Fiorenzato F64E XGi Instruction Manual

Fiorenzato F64E XGi Instruction Manual

Electronic coffee grinder-doser
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avvertenze
  • Warnings
  • Warnungen
  • Advertencias
  • Conseils
  • Italiano
  • Introduzione
  • Dimensioni
  • Descrizione Generale
  • Imballo
  • Smaltimento
  • Impiego
  • Avvertenze Per L'installazione
  • E L'allacciamento Elettrico
  • Funzionamento
  • Preparazione
  • Accensione E Spegnimento
  • Spia LED
  • Tasti DI Selezione
  • Display
  • Icone Xgi
  • Menù Utente
  • Menù Impostazioni
  • Pesi Macinatura
  • Calibrazione
  • Sostituzione Macine
  • Autocalibrazione
  • Primo Avvio
  • Modalità DI Utilizzo
  • Automatica con
  • Autocalibrazione XGI
  • Standard Senza
  • Regolazione Macinatura
  • Protezioni
  • Rumorosità
  • Manutenzione
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Use
  • Deutsch
  • Einleitung
  • Abmessungen
  • Allgemeine Beschreibung
  • Verpackung
  • Entsorgung
  • Verwendung
  • Hinweise zu Installation
  • Und Elektroanschluss
  • Betrieb des Geräts
  • Vorbereitung
  • Ein- und Ausschalten
  • LED-Anzeige
  • Auswahltasten
  • Display
  • Xgi-Icons
  • Benutzermenü
  • Menü Einstellungen
  • Dosiergewichte
  • Kalibrierung
  • Austauschen der Muhle
  • Autokalibrierung
  • Inbetriebnahme
  • Betriebsmodi
  • Automatischer Benutzungsmodus mit Xgi-Autokalibrierung
  • Standard-Benutzungsmodus ohne Xgi-Autokalibrierung
  • Mahleinstellung
  • Schutzvorrichtungen
  • Geräusch
  • Wartung
  • Reinigung des Geräts
  • Español
  • Introducción
  • Dimensiones
  • Descripción General
  • Embalaje
  • Eliminación
  • Uso
  • Advertencias para la Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Funcionamiento
  • Preparación
  • Encendido y Apagado
  • LED Testigo
  • Botones de Selección
  • Pantalla
  • Iconos Xgi
  • Menú Usuario
  • Menú Ajustes
  • Pesos Molido
  • Calibraciòn
  • Sustitución de las Muelas
  • Autocalibración
  • Primer Arranque
  • Modo de Utilización
  • Autocalibración Xgi
  • Estándar sin
  • Ajuste del Molido
  • Protecciones
  • Ruido
  • Mantenimiento
  • Limpieza del Aparato
  • Français
  • Introduction
  • Dimensions
  • Description Générale
  • Emballage
  • Élimination
  • Emploi
  • Avertissements pour L'installation et le Branchement Électrique
  • Fonctionnement
  • Préparation
  • Marche et Arrêt
  • Voyant LED
  • Touches de Sélection
  • Afficheur
  • ICônes Xgi
  • Menu Utilisateur
  • Menu Programmations
  • Poids de la Mouture
  • Tarage
  • Remplacement des Meules
  • Auto-Tarage
  • Premier Démarrage
  • Modes de Utilisation
  • Automatique Avec
  • Auto-Tarage Xgi
  • Standard Sans
  • Réglage de la Mouture
  • Protections
  • Niveau de Bruit
  • Entretien
  • Nettoyage de L'appareil

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

F64
i
XG
E
F83
i
XG
E
F64
i
XG
EVO
F63
i
XG
EK
F71
i
XG
EK
Macinadosatore elettronico per caffè
IT
Electronic coffee grinder-doser
EN
Elektronische Kaffeemühle
DE
Molinillo-dosificador electrónico de café
ES
Moulin-doseur à café électronique
FR
Manuale d'istruzioni - Instruction manual - Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones - Manuel d'instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fiorenzato F64E XGi

  • Page 1 Macinadosatore elettronico per caffè Electronic coffee grinder-doser Elektronische Kaffeemühle Molinillo-dosificador electrónico de café Moulin-doseur à café électronique Manuale d’istruzioni - Instruction manual - Bedienungsanleitung Manual de instrucciones - Manuel d’instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE SOMMAIRE ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ENGLISH .
  • Page 3 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 FRANÇAIS .
  • Page 4: Avvertenze

