Download Print this page
Kärcher HD 6/15 M Portable Manual

Kärcher HD 6/15 M Portable Manual

Hide thumbs Also See for HD 6/15 M Portable:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

HD 6/15 M Portable
HD 7/17 M Portable
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59689210 (09/21)
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
80
85
89
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 6/15 M Portable and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher HD 6/15 M Portable

  • Page 1 HD 6/15 M Portable Deutsch HD 7/17 M Portable English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59689210 (09/21)
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Allgemeine Hinweise ........... te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Elektrische und elektronische Geräte enthalten Umweltschutz ............wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Sicherheitshinweise..........standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei Bedienelemente ..........falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine Farbkennzeichnung..........
  • Page 5: Farbkennzeichnung

    Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Geräteschalter Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Verwenden Sie einen Systemtrenner von KÄRCHER Schutzteil oder alternativ einen Systemtrenner gemäß EN 12729 Düse Typ BA. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflos- sen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Schließen Sie Strahlrohr EASY!Lock den Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, Hochdruckpistole EASY!Force...
  • Page 6: Betrieb Unterbrechen

    Betrieb beenden ACHTUNG Ungeeignete Reinigungsmittel können das Gerät 1. Wasserzulauf schließen. und das zu reinigende Objekt beschädigen. 2. Hochdruckpistole öffnen. Verwenden Sie nur von KÄRCHER freigegebene Reini- 3. Geräteschalter auf “I” drehen und Gerät 5 bis 10 Se- gungsmittel. kunden laufen lassen. Beachten Sie dem Reinigungsmittel beigegebene Do- 4.
  • Page 7: Hilfe Bei Störungen

    Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- hen Sie den Netzstecker. dienststelle. Lassen Sie elektrische Bauteile nur vom autorisierten (Adresse siehe Rückseite) Kundendienst prüfen und reparieren. Technische Daten HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrischer Anschluss Spannung Phase Frequenz Anschlussleistung...
  • Page 8: Eu-Konformitätserklärung

    HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Ansaughöhe (max.) Leistungsdaten Gerät Düsengröße der Standarddüse Betriebsdruck Betriebsüberdruck (max.) 22,5 25,5 Fördermenge, Wasser l/min 11,6 Rückstoßkraft der Hochdruckpistole 28,6 35,5 Maße und Gewichte...
  • Page 9: General Notes

    Contents Environmental protection The packing materials can be recycled. Please General notes ............dispose of packaging in accordance with the en- Intended use............vironmental regulations. Environmental protection........Electrical and electronic appliances contain valu- Safety instructions ..........able, recyclable materials and often components Control elements ..........
  • Page 10: Colour Coding

    system separator. Use a system separator from Nozzle KÄRCHER or a system separator as per EN 12729 Type BA. Water that has flowed through a system sep- EASY!Lock spray lance arator is classified as undrinkable. Always connect the EASY!Force high-pressure gun system separator to the water supply and never directly to the water connection on the device.
  • Page 11: Interrupting Operation

    Observe the dosing recommendations and notes pro- 5. Turn the power switch to "0/OFF". vided with the detergent. 6. Pull the mains plug out of the socket only when your Use detergents sparingly to help conserve the environ- hands are dry. ment.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

     Check the power cable for damage. next authorised customer service site.  Check the mains voltage. (See overleaf for the address)  If the device overheats: Technical data HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Electrical connection Voltage Phase Frequency...
  • Page 13: Eu Declaration Of Conformity

    HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Device performance data Nozzle size of standard nozzle Operating pressure Operating pressure (max.) 22,5 25,5 Water flow rate l/min 11,6 High-pressure gun recoil force 28,6 35,5 Dimensions and weights Typical operating weight...
  • Page 14: Remarques Générales

    Remarques générales ● Observez les directives nationales pour les lances à liquides. Veuillez lire le présent le manuel d'ins- ● Observez les directives nationales de prévention tructions original et les consignes de sé- des accidents. Les lances à liquides doivent être curité...
  • Page 15: Code Couleur

    Code couleur Aspirer l’eau du réservoir. 1. Vissez le tuyau d'aspiration (référence 4.440-207.0) ● Les éléments de commande pour le processus de et le filtre (référence 4.730-012.0) au raccord d'ali- nettoyage sont jaunes. mentation en eau. ● Les éléments de commande pour la maintenance et 2.
  • Page 16: Interrompre Le Fonctionnement

    Protection antigel Réservoir ATTENTION Jeu d’obturateurs Le gel détruit l’appareil dont l’eau n’est pas complè- Ajout de détergent : 3=élevé, 2=moyen, 1=faible tement vidée. Tuyau d'aspiration Rangez l’appareil à un endroit hors gel. Si le stockage hors gel n’est pas possible : Pistolet haute pression EASY!Force 1.
  • Page 17: Dépannage En Cas De Défaut

     Contrôler la tension du secteur. (Voir l'adresse au dos)  Si l’appareil surchauffe : Caractéristiques techniques HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Raccordement électrique Tension Phase Fréquence Puissance raccordée...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Ue

    HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Fusible principal (lent) Câble de rallonge 30 m Raccord d'alimentation en eau Pression d'alimentation (max.) Température d'alimentation (max.) °C Débit d'alimentation (min.) l/min Hauteur d’aspiration (max.) Caractéristiques de puissance de l’appareil Calibre de la buse standard Pression de service Surpression de service (max.)
  • Page 19: Avvertenze Generali

    Indice Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire Avvertenze generali..........gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Impiego conforme alla destinazione ....Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono Tutela dell’ambiente ..........materiali riciclabili preziosi e spesso componenti Avvertenze di sicurezza........come batterie, accumulatori oppure olio che, se Elementi di comando...........
  • Page 20: Contrassegno Colore

    Collegamento idrico Interruttore dell'apparecchio Collegamento alla rete idrica Componente di protezione AVVERTIMENTO Rischio per la salute dovuto al riflusso dell’acqua Ugello sporca nella rete idrica. Lancia EASY!Lock Osservare le norme della società di approvvigionamen- to idrico. Pistola AP EASY!Force Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vi- gore è...
  • Page 21: Interrompere Il Funzionamento

    Utilizzo con detergenti Continuare il funzionamento 1. Sbloccare la pistola AP spingendo indietro la leva di Nota sicurezza. Per l’utilizzo con detergenti è necessaria una lancia a 2. Aprire la pistola AP, l'apparecchio si riattiva. tazza per schiuma (opzionale). AVVERTIMENTO Conclusione del funzionamento Pericolo per la salute a causa di un uso errato di de- 1.
  • Page 22: Aiuto In Caso Di Guasti

    Prima di eseguire qualsiasi lavoro spegnere l'apparec- (Indirizzo vedi retro) chio e staccare la spina. Dati tecnici HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Collegamento elettrico Tensione Fase Frequenza...
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità Ue

    HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Potenza assorbita dalla rete Grado di protezione IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento) Cavo di prolunga 30 m Collegamento idrico Pressione in entrata (max.) Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/min Altezza di aspirazione (max.)
  • Page 24: Algemene Instructies

    Inhoud Milieubescherming Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi Algemene instructies ........... verpakkingen met het gescheiden afval weg. Reglementair gebruik .......... Elektrische en elektronische apparaten bevatten Milieubescherming ..........waardevolle recyclebare materialen en vaak on- Veiligheidsinstructies ........... derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on- Bedieningselementen ..........
  • Page 25: Kleurmarkering

    Wateraansluiting Apparaatschakelaar Aansluiting aan een waterleiding Beschermelement WAARSCHUWING Sproeier Gezondheidsrisico door terugstromen van veront- reinigd water in het drinkwaternet. Straalbuis EASY!Lock Neem de voorschriften van uw waterbedrijf in acht. Overeenkomstig de voorschriften mag het apparaat Hogedrukpistool EASY!Force nooit zonder systeemscheider op het drinkwaternet Beveiligingspal worden gebruikt.
  • Page 26: Gebruik Onderbreken

    Werking met reinigingsmiddel Instructie Bij het uitschakelen van het apparaat wordt de water- Instructie druk met ca. 70% verminderd. Daardoor daalt de wer- Voor gebruik met reinigingsmiddel is een schuimlans kingskracht van het hogedrukpistool en wordt de met reservoir (optie) vereist. levensduur van het apparaat verhoogd.
  • Page 27: Onderhoud

    Onderhoud Laat elektrische onderdelen alleen door de geautori- seerde klantenservice controleren en repareren. GEVAAR Neem bij storingen die niet in dit hoofdstuk worden ver- Gevaar voor letsel door onbedoeld starten van het meld, in geval van twijfel en indien u daartoe een uit- apparaat en elektrische schok.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrische aansluiting Spanning Fase Frequentie Aansluitvermogen Beschermingsgraad IPX5 IPX5 Netbeveiliging (traag) Verlengsnoer 30 m Wateraansluiting Toevoerdruk (max.) Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerdebiet (min.) l/min Aanzuighoogte (max.) Gegevens capaciteit apparaat Sproeiergrootte van de standaardsproeier Bedrijfsdruk Bedrijfsoverdruk (max.)
  • Page 29: Avisos Generales

    De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- ● Conductividad eléctrica: Conductividad del agua macht van de directie. limpia + 1200 µS/cm, conductividad máxima 2000 µS/cm ● Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, tiempo de sedimentación 30 minutos): < 0,5 mg/l ●...
  • Page 30: Elementos De Control

    Válvula contra desbordamiento con interruptor de 2. Montar la tuerca racor y apretarla con la mano presión (EASY!Lock). Figura A Al reducir la cantidad de agua con el regulador de pre- 3. Conectar el tubo pulverizador a la pistola de alta sión/caudal se abre la válvula contra desbordamiento, y presión y apretarlo con la mano (EASY!Lock).
  • Page 31: Manejo

    Manejo 5. Retire el tubo pulverizador de la pistola de alta pre- sión. PELIGRO 6. Coloque la boquilla de espuma en la pistola de alta Riesgo de lesiones por el chorro de agua de alta presión y apriétela manualmente. presión 7.
  • Page 32: Transporte

    Cambio de aceite Nota Utilizar el anticongelante convencional para vehículos Nota basado en etilenglicol. Tener en cuenta las instruccio- Para consultar las cantidades y los tipos de aceite, véa- nes de manipulación del fabricante del anticongelante. se la sección "Datos técnicos". 1.
  • Page 33: Accesorios Y Recambios

    Utilice únicamente accesorios y recambios originales, sentando la factura de compra. estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. (Dirección en el reverso) Datos técnicos HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Conexión eléctrica Tensión Fase Frecuencia Potencia conectada Tipo de protección...
  • Page 34: Indicações Gerais

    correspondientes. Si se producen modificaciones no Armazenamento..........acordadas en la máquina, esta declaración pierde su Conservação e manutenção ....... validez. Ajuda com avarias..........Producto: Limpiadora de alta presión Acessórios e peças sobressalentes....Typ: 1.150-xxx Garantia .............. Directivas UE aplicables Dados técnicos............ 2000/14/CE Declaração de conformidade UE ......
  • Page 35: Avisos De Segurança

    Avisos relativos a ingredientes (REACH) Mangueira de alta pressão EASY!Lock Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Cobertura do aparelho Avisos de segurança Ligação de alta pressão ● É fundamental ler os avisos de segurança 5.951- Ligação de água 949.0 antes do primeiro arranque do aparelho.
  • Page 36: Operação

    não potável. Feche sempre o separador de sistema na ADVERTÊNCIA alimentação de água e nunca directamente na ligação Os produtos de limpeza inadequados podem danifi- de água do aparelho. car o aparelho e o objecto a limpar. 1. Verificar a alimentação de água quanto à pressão Utilizar apenas produtos de limpeza autorizados pela de admissão, temperatura de admissão e quantida- KÄRCHER.
  • Page 37: Concluir A Operação

    Concluir a operação Antes de cada operação 1. Verificar o cabo de ligação quanto a danos. Os ca- 1. Fechar a admissão de água. bos danificados devem ser imediatamente substituí- 2. Abrir a pistola de alta pressão. dos pelo serviço de assistência técnica autorizado 3.
  • Page 38: Acessórios E Peças Sobressalentes

     Verificar a estanqueidade da tubagem de água. xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Ligação eléctrica Tensão Fase Frequência...
  • Page 39: Declaração De Conformidade Ue

    HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço Insegurança K Nível acústico L dB(A) Insegurança K dB(A) Nível de potência sonora L + Insegurança K dB(A) Indhold Motivo da excepção de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.º...
  • Page 40: Sulfato: < 240 Mg/L

    ● Sulfat: < 240 mg/l Typeskilt ● Kalcium: < 200 mg/l ● Samlet hårdhed: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm Rørstel (mg CaCO Maskinkontakt ● Jern: < 0,5 mg/l ● Mangan: < 0,05 mg/l Beskyttelsesdel ● Kobber: < 2 mg/l Dyse ●...
  • Page 41: Betjening

    Vandtilslutning ADVARSEL Sundhedsfare på grund af forkert håndtering af ren- Tilslutning til en vandledning gøringsmidler ADVARSEL Overhold sikkerhedsanvisningerne på rengøringsmid- Sundhedsfare på grund af, at der løber snavset let. vand tilbage i drikkevandsnettet. BEMÆRK Overhold forskrifterne fra vandforsyningsvirksomheden. Uegnede rengøringsmidler kan beskadige maski- Iht.
  • Page 42: Afslutning Af Driften

    Afslutning af driften 3. Kontrollér apparatet for tæthed. 3 dråber vand pr. minut er tilladt. Ved større utæthed kontaktes kun- 1. Luk vandtilløbet. deservicen. 2. Åbn højtrykspistolen. Ugentligt 3. Drej apparatkontakten hen på "I" og lad apparatet køre i 5 til 10 sekunder. 1.
  • Page 43: Tilbehør Og Reservedele

     Kontrollér sugeslangen og skumdysen for aflejrin- (Se adressen på bagsiden) ger fra rengøringsmiddel. Fjern aflejringer med lun- kent vand. Tekniske data HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrisk tilslutning Spænding Fase Frekvens Tilslutningseffekt...
  • Page 44: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Frostbeskyttelse ..........Transport ............. Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Lagring ..............af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- Stell og vedlikehold ..........ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- levante, grundlæggende sikkerheds- og Utbedring av feil ..........
  • Page 45: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser Fargemerking ● Les sikkerhetsinstruksene 5.951-949.0 før appara- ● Betjeningselementene for rengjøringsprosessen er tet tas i bruk første gang. gule. ● Følg nasjonale forskrifter for væskestrålere. ● Betjeningselementene for vedlikehold og service er ● Følg nasjonale forskrifter om forebyggelse av ulyk- lysegrå.
  • Page 46: Betjening

