Kohler KD 625-2 Use & Maintenance page 21

Hide thumbs Also See for KD 625-2:
Table of Contents

Advertisement

(***) - The period of time that must elapse before cleaning or replacing the filter element depends on the environment in which the engine operates. The air filter must be cleaned and
replaced more frequently In very dusty conditions.
- Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire l'elemento filtrante è subordinato all'ambiente in cui opera il motore. In condizioni ambientali molto polverose
il filtro dell'aria deve essere pulito e sostituito più spesso.
- Le temps qui doit s'écouler avant de nettoyer ou de remplacer l'élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le moteur tourne. Nettoyer et remplacer plus souvent le
filtre à air doit quand le milieu est très poussiéreux.
- Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger Umge-
bung muss der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.
- El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos
el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
- O período de tempo que há de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em que o motor trabalha. Em condições ambientais muito
poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.
OPERATION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE
DESCRIPTION DE L'OPÉRATION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
Valve/rocker arms clearance adjustment - Registro gioco valvole/bilancieri - Réglage jeu soupapes/culbuteurs - Einstalllen
des ventilspiels/kipphebel - Ajuste da toleräncia das válvulas/balancines - Registro juego de válvulas/bilancins
Rubber intak hose dry air cleaner (intake manifold) - Tubo in gomma aspirazione filtro aria a secco ( collettore d'aspira-
zione) - Tuyau d'admission en caoutchouc filtre à air a sec (collecteur d'admission) - Ans sauggummischlauch trocken-
lufter (ansaugkrümmer) - Tubo de goma de admisión filtro de aire a seco (colector de admisión) - Tubo de borracha de
aspiraçäo filtro ar à seco (colector de aspiraçäo)
Fuel tank cleaning - Pulizia serbatoio combustibile - Nettoyage du réservoir à combustible - Reinigung kraftstofftank -
Limpieza depósito do combustible - Limpeza do depósito do combustÍvel
Internal engine oil radiator cleaning (in the applications where it is present) - Pulizia interna radiatore olio motore (nelle
applicazioni in cui e'presente) Nettoyage interne du radiateur huile moteur (dans les applications oú il est prévu) - Reini-
gung des internes motorölkühler (bei den entsprechenden anwendungen) - Limpieza interna radiador aceite motor (en las
aplicaciones en que está presente) - Limpeza interna do radiador do óleo motor (em aplicações em que está presente)
(*)
- In case of low use: every year.
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: tous les ans.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
UM 9LD _ cod. ED0053030920 - 1° ed_rev. 00
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
CHECK - CONTROLLO - CONTRÔLE - KONTROLLE - COMPROBACÍON - CONTRÔLE
Frequency X hours - Periodicità X ore
Frequence X heures - Wartungsperioden X stunden
Periodo X horas - Frequencia X horas
10
(**)
- In case of low use: every 2 years
- In caso di scarso utilizzo: ogni due anni
- En cas d'emploi limitè: tous les 2 ans
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 2 Jahre
- En caso de escasa utilización: cada 2 años
- Em situações de reduzida utilização, cada dois ano
125
250
500
1000
2500
103
102
104
95-
96
2
5000
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents