Page 1
AMG20E70GIV AMG20E70GBV INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUhU GEBRAUChSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL hASZNÁLATI UTASÍTÁS...
Page 2
Zakupiona kuchenka mikrofalowa jest wyrobem nowoczesnym i łatwym w obsłudze. Niniejsza instrukcja obsługi pozwoli na szybkie i dokładne zaznajomienie się z nowo nabytą kuchenką. Prosimy o dokładne i wnikliwe zapoznanie się z treścią instrukcji ze szczególnym uwzględnieniem uwag i zaleceń producenta wyrobu. Życzymy zadowolenia z naszego wyrobu.
SPIS TREśCI śRODKI OSTROŻNOśCI BEZPIECZEŃSTWO INSTALACJA OBWODU OChRONNEGO NACZYNIA NASTAWA KUChENKI INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO INSTALACJA OBSŁUGA USUWANIE USTEREK UWAGI KOŃCOWE CZYSZCZENIE GWARANCJA OBSAh PREVENTIVNI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOST UZEMNěNÍ NÁDOBÍ INSTALACE OTOČNÉhO TALÍřE INSTALACE OBSLUhA řEšENÍ PROBLÉMŮ UPOZORNěNÍ ČIšTěNÍ ZÁRUKA OBSAh BEZPEČNOSŤ...
Page 4
INhALT SIChERhEITShINWEISE SIChERhEITSANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG SIChERhEIT ELEKTRISChER ANSChLUSS GESChIRR MIKROWELLENAUSSTATTUNG INSTALLIERUNG DES DREhTELLERS BEDIENUNG STÖRUNGEN SChLUSSBEMERKUNGEN REINIGUNG GARANTIE CONTENTS PRECAUTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY INSTALLING ThE PROTECTIVE CIRCUIT COOKWARE SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN TURNTABLE INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATION TROUBLEShOOTING FINAL REMARKS CLEANING AND CARE...
(1) DRZWIACH (wgniecenie) (2) ZAWIASACH I ZAMKACH (złamane lub poluzowane) (3) USZCZELKACH DRZWI I NA POWIERZCHNI USZCZELNIAJĄCEJ (D) Regulacji i wszelkich napraw kuchenki winien dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany personel serwisowy producenta. Dane techniczne AMG20E70GIV / Model AMG20E70GBV Zasilanie 230V~ 50Hz Częstotliwość robocza 2450MHz Poziom głośności...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 6) Minimalna wysokość wolnej przestrzeni niezbędnej ponad górną powierzchnią kuchenki wynosi 20cm; 7) Używać tylko takich naczyń, które nadają się do użytkowania w kuchenkach mikrofalowych; 8) Podczas ogrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, zwracać szczególną uwagę...
Page 7
BEZPIECZEŃSTWO Dla zmniejszenia zagrożenia pożarem, obrażeniami ludzi albo wystawieniem na działanie nadmiernej energii mikrofalowej podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać poniższych podstawo- wych zasad bezpieczeństwa: 1. Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia. 2. Przestrzegać wszelkich “ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKANIA EW. WYSTAWIENIA SiĘ NA DZIAŁA- NIE NADMIERNEJ ENERGII MIKROFAL ".
INSTALACJA OBWODU OChRONNEGO Urządzenie to należy uziemić. W razie zwarcia elek- NIEBEZPIECZEŃSTWO trycznego uziemienie zmniejsza zagrożenie porażeniem elektrycznym zapewniając przewód odpływu prądu Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przy elektrycznego. Urządzenie to jest wyposażone w dotknięciu- pewne wewnętrzne elementy mogą spowo- sznur posiadający przewód uziemiający z odpowiednią dować...
Page 9
NACZYNIA Materiały, których nie można uzywać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające Tacka aluminiowa sie do stosowania w mikrofalówkach. Pudełko tekturowe Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające z uchwytem metalowym się...
NACZYNIA Materiał naczynia Mikrofale Grill Tryb Combi Szkło termoodporne Szkło nieodporne termicznie Ceramika termoodporna Naczynia z tworzywa bezpieczne w stosowaniu w kuchence mikr. Papier do celów kuchennych Pojemnik metalowy Stojak metalowy (na wyposażeniu kuchenki) Folia aluminiowa i pojemniki z folii NASTAWA KUChENKI Nazwy elementów wyposażenia kuchenki Wyjąć...
INSTALACJA - Usunąć wszelkie materiały i elementy opakowania. - Sprawdzić kuchenkę pod względem uszkodzeń takich jak wgniecenia przesunięcia lub złamania drzwi. - Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z powierzchni szafki. - Nie instalować kuchenki jeżeli jest ona uszkodzona. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki przykręconej śrubami do wnęki kuchenki w celu osłonięcia magnetronu.
OBSŁUGA Ta kuchenka mikrofalowa posiada nowoczesne sterowanie elektroniczne do regulacji parametrów gotowania lub odgrzewania. Panel sterowania Wyświetlacz - Pokazuje, czas gotowania, moc, wskazania i aktualną godzinę. Moc mikrofal - Służy do ustawiania mocy. Zegar - Służy do ustawiania aktualne- go czasu AUTO Auto gotowanie - służy do podgrzewa- COOK...
Page 13
OBSŁUGA USTAWIANIE AKTUALNEJ GODZINY Przypuśćmy, że aktualna godzina to 08:30. Kroki: 1. Nacisnąć 2. Obrócić pokrętłem aż na wyświetlaczu pojawi się liczba godzin 8. 3. Nacisnąć 4. Obrócić pokrętłem aż na wyświetlaczu pojawi się liczba minut 30. 5. Nacisnąć ponownie, aby potwierdzić. UWAGA: Zegar pracuje w trybie 24-godzinnym.
Page 14
OBSŁUGA GOTOWANIE KOMBINOWANE (Mieszane) KOMBINACJA 1 30% czasu na gotowanie mikrofalowe, 70% czasu na grillowanie. Stosować do przygotowywania ryb, ziemniakow lub zapiekanek. KOMBINACJA 2 55% czasu na gotowanie mikrofalowe, 45% czasu na grillowanie. Stosować do przygotowywania omletów, pieczonych ziemniaków i drobiu. Przypuśćmy, że przygotowanie potrawy wymaga gotowania w KOMBINACJI 2 przez 25 minut.
Page 15
OBSŁUGA UWAGA: Potrawę należy obrócić w połowie czasu gotowania, aby była ugotowana równomiernie. Urządzenie zasygnalizuje taką konieczność. By wznowić program po zamknięciu drzwi urządzenia należy nacisnąć OPÓźNIENIE STARTU Przypuśćmy, że kuchenka ma rozpocząć gotowanie o godzinie 2:30. 1. Ustawić program gotowania. 2.
Page 16
OBSŁUGA Menu automatycznego gotowania: Kod: Żywność / tryb gotowania Mleko / kawa (200ml) 1. Rezultat gotowania automatycznego zależy od takich czynników jak kształt i wielkość żywności, indywidual- Ryż (g) ne preferencje co do sposobu przygotowania pewnych potraw, a nawet sposób umieszczania żywności w Spaghetti (g) komorze kuchenki.
Kuchenka nie daje Wymienić bezpiecznik lub włączyć (2) Przepalony bezpiecznik, albo się uruchomić. wyłącznik (naprawa tylko przez zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa. Serwis Amica) Sprawdzić gniazdko przy pomocy (3) Problem na gniazdku innych urządzeń elektrycznych. Kuchenka nie grzeje. (4) Drzwi nie zamknięte prawidłowo.
UWAGI KOŃCOWE Przy podgrzewaniu potraw w pojemnikach papierowych lub plastikowych należy często sprawdzać kuchen- kę ze względu na niebezpieczeństwo zapłonu. Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować opóźnione wrzenie, dlatego też należy zachować ostrożność przy manipulowaniu pojemnikiem W razie zauważenia dymu należy wyłączyć urządzenie lub wyciągnąć jego wtyczkęz gniazdka i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia płomieni.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 6) Minimální výška volného prostoru nad horním povrchem trouby je 20cm; 7) Používejte pouze nádobí, které je vhodné pro mikrovlnné trouby. 8) Při ohřívání potravin v umělohmotných nebo papírových obalech dávejte na mikrovlnnou troubu pozor, protože zde existuje riziko vznícení takových obalů. 9) Jestliže zpozorujete kouř, okamžitě...
Page 21
BEZPEČNOST K omezení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavenínebezpečnému mikrovlnnému záření při používání mikrovlnné trouby dodržujtenásledující základní instrukce: 1. Před používáním mikrovlnné trouby si přečtěte všechny instrukce. 2. Prostudujte si a dodržujte instrukce uvedené v odstavci: „OPATŘENÍ ZAMEZUJÍCÍ PŘÍLIŠNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ“.
UZEMNěNÍ Tato mikrovlnná trouba musí být uzemněna. V případě NEBEZPEČÍ elektrického zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem tak, že zajišťuje únikové vedení Nebezpečí úrazu elektrickým proudem pro elektrický proud. Toto zařízení je vybaveno síťovým Dotyk s některou z vnitřních komponent může způsobit kabelem s uzemňovacím kolíkem.
Page 23
NÁDOBÍ Materiály, které se nesmí používat v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Hliníkové tácky Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. Kartónové krabice Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. s kovovou rukojetí Kovové nádobí nebo Kov stíní...
NÁDOBÍ Materiál nádobí Mikrovlny Gril Combi Žáruvzdorné sklo Sklo neodolné vůči teplu Žáruvzdorná keramika Nádobí z bezpečné hmoty při používání v mikrovlnných troubách Papír pro kuchyňské účely Kovový zásobník Kovový stojan (ve vybavení trouby) Hliníková folie a zásobníky z folie NASTAVENÍ...
INSTALACE - Odstraňte veškerý balicí materiál a příslušenství. - Prohlédněte troubu, zda nenípoškozená, např. zalomená, posunutá nebo prasklá dvířka. - Odstraňte veškeré ochranné folie z povrchu skříňky. - Neinstalujte troubu, pokud je poškozená. POZOR: Neodstraňujte světle hnědý slídový kryt magnetronu, který je přišroubován k vnitřnímu prostoru trouby.
OBSLUhA Tato mikrovlnná trouba má moderní elektronické ovládání pro regulaci para- metrů vaření anebo ohřívání. Ovládací panel Displej – Ukazuje čas vaření, výkon, nastavení a aktuální hodinu Výkon mikrovln – Slouží k nastavení výkonu Hodiny - Slouží k nastavení aktuálního času AUTO COOK...
Page 27
OBSLUhA NASTAVENÍ AKTUÁLNÍhO ČASU Připusťme, že aktuální čas je 08:30. Kroky: 1. Stlačte 2. Otočte ovládací kolečko až se na displeji objeví počet hodin 8. 3. Stlačte 4. Otočte ovládací kolečko až se na displeji objeví počet minut 30. 5. Pro potvrzení opětovně stlačte POZOR: Hodiny pracují...
Page 28
OBSLUhA KOMBINOVANÉ VAřENÍ (Smíšené) KOMBINACE 1 30% doby na mikrovlnné vaření, 70% doby na grilování. Používejte k přípravě ryb, brambor anebo zapékaných jídel. KOMBINACE 2 55% doby na mikrovlnné vaření, 45% doby na grilování. Používejte k přípravě omelet, pečených brambor a drůbeže. Připusťme, že při vaření...
Page 29
OBSLUhA POZOR: Pokrmy obraťte v polovině doby vaření, aby byla uvařená rovnoměrně. Spotřebič bude signalizovat takovou nutnost. Pro obnovení programu po uzavření dvířek spotřebiče stlačte ZPOŽDěNÍ STARTU Připusťme, že mikrovlnka má začít vaření ve 2:30. 1. Nastavte program vaření. 2. Stlačte 3.
Page 30
OBSLUhA Menu automatického vaření: Kód: Potraviny / režim vaření Mléko / káva (200ml) 1. Výsledek automatického vaření závisí od takových čini- Rýže (g) telů, jako jsou tvar a velikost potraviny, individuální pre- ference do způsobu přípravy jistých pokrmů, a dokonce Spaghetti (g) i způsob umístění...