    Lufte ut apparatet 2. Sett ønsket blender inn i sugeslangen. 3. Fyll rengjøringsmiddel i beholderen. 1. Skru munnstykket fra lansen. 4. Skru beholderen på skummunnstykket. 2. La apparatet gå til vannet kommer ut uten bobler. 5. Ta strålerøret av høytrykkspistolen. 3.
  • Page 47: Transport

    Transport 9. Sving oljetappeslangen opp og sett den på plass. 10. Fyll på med oppmålt oljemengde. FORSIKTIG 11. Sett skumstoffet inn i oljetanken. Fare for personskader, fare for materielle skader 12. Sett på lokket og trykk det på plass. Ta hensyn til apparatets vekt under transport. Bilde E Utbedring av feil Fare for materielle skader...
  • Page 48: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrisk tilkobling Spenning Fase Frekvens Tilkoblingskapasitet Beskyttelsesgrad IPX5 IPX5 Nettsikring (treg) Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Tilførselstrykk (maks.) Tilførselstemperatur (maks.) °C Tilførselsmengde (min.) l/min Innsugingshøyde (maks.) Effektspesifikasjoner apparat Dysestørrelse på standarddysen Driftstrykk Driftsovertrykk (maks.)
  • Page 49: For Hd

    Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra ● Elektrisk ledningsförmåga: ledningsförmåga hos styret. färskvatten + 1 200 µS/cm, maximal ledningsförmå- ga 2 000 µS/cm ● Ämnen som kan avsättas (provvolym 1 l, avsätt- ningstid 30 minuter): < 0,5 mg/l ●...
  • Page 50: Manövreringselement

    Idrifttagning Säkerhetsventil Säkerhetsventilen öppnas om det tillåtna driftsöver- Elanslutning trycket överskrids och vattnet rinner tillbaka till pumpens FARA sugsida. Risk för skador på grund av elektrisk stöt Manövreringselement Anslut maskinen till elnätet med en kontakt. Det är för- bjudet med en anslutning till elnätet som inte går att bry- Se grafiksida ta.
  • Page 51: Avbryta Drift

    Avbryta drift Drift med högtryck Hänvisning 1. Stäng spolhandtaget, maskinen stängs av. Maskinen är utrustad med en tryckkontakt. Motorn star- 2. Säkra spolhandtaget genom att skjuta säkerhets- tas endast om spolhandtaget är öppet. spärren framåt. 1. Ställ maskinens strömbrytare på ”I”. Hänvisning 2.
  • Page 52: Hjälp Vid Störningar

    FARA Risk för skador om maskinen startar plötsligt och på grund av elektrisk stöt. Stäng av maskinen före alla arbeten och dra ur nätkon- takten. Tekniska data HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elanslutning Spänning Frekvens Anslutningseffekt Svenska...
  • Page 53 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Kapslingsklass IPX5 IPX5 Nätsäkring (trög) Förlängningskabel 30 m Vattenanslutning Tilloppstryck (max.) Tilloppstemperatur (max.) °C Tilloppsmängd (min.) l/min Insugningshöjd (max.) Effektdata maskin Standardmunstyckets munstycksstorlek Drifttryck Driftsövertryck (max.) 22,5 25,5 Transportmängd, vatten l/min 11,6...
  • Page 54 Sisältö Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Yleisiä ohjeita ............pakkaukset ympäristöystävällisesti. Määräystenmukainen käyttö ....... Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Ympäristönsuojelu ..........ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Turvaohjeet............ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin Käyttöelementit............ käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa Värimerkintä...
  • Page 55: Värimerkintä

    mäerotin aina vedensyöttöön, ei koskaan suoraan lait- Suihkuputki EASY!Lock teen vesiliitäntään. 1. Tarkasta vedensyötön tulopaine, tulolämpötila ja tu- Käsiruiskupistooli EASY!Force lomäärä. Vaatimukset, katso kappale Tekniset tie- Turvalukitus dot. 2. Yhdistä järjestelmäerotin ja laitteen vesiliitäntä let- Laukaisuvipu kulla (vähimmäispituus 7,5 m, vähimmäishalkaisija Lukituksen avaus 1”).
  • Page 56: Käytön Keskeyttäminen

    Pakkassuoja KÄRCHER-puhdistusaineet takaavat häiriöttömän työs- kentelyn. Pyydä meiltä lisää ohjeita tai tilaa meiltä luet- HUOMIO telo tai puhdistusaineiden esittelylehtiset. Jäätyminen rikkoo laitteen, jos vettä ei ole poistettu Kuva B kokonaan. Vaahtosuutin Säilytä laite paikassa, jossa se ei pääse jäätymään. Jos jäätymiseltä suojattu säilytys ei ole mahdollis- Säiliö...
  • Page 57: Ohjeita Häiriöissä

     Jos laite on ylikuumentunut: pään valtuutettuun asiakaspalveluun. a Aseta laitekytkin asentoon ”0”. (Osoite, katso takasivu) b Anna laitteen jäähtyä vähintään 15 minuuttia. c Aseta laitekytkin asentoon ”1”. Tekniset tiedot HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Sähköliitäntä Jännite Vaihe Taajuus Liitäntäteho...
  • Page 58 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Käyttöpaine Käyttöpaine (enint.) 22,5 25,5 Pumppausmäärä, vesi l/min 11,6 Käsiruiskupistoolin rekyylivoima 28,6 35,5 Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus Leveys Korkeus Öljymäärä 0,25 0,20 Öljylaatu Tyyppi 15W40 SAE 90 Määritetyt arvot EN 60335-2-79 mukaan Käsi-käsivarsi-tärinäarvo...
  • Page 59: Γενικές Υποδείξεις

    Γενικές υποδείξεις ● Λάβετε υπόψη τους εθνικούς κανονισμούς για συσκευές εκτόξευσης υγρών. Πριν από την πρώτη χρήση της ● Λάβετε υπόψη τους εθνικούς κανονισμούς συσκευής, διαβάστε αυτές τις γνήσιες πρόληψης ατυχημάτων. Οι συσκευές εκτόξευσης οδηγίες χρήσης καθώς και τις υγρών πρέπει να ελέγχονται τακτικά. Το συνοδευτικές...
  • Page 60: Χρωματική Σήμανση

    πόσιμο. Συνδέετε τον απομονωτή συστήματος πάντα Παξιμάδι ρακόρ στην τροφοδοσία νερού, ποτέ άμεσα στη σύνδεση νερού της συσκευής. Στόμιο εύκαμπτου σωλήνα 1. Ελέγξτε την τροφοδοσία νερού ως προς την πίεση Σήτα παροχής, τη θερμοκρασία παροχής και την ποσότητα παροχής. Για τις απαιτήσεις βλ. ενότητα Χρωματική...
  • Page 61: Διακοπή Λειτουργίας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπόδειξη Κίνδυνος για την υγεία λόγω λανθασμένης χρήσης Κατά την απενεργοποίηση της συσκευής η πίεση νερού απορρυπαντικών μειώνεται κατά περ. 70%. Έτσι μειώνεται η δύναμη Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας επάνω στο ενεργοποίησης του πιστολιού υψηλής πίεσης και απορρυπαντικό. αυξάνεται η διάρκεια ζωής της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 62: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από συσκευή που Κίνδυνος τραυματισμού από συσκευή που εκκινείται ακούσια και ηλεκτροπληξία. εκκινείται ακούσια και ηλεκτροπληξία. Πριν από κάθε εργασία απενεργοποιείτε τη συσκευή και Πριν από κάθε εργασία απενεργοποιείτε τη συσκευή και βγάζετε...
  • Page 63: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε παραστατικό της αγοράς. περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Ηλεκτρική σύνδεση Τάση Φάση Συχνότητα...
  • Page 64 EN 61000-3-2: 2014 Sert kirlenmeler için özel donanım olarak bir rotor me- EN 61000-3-3: 2013 mesi öneriyoruz. HD...Plus’ta bir rotor memesi teslimat kapsamına dahil- Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης dir. συμμόρφωσης DIKKAT 2000/14/EΚ: Παράρτημα V Kirli su, zamanından önce aşınmaya veya cihazda Στάθμη...
  • Page 65: Kumanda Elemanları

    Aşırı akım valfi, basınç şalteri ve emniyet valfi fabrikada Yüksek basınç hortumunu takın ayarlanmış ve mühürlenmiştir. Ayarlar sadece müşteri 1. Yüksek basınç hortumunu cihazın yüksek basınç ta- hizmetleri tarafından yapılır. bancası ve yüksek basınç bağlantısına bağlayın ve Basınç şalterli aşırı akım valfi elinizle sıkın (EASY!Lock).
  • Page 66: İşletimi Iptal Etme

    Yüksek basınç tabancasını açma/kapatma 2. Temizleme maddesi kalıntılarını teslimat ambalajına dökün. 1. Yüksek basınç tabancasını açın: Emniyet kolunu ve 3. Hazneyi temiz suyla doldurun. tetiği çalıştırın. 4. Hazneyi köpük memesine vidalayın. 2. Yüksek basınç tabancasını kapatın: Emniyet kolunu 5. Köpük memesini, temizleme maddesi kalıntılarını ve tetiği serbest bırakın.
  • Page 67: Bakım Ve Koruma

    ücretsiz olarak Resim E karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa) Teknik veriler HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrik bağlantısı Gerilim Türkçe...
  • Page 68 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Frekans Bağlantı gücü Koruma türü IPX5 IPX5 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı Giriş basıncı (maks.) Giriş sıcaklığı (maks.) °C Giriş miktarı (min.) l/min Emme yüksekliği (maks.) Cihaz performans verileri Standart enjektörün enjektör boyutu...
  • Page 69: Общие Указания

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Отфильтровываемые вещества: < 50 мг/л, без 71364 Winnenden (Almanya) абразивных веществ Tel.: +49 7195 14-0 ● Углеводороды: < 20 мг/л Faks: +49 7195 14-2212 ● Хлорид: < 300 мг/л Winnenden, 2021/08/01 ● Сульфат: < 240 мг/л ●...
  • Page 70: Элементы Управления

    Установка принадлежности настроены и опломбированы на заводе. Настройки выполняются только сервисной службой. Примечание Перепускной клапан с манометрическим Система EASY!Lock быстро и надежно соединяет выключателем компоненты всего за один оборот резьбовой При снижении расхода воды с помощью регулятора части. давления и расхода открывается перепускной 1.
  • Page 71: Управление

    Удаление воздуха из устройства Резервуар 1. Отвинтить сопло от струйной трубки. Набор клапанов 2. Запустить устройство и дождаться отсутствия Количество добавляемого моющего средства: пузырьков в выходящей воде. 3=высокое, 2=среднее, 1=низкое 3. В случае проблем с удалением воздуха выключить устройство после 10 секунд работы. Всасывающий...
  • Page 72: Защита От Замерзания

    8. Открыть высоконапорный пистолет до снятия немедленно заменить силами авторизованной давления в устройстве. сервисной службы или профессионального 9. Заблокировать высоконапорный пистолет, электрика. сдвинув предохранительный фиксатор вперед. 2. Проверить шланг высокого давления на предмет повреждений, поврежденный шланг немедленно Защита от замерзания заменить.
  • Page 73: Принадлежности И Запасные Части

    Недостаточное количество добавляемого моющего средства  Залить моющее средство в баллон пенной насадки.  Установить клапан большего размера во всасывающий шланг. Технические характеристики HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Электрическое подключение Напряжение Фаза Частота Потребляемая мощность Степень защиты...
  • Page 74: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Избыточное рабочее давление (макс.) 22,5 25,5 Расход, вода l/min 11,6 Сила отдачи высоконапорного пистолета 28,6 35,5 Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина Ширина Высота Количество масла 0,25 0,20 Сорт масла Тип...
  • Page 75: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra Szimbólumok a készüléken vagy a következő tulajdonos számára. A készüléket nem szabad közvetlenül a nyil- vános ivóvíz hálózatra csatlakoztatni. Rendeltetésszerű alkalmazás A magasnyomású mosót kizárólag az alábbi munkák- A magasnyomású sugarat ne irányítsa sze- hoz használja: mélyekre, állatokra, aktív elektromos felsze- A gépeket, járműveket, építményeket, szerszámokat és...
  • Page 76: Kicsomagolás

    Kicsomagolás A készülék légtelenítése 1. Csavarja le a fúvókát a szórócsőről. 1. Kicsomagoláskor vizsgálja át a csomagolás tartal- 2. Járassa a készüléket, míg a víz buborékmentesen mát. folyik ki. 2. A szállítás során keletkezett károk esetén azonnal 3. Légtelenítési problémák esetén járassa a készülé- értesítse a kereskedőt.
  • Page 77: A Működés Megszakítása

    2. A készülékbe szivattyúzzon a kereskedelemben EASY!Force magasnyomású pisztoly kapható fagyálló szert. 3. A készüléket legfeljebb 1 percen át járassa, míg a 1. Csavarja le a tartályt. szivattyú és a vezetékek ki nem ürülnek. 2. A kívánt szűkítőt dugja bele a szívótömlőbe. 3.
  • Page 78: Üzemzavarok Elhárítása

    ügyfélszolgálati iro- dához. c Állítsa a készülék kapcsolóját “1” állásba. (A címet lásd a hátoldalon)  Elektromos hiba esetén forduljon az ügyfélszolgá- lathoz. Műszaki adatok HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektromos csatlakozás Feszültség Fázis Frekvencia Csatlakozási teljesítmény Védettség...
  • Page 79: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Üzemi nyomás Működési túlnyomás (max.) 22,5 25,5 Szállítási mennyiség, víz l/min 11,6 A magasnyomású pisztoly visszalökőereje 28,6 35,5 Méretek és súlyok Jellemző üzemi súly Hosszúság Szélesség Magasság Olajmennyiség 0,25 0,20 Olajfajta típus...
  • Page 80: Obecné Pokyny