    IT - AVVERTENZE tore non deve essere eseguita da bambini senza supervisione . • Non mettere mai in funzione l’apparecchio • Leggere e attenersi attentamente alle avver- che sembri difettoso . tenze ed alle istruzioni . • Usare solo accessori e ricambi originali . •...
  • Page 5: Warnings

    EN - WARNINGS • Use only original accessories and parts . • To avoid the danger of fi re, never cover the grinder-doser . • Read thoroughly and stick closely to the in- • If the power cable is damaged, it must be structions and warnings .
  • Page 6: Warnungen

    DE - WARNUNGEN • Das Gerät nicht einschalten, wenn es defekt ist . • Verwenden Sie nur Originalzubehör und Er- satzteile . • Die Hinweise und Anleitungen müssen sorg- • Die Geräte niemals abdecken, um Brandge- fältig durchgelesen und strikt befolgt werden . fahr zu vermeiden .
  • Page 7: Advertencias

    ES - ADVERTENCIAS ca defectuoso . • Emplee exclusivamente accesorios y recam- bios originales . • Lea detenidamente y respete a las adverten- • No cubra jamás los aparatos para evitar el cias y a las instrucciones . riesgo de incendios . •...
  • Page 8: Conseils

    FR - CONSEILS des enfants sans surveillance . • Ne jamais faire fonctionner l’appareil s’il semble défectueux . • Lire attentivement les conseils et les instruc- • N’utiliser que des accessoires et des pièces tions et s’y conformer . détachées d’origine . •...
  • Page 9: Italiano

    ITALIANO Dichiarazione CEE di conformità La società Fiorenzato M .C . S .r .l ., Via Niedda, 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, dichiara che i macinadosatori per caffè costruiti, sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti direttive CEE:...
  • Page 10: Introduzione

    Il macinadosatore, quindi, rappresenta per l’operatore uno degli strumenti basilari, la cui struttura deve rispondere a determinate caratteristiche che sono: robustezza, resistenza e funzionalità . DIMENSIONI F83E XGi F63EK XGi - F71EK XGi F64E XGi - F64EVO XGi Peso: 20 kg Peso: 25 kg Peso: 18 kg 20,5 cm...
  • Page 11: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE Coperchio campana Campana (contenitore del caffè in grani) Serranda Blocca ghiera con microinterruttore di avvertenza cambio macinatura Ghiera per regolazione macinatura Pannello di controllo Display Macinatura singola Macinatura manuale continua Macinatura doppia Tubo estraibile Spia LED Forchetta porta filtro Interruttore acceso / spento Sistema di pesatura IMBALLO...
  • Page 12: Impiego

    IMPIEGO orario . L’eventuale inversione di rotazione dei motori trifase, mediante inversione di Questo apparecchio è stato concepito esclusi- due conduttori di alimentazione all’interno vamente per macinare caffè in grani . Ogni altro della spina, deve essere effettuata da perso- uso è...
  • Page 13: Display

    Display intermittente (circa 5 sec) . I tre tasti si illumi- neranno di giallo . Per muoversi nel menù e Il display visualizza in alto da sinistra: la tempe- cambiare il valore utilizzare i tasti , per ratura ambiente, le icone XGi, infine la percen- selezionare e confermare utilizzare il tasto tuale di umidità...
  • Page 14: Pesi Macinatura

    • Autocalibazione PRIMO AVVIO Attivazione o disattivazione del sistema di È la procedura guidata necessaria al primo av- macinatura in grammi XGi vio del macinadosatore: dal menù IMPOSTA- • Primo avvio ZIONI selezionare PRIMO AVVIO, selezionare Procedura per la prima configurazione del SI, spegnere e riaccendere il macinadosatore macinadosatore con l’apposito interruttore .
  • Page 15: Regolazione Macinatura

    REGOLAZIONE MACINATURA re, togliere la spina di collegamento dalla rete elettrica e rivolgersi a personale tecnicamente Per macinare il caffè più o meno fine e variar- qualificato . Non intervenire mai sull’apparec- ne quindi la granulometria si deve agire sulla chio sotto tensione con il rischio di una ripar- ghiera di regolazione posta sotto la campana .
  • Page 16: Pulizia Dell'apparecchio

    spina di alimentazione richiedere l’intervento di opportunamente, effettuare la regolazione del personale tecnico qualificato per la sostituzione grado di macinatura . in modo da prevenire ogni rischio . Negli appa- recchi con marcatura CE, per aprire la piastra di fondo ed intervenire sul cavo è necessario LA DIRETTIVA l’uso di un utensile speciale .
  • Page 17: English

    ENGLISH Declaration of EC conformity The company Fiorenzato M .C S .r .l, in Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, declares that the coffee grinder-dosers and its produc- es comply with the essential requirements of the following EC directives:...
  • Page 18: Introduction

    . DIMENSIONS F83E XGi F63EK XGi - F71EK XGi F64E XGi - F64EVO XGi Weight: 20 kg Weight: 25 kg Weight: 18 kg 20,5 cm...
  • Page 19: General Description

    GENERAL DESCRIPTION Hopper cover Hopper (coffee bean container) Locking slide Adjustment disk lock with grinding adjustment indicator microswitch Coffee grinding adjustment disk Control panel Display Single dose Grinding Double dose Removable tube LED indicator light Filter holder fork On/Off switch Weighing system PACKAGING On opening the packaging, check carefully to make sure the grinder-doser is intact and that...
  • Page 20: Use

    by inverting the two power supply wires inside the plug, this must be carried out by This grinder-doser has been designed solely skilled personnel . for grinding coffee beans . Any other use must be understood as improper, and consequently OPERATING THE GRINDER-DOSER hazardous .
  • Page 21: Display

    Display the menu and change the setting . Use the but- to select and confirm . Exit the menu af- At the top from the left, the display shows: the ter confirming by pressing the button room temperature, the XGi icons, the percentage of humidity .
  • Page 22: Grinding Weights

    INITIAL START-UP • Initial Start-up Procedure for initial grinder-doser configu- This is the guided procedure required for the ration . initial start-up of the grinder-doser: from the SETTINGS menu, select INITIAL START-UP, se- GRINDING WEIGHTS lect YES, switch off the grinder-doser and then From the SETTINGS menu, select GRINDING switch it on again using the specific switch .
  • Page 23: Adjusting Grinding

    ADJUSTING GRINDING tor . If the thermal protection device should au- tomatically turn on in the event of anomalous In order to achieve finer or coarser grinding operation (such as the grinding blades jam- and therefore vary the granulometry, use the ming), turn off grinder-doser using the On-Off adjustment disk located under the hopper .
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE Having removed the upper grinding blade holder, clean the grinding blades, the threads It is essential to periodically check the state and the entire grinding system thoroughly us- of the supply cable and plug . In the event ing a clean brush and cloth . Having refitted the the supply cable or plug are damaged, call in upper grinding blade holder in the relevant skilled technical personnel to replace them,...
  • Page 25: Deutsch

    DEUTSCH CE-Konformitätserklärung Die Gesellschaft Fiorenzato M .C S .r .l, Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italien erklärt, dass die von ihr hergestellten Dosiermühlen und Kaffeemühlen die wesentlichen Anforderungen der folgenden CE- Richtlinien entsprechen: Niederspannung-Richtlinie 2006/95/EC Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMC Richtlinie 2004/108/EC Diese Dosierkaffeemühlen und kaffeemühlen, sie wurden geprüft, da wen-...
  • Page 26: Einleitung

    . Die Dosiermühle gehört daher zur Grundausstattung des Fachmanns und muss bestimmte Merkmale aufweisen: Robustheit, Belastbarkeit und Zweckmäßigkeit . ABMESSUNGEN F83E XGi F63EK XGi - F71EK XGi F64E XGi - F64EVO XGi Gewicht: 20 kg Gewicht: 25 kg Gewicht: 18 kg 20,5 cm...
  • Page 27: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Kaffeebehälterdeckel Kaffeebehälter Schieber Drehring-Blockiervorrichtung mit Mikroschalter zur Angabe des Mahlgradwechsels Mahlgrad-Einstellring Steuerpaneel Display Kaffee eine Tasse Mahlen Kaffee zwei Tassen Herausnehmbare Ausgaberöhre LED-Anzeige Filterhaltergabel Schalter Wiegesystem VERPACKUNG Nachdem das Gerät ausgepackt wurde, sofort nachprüfen, ob es unversehrt oder beschädigt ist . Im Zweifelsfalle nicht benutzen und sich an das Fachpersonal wenden .
  • Page 28: Verwendung

    VERWENDUNG Verbindungen verwenden . • Die Drehung des Motors muß im Uhrzeiger- Dieses Gerät wurde ausschließlich für das sinn erfolgen . Die eventuelle Drehung der Mahlen von Kaffeebohnen entwickelt . Eine Drehstrommotoren in die umgekehrte Rich- Zweckentfremdung ist unangebracht und so- tung, die eine Folge der Vertauschung beider mit gefährlich .
  • Page 29: Display

    Display Verlassen des Menüs erfolgt nach der Bestätigung mit der Taste Das Display zeigt - von oben links - folgende Angaben an: die Raumtemperatur, die XGi-Icons, den Feuch- • Sprache tigkeitsgrad . Im unteren Teil werden die im Laufe des English, Italiano, Español, Français, Deutsch, Português, Tages (Heute), im Laufe der Woche (Woche) und Chinese, Russian, Korean, Malaysian, Thai, Greek .
  • Page 30: Dosiergewichte

    INBETRIEBNAHME • Inbetriebnahme Vorgehensweise zur ersten Konfiguration der Do- Anleitung zur Inbetriebnahme der Dosiermühle: Aus dem siermühle . Menü EINSTELLUNGEN den Befehl INBETRIEBNAHME und dann JA wählen und die Dosiermühle mit dem eigens DOSIERGEWICHTE dafür vorgesehenen Schalter aus- und wieder einschalten . Aus dem Menü...
  • Page 31: Mahleinstellung

    MAHLEINSTELLUNG SCHUTZVORRICHTUNGEN Thermoschutz Um den Kaffee mehr oder weniger fein zu mah- Der Gerätemotor ist vor Überhitzung, das eine len, muß durch den dazu bestimmten Stift die Folge von Überstrom ist, durch einen Thermo- Einstelischeibe unter der Bohnen-behalter be- schutz geschützt, der in die Stromversorgung tätigt werden .
  • Page 32: Wartung

    WARTUNG eines trockenen Tuches sorgfältig zu reinigen . Nachdem der obere Mahlscheibenhalter wieder Auch der Zustand des Kabels und des Steckers in seine Stellung zurückgebracht wurde, ist die ist regelmäßig zu überprüfen . Bei beschädig- Einstellscheibe festzuschrauben und die Sicher- tem Kabel oder Netzstecker ist zum ersetzen heitsschraube in eines der beiden Löcher wieder des kabels Fachpersonal zu beauftragen, um...
  • Page 33: Español

    ESPAÑOL Declaración CEE de conformidad La empresa Fiorenzato M .C S .r .l, Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, declara que los molinos de café construidos responden a los requisitos esenciales de las directivas de la CEE que son las siguientes: Directiva de baja tensión 2006/95/CE...
  • Page 34: Introducción

    Molino de cafè por lo café representa para el operador uno de los instrumentos básicos, cuya estructura tiene responder a determinar características que son: robustez, resistencia y funcionalidad . DIMENSIONES F83E XGi F63EK XGi - F71EK XGi F64E XGi - F64EVO XGi Peso: 20 kg Peso: 25 kg Peso: 18 kg 20,5 cm...
  • Page 35: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Tapadera tolva Tolva (recipiente café en grano) Dispositivo de cierre Fijación rosca de regulación con microinterruptor de advertencia cambio molido Anillo para la regulación de la molienda Panel de control Pantalla Café una taza Molido Café dos tazas Tubo extraíble LED testigo Horquilla portafiltro...
  • Page 36: Uso

    • El motor tiene que girar hacia la derecha . Si se desea invertir la rotación de los mo- Este aparato ha sido fabricado exclusivamente tores trifásicos, mediante inversión de dos para moler café en grano . Cualquier otro uso conductores de alimentación dentro de la se considera inadecuado y peligroso .
  • Page 37: Pantalla

    Pantalla acústica intermitente (unos 5 segundos) . Los tres botones se iluminarán de color amarillo . La pantalla visualiza en la parte superior izquierda: Para moverse por el menú y cambiar el valor, la temperatura ambiente, los iconos XGi, por último utilice los botones ;...
  • Page 38: Pesos Molido