řEšENÍ PROBLÉMŮ Provoz mikrovlnné trouby může způsobovat rušení příjmu televizního a rozhlasového signálu. Jedná se o Mikrovlnná trouba podobné rušení, jako v případě jiných malých přístrojů, ruší televizní obraz např. mixéru, vysavače nebo elektrického ventilátoru. Tento stav je normální. Při použití trouby při nízkém výkonu může dojít ke Ztlumení...
Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
TIPY PRE BEZPEČNOSŤ 6) Dodržiavajte minimálny voľný priestor nad horným povrchom mikrovlnnej rúry- 20cm 7) Používajte len riad, ktorý je vhodný pre mikrovlnné rúry. 8) Pri ohrievaní potravín v umelohmotných alebo papierových obaloch dávajte na mikrovlnnú rúru pozor, pretože tu existuje riziko vzbĺknutia takýchto obalov. 9) Ak spozorujete dym, okamžite mikrovlnnú...
Page 35
BEZPEČNOSŤ Na obmedzenie rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebovystavenia nebez- pečnému mikrovlnnému žiareniu pri používaní mikrovlnnej rúry dodržiavajte nasledujúce základné inštrukcie: 1. Pred používaním mikrovlnnej rúry si prečítajte všetky inštrukcie. 2. Preštudujte si a dodržiavajte inštrukcie uvedené v odseku: „OPATRENIA ZAMEDZUJÚCE PRÍLIŠNÉMU VYSTA- VENIU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU“.
UZEMNENIE Táto mikrovlnná rúra musí byť uzemnená. V prípade NEBEZPEČENSTVO elektrického skratu obmedzuje uzemnenie riziko úrazu elektrickým prúdom tak, že zaisťuje únikové vedenie pre Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Dotyk s elektrický prúd. Toto zariadenie je vybavené sieťovým niektorým z vnútorných komponentov môže spôsobiť káblom s uzemňovacím kolíkom.
Page 37
RAID Materiály, ktoré sa nesmú používať v mikrovlnnej rúre Riad Poznámky Hliníkové tácky Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. Kartónové škatule s kovovou Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. rukoväťou Kovový riad alebo riad s kovovým Kov tieni pokrm pred mikrovlnným žiarením.
RIAD Materiál riadu Mikrovĺny Gril Combi Žiaruvzdorné sklo ÁNO ÁNO ÁNO Sklo neodolné voči teplu Žiaruvzdorná keramika ÁNO Riad z hmoty bezpečnej pri používaní v mikrovlnných ÁNO rúrach Papier pre kuchynské účely ÁNO Kovový zásobník ÁNO Kovový stojan (vo vybavení rúry) ÁNO Hliníková...
INSTALACE - Odstraňte veškerý balicí materiál a vyjměte příslušenství. - Ověřte, zda na troubě nevznikly škody, jako je například poškození dveří. - Skříň: Odstraňte ochrannou fólii, která se nachází na povrchu skříně. - Neinstalujte troubu, jestliže jsou viditelná jakákoli poškození. Neodstraňujte světle hnědý...
OBSLUhA Táto mikrovlnná rúra má moderné elektronické ovládanie pre reguláciu pa- rametrov varenia alebo ohrievania. Ovládací panel Displej – Ukazuje čas varení, výkon, nastavení a aktuálnu hodinu. Výkon mikrovĺn – Slúžia k nastaveniu výkonu. Hodiny - Slúžia pre nastavenie aktuál- neho času AUTO Auto varenie - slúžia pre ohrievanie...
Page 41
OBSLUhA NASTAVENIE AKTUÁLNEhO ČASU Pripusťme, že aktuálny čas je 08:30. Kroky: 1. Stlačte 2. Otočte ovládacie koliesko až sa na displeju ukáže počet hodín 8. 3. Stlačte 4. Otočte ovládacie koliesko až sa na displeju ukáže počet minút 30. 5. Pre potvrdenie opätovne stlačte POZOR: Hodiny pracujú...