    Obecné pokyny kontrolovat. Výsledek kontroly se musí písemně dokumentovat. Před prvním použitím přístroje si ● Na přístroji a příslušenství neprovádějte žádné přečtěte tento překlad originálního změny. návodu k použití a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi. Symboly na přístroji Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro Přístroj se nesmí...
  • Page 81: Barevné Označení

    Barevné označení 2. Nechte přístroj běžet, dokud nevystupuje voda bez bublinek. ● Ovládací prvky pro čisticí proces jsou žluté. 3. V případě problémů s odvzdušněním nechte přístroj ● Ovládací prvky pro údržbu a servis jsou světle šedé. běžet 10 sekund a potom ho vypněte. Postup Vybalení...
  • Page 82: Přerušení Provozu

    2. Do sací hadice zasuňte požadovanou clonu. 3. Nechte přístroj běžet maximální 1 minutu, až se 3. Naplňte čisticí prostředek do nádrže. vyprázdní čerpadlo a vedení. 4. Našroubujte nádrž na pěnovací trysku. Upozornění 5. Sejměte pracovní nástavec z vysokotlaké pistole. Používejte běžný...
  • Page 83: Pomoc Při Poruchách

    Hlavní spínač přepněte do polohy „1“. nejbližší autorizované servisní středisko.  Při elektrické závadě vyhledejte zákaznický servis. (Adresa viz zadní stranu) Nedochází k natlakování přístroje Technické údaje HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrické připojení Napětí Fáze Kmitočet Příkon...
  • Page 84 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Provozní přetlak (max.) 22,5 25,5 Čerpané množství, voda l/min 11,6 Reaktivní síla vysokotlaké pistole 28,6 35,5 Rozměry a hmotnosti Typická provozní hmotnost Délka Šířka Výška Množství oleje 0,25 0,20 Druh oleje 15W40 SAE 90 Zjištěné...
  • Page 85: Splošna Navodila

    Splošna navodila Simboli na napravi Naprave ni dovoljeno priključiti neposredno Pred prvo uporabo naprave preberite ta na javno omrežje s pitno vodo. originalna navodila za uporabo in prilo- žena varnostna navodila ter jih upošte- vajte. Visokotlačnega curka ne usmerjajte proti ose- Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo ali za nasled- bam, živalim, aktivni električni opremi ali nap- njega uporabnika.
  • Page 86: Razpakiranje

    Razpakiranje 3. Pri težavah z odzračevanjem napravo pustite teči 10 sekund, nato pa jo izklopite. Postopek večkrat 1. Ob razpakiranju preverite vsebino paketa. ponovite. 2. V primeru transportne škode nemudoma obvestite 4. Izključite napravo. trgovca. 5. Šobo znova privijte. Montaža pribora Upravljanje Napotek NEVARNOST...
  • Page 87: Prekinitev Obratovanja

    Priporočena metoda čiščenja POZOR Nevarnost poškodovanja 1. Čistilo varčno popršite po suhi površini in pustite, da Sprožilno ročico visokotlačne pištole zaščitite pred po- učinkuje (naj se ne posuši). škodbami. 2. Odstranjeno umazanijo sperite z visokotlačnim cur- 1. Pri transportu v vozilih zavarujte napravo pred kom.
  • Page 88: Pomoč Pri Motnjah

     Očistite sito v priključku za vodo. Naslov najdete na hrbtni strani.  Preverite količino dotoka vode, za potrebno količino glejte poglavje »Tehnični podatki«. Tehnični podatki HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Električni priključek Napetost Število faz Frekvenca Priključna moč...
  • Page 89: Izjava Eu O Skladnosti

    HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Dolžina Širina Višina Količina olja 0,25 0,20 Vrsta olja 15W40 SAE 90 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-79 Vrednost tresljajev za dlani/roke Negotovost K Raven tlaka hrupa L dB(A) Negotovost K dB(A) Raven moči hrupa L...
  • Page 90: Ochrona Środowiska

    W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- rotacyjnej dostępnej w ramach wyposażenia specjalne- niowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić W przypadku HD...Plus dysza rotacyjna znajduje się w urządzenie przed mrozem. zakresie dostawy.
  • Page 91: Montaż Akcesoriów

    Montaż akcesoriów 4. Wyłączyć urządzenie. 5. Ponownie zamontować dyszę. Wskazówka Obsługa System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko NIEBEZPIECZEŃSTWO jednego obrotu. Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień wody 1. Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę. pod wysokim ciśnieniem 2.
  • Page 92: Przerwanie Pracy

    1. Odkręcić zbiornik. 2. Przepompować przez urządzenie dostępny w han- 2. Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący. dlu środek przeciwdziałający zamarzaniu. 3. Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym. 3. Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby 4. Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej. pompa i przewody zostały opróżnione.
  • Page 93: Usuwanie Usterek

     Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszko- wanego punktu serwisowego. dzony. (Adres znajduje się na odwrocie)  Sprawdzić napięcie sieciowe.  Gdy urządzenie jest przegrzane: Dane techniczne HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Przyłącze elektryczne Napięcie Faza Częstotliwość Moc przyłącza Stopień...
  • Page 94: Deklaracja Zgodności Ue

    HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Temperatura dopływu (maks.) °C Ilość dopływu (min.) l/min Wysokość zasysania (maks.) Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej Ciśnienie robocze Nadciśnienie robocze (maks.) 22,5 25,5 Ilość pobieranej wody l/min 11,6 Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego 28,6...
  • Page 95 Cuprins Protecţia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- Indicații generale ..........găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Utilizare conform destinaţiei ........ Aparatele electrice şi electronice conţin materiale Protecţia mediului..........reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- Indicaţii privind siguranţa ........cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- Elemente de operare...........
  • Page 96: Cod De Culori

    Conectare la sursa de apă Plăcuță cu caracteristici Racordarea la o conductă de apă Cadru ţevi AVERTIZARE Comutator aparat Ameninţare la adresa sănătăţii datorită refluxului de apă murdară în reţeaua de apă potabilă. Element de protecţie Respectaţi prevederile furnizorului de apă. În conformitate cu prevederilor în vigoare, aparatul nu Duză...
  • Page 97: Întreruperea Funcţionării

    Funcţionare cu detergent Indicaţie Când aparatul este oprit, presiunea apei este redusă cu Indicaţie aprox. 70%. Astfel, se reduce şi puterea de acţionare a Pentru funcţionarea cu soluţie de curăţat, este necesară pistolului de înaltă presiune, iar durata de funcţionare a o lance pentru spumă...
  • Page 98: Remedierea Defecţiunilor

    Inspecţia de siguranţă / contractul de Componentele electrice trebuie verificate şi reparate întreţinere numai de către un serviciu de asistenţă clienţi autorizat. În cazul unor defecţiuni care nu sunt specificate în acest Puteţi încheia cu distribuitorul dvs. un contract de între- capitol, dacă...
  • Page 99 Date tehnice HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Conexiune electrică Tensiune Fază Frecvenţă Putere de conectare Grad de protecţie IPX5 IPX5 Siguranţă pentru reţea (temporizată) Cablu prelungitor 30 m Conectare la sursa de apă Presiune de alimentare (max.) Temperatură...
  • Page 100 Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea ● Elektrická vodivosť: vodivosť čistej vody + 1200 µS/ Consiliului director. cm, maximálna vodivosť 2000 µS/cm ● Usaditeľné látky (objem kontrolnej vzorky 1 l, doba usadenia 30 minút): < 0,5 mg/l ● Filtrovateľné látky: < 50 mg/l, žiadne abrazívne látky ●...
  • Page 101: Ovládacie Prvky

    Uvedenie do prevádzky Pri uvoľnení spúšťacej páčky na vysokotlakovej pištoli tlakový spínač vypne vysokotlakové čerpadlo a vyso- Elektrická prípojka kotlakový prúd sa zastaví. NEBEZPEČENSTVO Keď sa spúšťacia páčka potiahne, čerpadlo sa znovu Nebezpečenstvo úrazu zásahom elektrického prúdu zapne. Prístroj pomocou zástrčky spojte s elektrickou sieťou. Bezpečnostný...
  • Page 102: Prerušenie Prevádzky

    Prevádzka s vysokým tlakom 5. Na vypláchnutie zvyškov čistiaceho prostriedku pe- novú dýzu nechajte zapnutú cca 1 minútu. Upozornenie 6. Vyprázdnite nádrž. Prístroj je vybavený tlakovým spínačom. Motor nabeh- ne iba vtedy, keď je vysokotlaková pištoľ otvorená. Prerušenie prevádzky 1. Spínač prístroja nastavte na „I”. 1.
  • Page 103: Ošetrovanie A Údržba

    Ošetrovanie a údržba Elektrické konštrukčné diely nechajte prekontrolovať a opravovať iba v autorizovanom zákazníckom servise. NEBEZPEČENSTVO Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole, v Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným nábehom prípade pochybností a pri výslovnom upozornení vyhľa- prístroja a zásahom elektrickým prúdom. dajte autorizovaný...
  • Page 104 Technické údaje HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektrická prípojka Napätie Fáza Frekvencia Príkon Stupeň ochrany IPX5 IPX5 Zaistenie siete (zotrvačné) Predlžovací kábel 30 m Prípojka vody Prívodný tlak (max.) Teplota vody na prítoku (max.) °C Privádzané množstvo (min.) l/min Nasávacia výška (max.)
  • Page 105 Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou ● električna provodljivost: vodljivost svježe vode vedenia spoločnosti. + 1200 µS/cm, maksimalna vodljivost 2000 µS/cm ● tvari koje se talože (probni volumen 1 l, vrijeme talo- ženja 30 minuta): < 0,5 mg/l ●...
  • Page 106: Upravljački Elementi

    Puštanje u pogon Kad pustite ispusnu ručicu visokotlačne ručne prskalice, tlačna sklopka isključuje visokotlačnu pumpu i zaustav- Električni priključak lja se visokotlačni mlaz. OPASNOST Kad povučete ispusnu ručicu, pumpa se ponovno uklju- Opasnost od ozljeda zbog strujnog udara čuje. Spojite uređaj preko utikača na električnu mrežu. Za- Sigurnosni ventil branjen je neodvojiv spoj sa strujnom mrežom.
  • Page 107: Prekid Rada

    Prekid rada Rad s visokim tlakom Napomena 1. Zatvorite visokotlačnu ručnu prskalicu, uređaj se is- Uređaj je opremljen tlačnom sklopkom. Motor se pokre- ključuje. će samo kad je visokotlačna ručna prskalica otvorena. 2. Zaštitite visokotlačnu ručnu prskalicu, u tu svrhu 1.
  • Page 108: Njega I Održavanje

    12. Vratite poklopac na mjesto i čvrsto ga utisnite. obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili Slika E sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini) Tehnički podaci HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Električni priključak Napon Faza Hrvatski...
  • Page 109 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 Strujni osigurač (tromi) Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodni tlak (maks.) Temperatura dovodne vode (maks.) °C Količina dovodne vode (min.) l/min Usisna visina (maks.) Podaci o snazi uređaja...
  • Page 110: Komandni Elementi

    Sadržaj Zaštita životne sredine Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja Opšte napomene..........odložite u otpad na ekološki način. Namenska upotreba ..........Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene Zaštita životne sredine ........materijale koji se mogu reciklirati, a često i Sigurnosne napomene ........sastavne delove kao što su baterije, akumulatori Komandni elementi..........
  • Page 111: Identifikacija Boje

    Prema važećim propisima bez separatora sistema na Mlaznica mreži pijaće vode uređaj ne sme da se pusti u režim rada. Upotrebljavajte KÄRCHER separator sistema ili Cev za prskanje EASY!Lock alternativno separator sistema prema EN 12729 tip BA. Visokopritisna ručna prskalica EASY!Force Voda, koja je protekla kroz separator sistema, kategorizuje se kao voda koja nije za piće.
  • Page 112: Prekid Režima Rada

    2. Otvorite visokopritisnu ručnu prskalicu, ponovo PAŽNJA uključite uređaj. Neadekvatna sredstva za čišćenje mogu da oštete uređaj i objekat koji treba da se očisti. Završetak režima rada Upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje koja je 1. Zatvorite dovod vode. odobrio KÄRCHER. 2.
  • Page 113: Pomoć Kod Smetnji

    Pre svih radova isključite uređaj i izvucite strujni utikač. (Adresu vidi na poleđini) Tehnički podaci HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Električni priključak Napon Faza Frekvencija Priključna snaga...
  • Page 114 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Strujni osigurač (inertan) Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodni pritisak (maks.) Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodna količina (min.) l/min Usisna visina (maks.) Podaci o snazi uređaja Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu Radni pritisak Radni natpritisak (maks.)
  • Page 115 Съдържание ● Мед: < 2 mg/l ● Активен хлор: < 0,3 mg/l Общи указания........... ● без неприятни миризми Употреба по предназначение......Защита на околната среда Защита на околната среда........ Опаковъчните материали подлежат на Указания за безопасност........рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките Обслужващи...
  • Page 116: Обслужващи Елементи

    Предпазен клапан Монтиране на маркуча за работа под високо налягане Предпазният клапан се отваря при превишаване на допустимото работно свръхналягане и водата се 1. Свържете маркуча за работа под високо оттича обратно към смукателната страна на налягане с пистолета за работа под високо помпата.
  • Page 117: Обслужване

    Обслужване Пистолет за работа под високо налягане EASY!Force ОПАСНОСТ Опасност от нараняване от водната струя 1. Развийте резервоара. под високо налягане 2. Поставете желаната бленда във всмукателния Никога не фиксирайте лоста на спусъка и маркуч. предпазния лост в задействана позиция. 3.
  • Page 118: Защита От Замръзване

    7. Отстранете входа за вода. Преди всяка употреба 8. Отворете пистолета за работа под високо 1. Проверете присъединителния кабел за повреди, налягане, докато уредът не се намира под незабавно възлагайте смяна на повредения налягане. кабел от оторизиран сервиз или електротехник. 9.
  • Page 119  Проверете подаването за вода за херметичност. към най-близкия оторизиран сервиз, като  Обезвъздушете уреда, вж. глава представите касовата бележка. “Обезвъздушаване на уреда”. (Адрес, вж. задната страна) Технически данни HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Електрическо свързване Напрежение Фаза Честота Присъединителна мощност...
  • Page 120 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Вид масло Тип 15W40 SAE 90 Установени стойности съгласно EN 60335-2-79 Стойност на вибрацията ръка-рамо Неустойчивост K Ниво на звуково налягане L dB(A) Неустойчивост K dB(A) Ниво на звукова мощност L + Неустойчивост K dB(A) Основание...
  • Page 121: Keskkonnakaitse

