Stroke Adjustment Hubeinstellung; Ajustage De La Course; Instellen Van De Loop - Danfoss AMV 310 Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
Stroke Adjustment
Hubeinstellung
Stroke of the electric
Der Hub des elektrischen
actuator (max. 15 mm)
Stellantriebs (Maximalhub
must be adjusted to the
15 mm) muss nach der
valve stroke after
Montage dem Ventilhub
mounting, to avoid the
angepasst werden. Da-
"idle stroke" and a pos-
durch wird ein „Leerhub"
sible unstable control.
des Stellantriebs und eine
eventuell auftretende in-
stabile Regelung ver-
hindert.
Valve design VIM
Ventiltyp VIM
Stroke adjustment is
Hubeinstellung erfolgt in
performed in two steps:
zwei Schritten:
Step 1
1. Schritt
Close the valve by manual
Ventil mittels der Handver-
operation:
stellung des Stellantriebs
wie folgt schließen:
1. Remove the cap nut
,
1. Hutmutter
turn it round and place
ben und umgekehrt
again.
aufsetzen.
2. Turn the cover nut to the
2. Hutmutter nach links bis
left until its stops.
zum Anschlag drehen.
⇒ The stem is retracting
⇒ Die Schubstange fährt
and the stroke indicator
aus und die Hubanzeige
moves in arrow
direction
.
Pfeilrichtung
The valve is closed,
Beim Erreichen des
when the stem reached
Anschlags ist das Ventil
its final position.
geschlossen.
3. Turn the cap nut for
3. Hutmutter ca. 1/8 Um-
approx. 1/8 of a turn to
drehhung nach rechts
the right.
zurückdrehen.
DEUTSCH
abschrau-
bewegt sich in
.
FRANCAIS
NEDERLANDS
Ajustage de la
Instellen van de
course
loop
Après le montage, la
De loop van het
course de la soupape
elektrische ventiel (ten
électrique (maximum 15
hoogste 15 mm) dient na
mm) doit être ajustée à la
de montage te worden
course de la soupape.
ingesteld op de loop van
het ventiel.Hiermede wordt
De cette manière, vous
een "nullast" van de
éviterez "la course à vide"
aandrijving voorkomen
de la commande et
evenals de daarmede
l'instabilité de la
verbonden onstabilitieti
régulation, qui pourrait en
van de regulatie.
résulter.
VIM ventiel
Soupape VIM
De instelling van de loop
L'ajustage de la soupape
verloopt in twee stappen:
se fait en deux phases:
Phase 1:
1e stap:
Fermez la commande par
De aandrijving wordt op de
gestion manuelle comme
volgende manier met de
indiqué ci-après:
hand afgesloten:
1. Dévissez l'écrou-coiffe
1. Draai de dekmoer
, retournez-le et
los, draai hem om en zet
reposez-le.
de moer weer op zijn
plaats.
2. Faites tourner l'écrou
vers la gauche jusqu'à
2. Draai de moer naar
l'appui.
links tot aan het
steunpunt.
⇒ La barre poussoir
⇒ De drijfstang zal naar
descend et l'indicateur
beneden verschuiven en
de position
se met à
de wijzer op het punt
se déplacer vers la
zal beginnen te
flèche
.
bewegen in de richting
La soupape est fermée
van de pijl „.
quand la barre rejoint
Wanneer de stang aan
l'appui.
het steunpunt komt, is
het ventiel dicht.
3. Dévissez l'écrou-coiffe
de 1/8 de tour environ
3. Draai nu de dekmoer 1/
vers la droite.
8 slag naar rechts los.
Type AMV 310 / AMV 330
POLAND
Regulacja skoku
Zawór VIM
Krok 1
lewo
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMV 310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

Amv 330

Table of Contents