M Portable and is the answer not in the manual?
Questions and answers