    AUTOCALIBRACIÓN • Moler Manual Activación botón molienda continua . Al desactivar la autocalibración, el molinillo • Autocalibración dosificador no suministrará las dosis en gra- Activación o desactivación del sistema de mos a través del sistema XGi, pero lo hará en molido en gramos XGi .
  • Page 39: Ajuste Del Molido

    AJUSTE DEL MOLIDO cuando interviene interrumpe la alimentación del motor . En caso de que se produzca la inter- Para moler café más o menos fino, hay que vención del protector térmico a causa de ano- regularlo mediante la virola de ajuste que se malías en el funcionamiento como por ejemplo encuentra bajo la campana .
  • Page 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO tamuelas superior, limpie las muelas, las ros- cas y todo el sistema de molido con la ayuda Es indispensable realizar controles periódicos de un pincel y de un paño seco . Después de del estado del cable y de¡ enchufe eléctrico . haber vuelto a colocar el portamuelas supe- En caso de que el cable 0 la clavija presenten rior en su alojamiento, enrosque el anillo de...
  • Page 41: Français

    FRANÇAIS Déclaration CEE de conformité La société Fiorenzato M .C . S .r .l ., Via Niedda, 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italie, déclare que les moulins-doseurs à café qu’elle fabrique sont conformes aux conditions essentielles requises par les Directives CEE sui-...
  • Page 42: Introduction

    . DIMENSIONS F83E XGi F63EK XGi - F71EK XGi F64E XGi - F64EVO XGi Poids: 20 kg Poids: 25 kg Poids: 18 kg 20,5 cm...
  • Page 43: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE Couvercle de la trémie Trémie (réservoir du café en grains) Vanne Verrouillage de la molette avec micro-interrupteur d’avertissement du changement de mouture Frette pour le réglage de la mouture Panel de control Afficheur Café une tasse Mouture Café deux tasses Tube extractible Voyant LED Fourche porte-filtre...
  • Page 44: Emploi

    EMPLOI • Le moteur doit tourner dans le sens des ai- guilles d’une montre . L’inversion éventuelle Cet appareil n’a été conçu que pour moudre du sens de rotation des moteurs triphasés, du café en grains . Tout autre usage doit être en inversant les deux conducteurs d’alimen- considéré...
  • Page 45: Afficheur

    Afficheur valeur, utilisez les touches et ; pour sélectionner et confirmer, utilisez la touche . La sortie du menu L’afficheur indique en haut à gauche: la tem- est possible après avoir confirmé avec la touche pérature ambiante, les icônes XGi, et enfin le pourcentage d’humidité...
  • Page 46: Poids De La Mouture

    PREMIER DÉMARRAGE • Auto-tarage Activation ou désactivation du système de Il s’agit de la procédure guidée au première mouture en grammes XGi . démarrage du moulin-doseur : depuis le menu • Premier démarrage RÉGLAGES, sélectionner PREMIER DÉMAR- Procédure pour la première configuration RAGE, sélectionner OUI, éteindre et rallumer du moulin-doseur .
  • Page 47: Réglage De La Mouture

    RÉGLAGE DE LA MOUTURE PROTECTIONS Dispositif de protection thermique Pour moudre le café plus ou moins fin et donc Le moteur de l’appareil est protégé contre la varier la granulométrie, agir sur la frette de surchauffe due à la surintensité par un dispo- réglage qui se trouve sous la trémie .
  • Page 48: Entretien

    ENTRETIEN ensuite le porte-meules supérieur dans son lo- gement, revisser la frette de réglage, introduire Vérifier régulièrement l’état du cordon et de à nouveau la vis indévissable dans le trou cité la fiche d’alimentation . Si le cordon ou la fiche plus haut, remettre la trémie en la fixant correc- d’alimentation est abîmé, demander l’interven- tement et régler le degré...
  • Page 49 NOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 50 NOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 52 Fiorenzato M.C. S .r .l . Via Niedda, 12/b 35010 Peraga di Vigonza (PD) Tel . +39 .049 .628716 Fax +39 .049 .8956200 info@fi orenzato .it www .fi orenzato .it 11/2018 - COD . 110000234...

This manual is also suitable for:

F83e xgiF64evo xgiF63ek xgiF71ek xgi

Table of Contents