    Käsitsemiselemendid ● settivad ained (proovimaht 1 l, settimisaeg 30 minu- tit): < 0,5 mg/l Vt graafika lehekülge ● väljafiltreeritavad ained: < 50 mg/l, mitteabrasiivsed ained Võrgukaabel võrgupistikuga ● süsivesikud: < 20 mg/l Tüübisilt ● kloriid: < 300 mg/l ● sulfaat: < 240 mg/l Toruraam ●...
  • Page 122: Käsitsemine

    Veevõtuühendus HOIATUS Oht tervisele vale ümberkäimise tõttu puhastusva- Ühendus veejuhtme külge henditega HOIATUS Järgige puhastusvahendil olevaid ohutusjuhiseid. Oht tervisele määrdunud vee joogiveevõrku tagasi- TÄHELEPANU voolu tõttu. Ebasobivad puhastusvahendid võivad seadet ja pu- Järgige oma veevarustusettevõtte eeskirju. hastatavat objekti kahjustada. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi Kasutage ainult KÄRCHERi poolt lubatud puhastusva- käitada ilma joogiveevõrgu külge paigaldatud süsteemi- hendeid.
  • Page 123: Käituse Lõpetamine

    Käituse lõpetamine 3. Kontrollige seadet tiheduse suhtes. 3 tilka vett minu- tis on lubatud. Suurema ebatiheduse korral pöördu- 1. Sulgege vee pealevool. ge klienditeeninduse poole. 2. Avage kõrgsurvepüstol. Iga nädal 3. Keerake seadmelüliti “I” peale ja laske seadmel 5 kuni 10 sekundit töötada. 1.
  • Page 124 Garantiijuhtumil pöörduge ostu  Järeltäitke vahudüüsi topsi. tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo-  Pistke suurem sirm imivoolikule. litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Tehnilised andmed HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektriühendus Pinge Faas Sagedus Tarbitav võimsus...
  • Page 125 EL vastavusdeklaratsioon Ekspluatācijas pabeigšana........Pretaizsalšanas funkcija........Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Transportēšana ........... masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Uzglabāšana ............ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- Kopšana un apkope ..........sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel Palīdzība traucējumu gadījumā......
  • Page 126: Drošības Norādes

    Drošības norādes Krāsu marķējums ● Pirms pirmreizējās ekspluatācijas uzsākšanas no- ● Tīrīšanas procesa vadības elementi ir dzelteni. teikti izlasiet drošības norādījumus 5.951-949.0. ● Apkopes un servisa vadības elementi ir gaiši pelēki. ● Ievērojiet šķidruma smidzinātāja nacionālos priekš- Izpakošana rakstus. ● Ievērojiet nacionālos negadījumu novēršanas 1.
  • Page 127: Apkalpošana

    2. Atgaisot ierīci. Augstspiediena pistole EASY!Force Atgaisot ierīci 1. Noskrūvējiet tvertni. 1. Noskrūvēt strūklas caurules sprauslu. 2. Sūkšanas šļūtenē iespraudiet vēlamo diafragmu. 2. Ļaujiet ierīcei darboties, līdz ūdens izplūst bez bur- 3. Tvertnē iepildiet tīrīšanas līdzekli. bulīšiem. 4. Tvertni pieskrūvējiet pie putu sprauslas. 3.
  • Page 128: Transportēšana

    3. Ļaut ierīcei darboties maks. 1 minūtes, līdz sūknis 2. Noņemiet ierīces pārsegu. un cauruļvadi ir tukši. Attēls C 3. Palieciet eļļas novades šļūteni uz leju un turiet to Norādījum virs eļļas savākšanas tvertnes. Izmantojiet komerciāli pieejamu antifrīzu uz glikola bā- 4.
  • Page 129 (Adresi skatīt aizmugurē) Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Tehniskie dati HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Strāvas pieslēgums Spriegums Fāze Frekvence Pieslēguma jauda Drošinātāja veids...
  • Page 130 Bendrosios nuorodos 2014/30/ES 2009/125/EK Prieš pradėdami naudotis prietaisu, per- Piemērotā(-s) regula(-s) skaitykite šią originalią naudojimo ins- (EU) 2009/1781 trukciją ir pridedamus saugos Piemērotie saskaņotie standarti nurodymus. Laikykitės jų. EN 60335-1 Išsaugokite abi knygeles vėlesniam naudojimui arba ki- EN 60335-2-79 tam prietaiso savininkui. EN IEC 63000: 2018 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 131: Valdymo Elementai

    Priedų montavimas Simboliai ant įrenginio Įrenginio negalima jungti tiesiogiai prie viešųjų Pastaba geriamoji vandens tinklų. Su sistema „EASY!Lock“ komponentai saugiai ir patiki- mai sujungiami naudojant sparčiąją jungtį, vienu pasu- kimu. nenukreipkite aukšto slėgio srovės į žmones, 1. Užmaukite aukšto slėgio antgalį ant plieninio vamz- gyvūnus, aktyvintą...
  • Page 132: Valdymas

    Valdymas Rekomenduojamas valymo būdas 1. Taupiai užpurkškite valymo priemonės ant sauso PAVOJUS paviršiaus ir leiskite jai veikti (nedžiovinkite). Aukšto slėgio vandens srovė gali sužeisti 2. Nuplaukite atsilaisvinusį purvą aukšto slėgio srove. Niekada nefiksuokite spragtuko ir apsauginės svirties Putų antgalio plovimas įjungtoje padėtyje.
  • Page 133: Laikymas

    7. Palaukite, kol alyva visiškai ištekės. DĖMESIO D paveikslas Pažeidimo pavojus 8. Įkiškite kamštį į alyvos išleidimo žarną. Apsaugokite aukšto slėgio pistoleto spragtuką nuo pa- 9. Užlenkite alyvos išleidimo žarną į viršų ir užfiksuokite. žeidimų. 10. Pripilkite išmatuotą alyvos kiekį. 1.
  • Page 134 Techniniai duomenys HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Elektros jungtis Įtampa Fazė Dažnis Imama galia Saugiklio rūšis IPX5 IPX5 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) Ilgintuvo laidas 30 m Vandens jungtis Įleidimo slėgis (maks.) Įleidimo temperatūra (maks.) °C Tiekiamas kiekis (min.) l/min Įsiurbimo aukštis (maks.)
  • Page 135 Dokumentacijos tvarkytojas: ● Речовини, що відфільтровуються: < 50 мг/л, S. Reiser неабразивні речовини Alfred Kärcher SE & Co. KG ● Вуглеводні: < 20 мг/л Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Хлориди: < 300 мг/л 71364 Vinendenas, Vokietija ● Сульфати: < 240 мг/л Tel.: +49 7195 14-0 ●...
  • Page 136: Елементи Керування

    Коли відпускається спускний важіль високонапірного Під’єднання високонапірного шланга пістолета, манометричний вимикач вимикає насос 1. Під'єднати високонапірний шланг до високого тиску і подача струменя води під високим високонапірного пістолета та патрубка високого тиском припиняється. тиску пристрою й затягнути вручну (EASY!Lock). Якщо затягнути спускний важіль, насос вмикається Введення...
  • Page 137: Керування

    Керування 4. Прикрутити резервуар до форсунки для обробки піною. НЕБЕЗПЕКА 5. Зняти струминну трубку з високонапірного пістолета. Небезпека травмування під дією струменя 6. Під'єднати насадку для піни до високонапірного води під високим тиском пістолета й затягнути вручну. Забороняється фіксувати спускний і запобіжний 7.
  • Page 138: Транспортування

    3. Дати пристрою попрацювати не довше 3. Очистити та промити сітчастий фільтр зовні. 1 хвилини, доки насос і лінії не спорожняться. Примітка. Шестигранник патрубка для під’єднання шланга направляти в бік з’єднання в Вказівка пристрої. Використовувати звичайний антифриз на основі 4. Вставити патрубок для під’єднання шланга з гліколю...
  • Page 139 обробки піною на предмет відкладень мийного продукт, або до найближчої уповноваженої служби засобу. Видалити відкладення теплою водою. сервісного обслуговування. (Адреси див. на звороті) Технічні характеристики HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable Електричне підключення Напруга Фаза Частота Під’єднувана потужність...
  • Page 140 Декларація про відповідність 操作 ........стандартам ЄС 中断运行 ......... 结束运行 ......... Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина 防冻保护 ......... на основі своєї конструкції та конструктивного 运输 ........виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо 存放...
  • Page 141: 操作元件

    设备上的符号 2. 安装锁紧螺母并用手拧紧 (EASY!Lock)。 图 A 不允许将设备直接连接在公共饮用水网上。 3. 将喷射管与高压喷枪相连并用手拧紧 (EASY!Lock)。 装上高压软管 1. 将高压软管与设备的高压喷枪和高压接口连接并用 切勿对着人员、动物、主动电气设备或设备 手拧紧 (EASY!Lock)。 喷射高压射束。防止设备霜冻。 投入运行 安全装置 安全装置用于保护操作人员,不允许停止运 电气接口 行或使其功能无效。 危险 溢流阀、压力开关和安全阀在工厂已设置且铅封。只能 触电有致伤危险 由客服进行调整。 用插头连接设备与电网。禁止与电网建立不可断开的连 带压力开关的溢流阀 接。插头用于断开电源。 在通过压力和流量调节减小水量时,溢流阀打开并且一 连接值见铭牌或技术数据。 部分水流回到泵的抽吸侧。 1. 展开电源线并放在地面上。 在松开高压喷枪上的开关把时,压力开关关闭高压泵并 2. 将电源插头插入插座。 且高压射束停止。 水接头 如果握紧开关把,则泵重新接通。 连接在水管上...
  • Page 142: 中断运行

    防冻保护 使用清洁剂运行 提示 注意 为了用清洁剂运行,需要斗式泡沫枪(选项)。 霜冻将毁坏水未完全排空的设备。 警告 将设备保管在无霜冻的地方。 错误地处理清洁剂有健康危险 如果无法无霜冻地进行存放: 注意清洁剂上的安全注意事项。 1. 排水。 2. 通过设备泵抽通用的防冻剂。 注意 3. 让设备最长运行 1 分钟,直至泵和管道排空。 不合适的清洁剂可能损坏设备和待清洗的对象。 只使用 KÄRCHER 许用的清洁剂。 提示 遵守清洁剂随附的剂量建议和提示。 使用用于机动车的、通用的乙二醇基防冻剂。注意防冻 为了保护环境,尽量少使用清洁剂。 剂制造商的使用规定。 KÄRCHER 清洁剂可确保无故障地作业。请咨询我们或索 运输 取我们的产品目录或我们的清洁剂信息页。 图 B 小心 受伤危险、损坏危险 泡沫喷嘴 运输时注意设备的重量。 容器 注意...
  • Page 143: 故障排除

    让设备至少冷却 15 分钟。 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 c 将设备开关调到“1”位。 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情  在电气故障时,请联系客服。 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 设备不会产生压力 户服务点。  检查喷嘴的大小,所需的大小请见“技术数据”一 (地址详见背面。) 章。  给设备排气,见“给设备排气”一章。 技术规格 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable 电源连接 电压 相位 频率 连接功率 防护类型 IPX5 IPX5 电源保险丝(慢熔型) 延长线 30 m 水接头...
  • Page 144 HD 6/15 M Portable HD 7/17 M Portable 油量 0,25 0,20 油种类 类型 15W40 SAE 90 根据 EN 60335-2-79 标准测得的数值 手臂振动值 不确定度 K 声压级 L dB(A) 不确定度 K dB(A) 声功率级 L + 不确定度 K dB(A) 条例规定的例外原因 (EU) 2019/1781 依恋 I 部分 2 (12): j) 保留技术更改.
  • Page 145 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HD 7/17 M Portable HD 6/15 M Portable ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ IPX5 IPX5 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫م‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺎﺳﺘﻄﺎﻟﺔ‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬ (‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺪﻓﻖ )اﻟﺄﻗﺼﻰ‬ °C (‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺪﻓﻖ )اﻟﻘﺼﻮى‬ l/min (‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﺘﺪﻓﻖ )اﻟﺪﻧﻴﺎ‬...
  • Page 146 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺰﻳﺖ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ،‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ "‫ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻛﻤﻴﺔ وﻧﻮع اﻟﺰﻳﺖ اﻧﻈﺮ ﻓﻘﺮة "اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل ٍ ﻣﻦ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت‬ .‫ﻓﻚ اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺄرﺑﻌﺔ‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬ .‫اﺧﻠﻊ...
  • Page 147 ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﻤﺪ‬ .‫ﺗﻀﻤﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺄﻋﻤﺎل دون اﺧﺘﻠﺎﻟﺎت‬ KÄRCHER ‫ﻣﻮاد ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻃﻠﺐ اﻟﻤﺸﻮرة أو اﻟﻜﺘﺎﻟﻮج اﻟﺨﺎص ﺑﻨﺎ أو ﻣﻨﺸﻮرات ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫اﻟﺘﺠﻤﺪ ﻳﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﺘﻢ إﻓﺮاﻏﻪ ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫اﺣﻔﻆ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎل ﻣﻦ اﻟﺘﺠﻤﺪ‬ ‫اﻟﻤﻨﻔﺚ...
  • Page 148 ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺼﻮر‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ ﻣﻊ ﻗﺎﺑﺲ ﺷﺒﻜﺔ‬ .‫ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺤﺔ ﺟﺮاء ارﺗﺠﺎع اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺴﺦ ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ ﻣﺎء اﻟﺸﺮب‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮاز‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﺴﺎرﻳﺔ ﻓﻠﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﻣﻄﻠ ﻘ ًﺎ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز دون ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫إﻃﺎر...
  • Page 149: Www.kaercher.com/Reach

    ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ وﻏﺎﻟﺒﺎ ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻣﺜﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت، ﻣﺘﺮاﻛﻤﺎت أو‬ ............
  • Page 150 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

Hd 7/17 m portable