Page 42
OBSLUhA KOMBINOVANÉ VARENIE (Zmiešané) KOMBINÁCIE 1 30% doby na mikrovlnné varenie, 70% doby na grilovanie. Používajte k príprave rýb, zemiakov alebo zapekaných jedál. KOMBINÁCIE 2 55% doby na mikrovlnné varenie, 45% doby na grilovanie. Používajte k príprave omeliet, pečených zemiakov a hydiny. Pripusťme, že pri varení...
Page 43
OBSLUhA POZOR: Pokrmy obráťte v polovine doby varenia, aby bola uvarená rovnomerne. Spotrebič bude signalizovať takú nutnosť. Pre obnovenie programu po uzatvoreniu dvierok spotrebiča stlačte ONESKORENIE šTARTU Pripusťme, že mikrovlnná rúra má začať varenie vo 2:30. 1. Nastavte program varenia. 2.
Page 44
OBSLUhA Menu automatického varenia: Kod: Potraviny / režim varenia Mlieko / káva (200ml) 1. Výsledok automatického varenia závisí od takých čini- teľov, ako sú tvar a veľkosť potraviny, individuálne prefe- Ryža (g) rencie do spôsobu prípravy určitých pokrmov, a dokonca Špagety (g) aj spôsob umiestenia potravín v komore mikrovlnnej rúry.
RIEšENIE PROBLÉMOV Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie príj- mu televízneho a rozhlasového signálu. Ide o podobné Mikrovlnná rúra ruší príjem rušenie, ako v prípade iných malých prístrojov, napr. televízneho signálu. mixéra, vysávača alebo elektrického ventilátora. Tento stav je normálny. Pri použití...
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
(1) Dellen, (2) Schäden am Türrahmen bzw. Schloss, (3) Schäden an der Türdichtung aufweist. (D) Reparaturen an der Mikrowelle dürfen nur von qualifizierten Mitarbeitern des Kundenservice des Her- stellers durchgeführt werden. Technische Daten AMG20E70GIV / Modell AMG20E70GBV Energieversorgung 230V~ 50Hz Arbeitsfrequenz 2450MHz Lautstärke...
SIChERhEITSANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG 6) Die Mindesthöhe des erforderlichen Freiraums über der oberen Fläche der Mikrowelle beträgt 20cm; 7) Verwenden Sie nur für die Mikrowelle geeignetes Geschirr . 8) Plastik- oder Papierbehälter nicht überhitzen (Entzündungsgefahr). 9) Im Falle von Rauchentwicklung schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. Halten Sie die Tür geschlossen bis die Flammen verlöschen;...
Page 49
SIChERhEIT Um Verletzungen, Brände oder Schäden durch Mikrowellenenergie zu verhindern, sollten folgende Sicherheitsregeln beachtet werden: 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Gerätes genau durch. 2. Halten Sie sich an die „Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung hoher Strahlung“. 3. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Bei der Entzündung: 1.
ELEKTRISChER ANSChLUSS Der Anschluss des Geräts darf nur über eine vorschrift- AChTUNG! smäßig installierte und geerdete Schutzkontakt-Steck- dose erfolgen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen Manipulieren Sie nicht am Gerät, es besteht die Gefahr von einer Fachkraft und unter Beachtung der Hersteller- eines elektrischen Schlags.
Page 51
GESChIRR Materialien, die in der Mikrowelle nicht verwendet dürfen Geschirr Bemerkungen Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Aluminiumtablett geeignetes Geschirr. Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Pappschachtel mit Metallgriff geeignetes Geschirr.
GESChIRR Geschirrstoff Mikrowellen Grill Betrieb Combi hitzebeständiges Glasgeschirr nicht hitzebeständiges Glasgeschirr NEIN NEIN NEIN hitzebeständige Keramik NEIN NEIN Mikrowellengeeignetes Geschirr NEIN NEIN Küchenpapier NEIN NEIN Metallbehälter NEIN NEIN Grillrost (Mikrowellenausstattung) NEIN NEIN Alufolie und Alubehälter NEIN NEIN MIKROWELLENAUSSTATTUNG Beschreibung der Mikrowellenausstattung Nehmen Sie die Mikrowelle und das Zubehör aus dem Karton bzw.
Page 53
INBETRIEBNAhME DER MIKROWELLE - Entfernen Sie die Verpackung - Prüfen Sie die Mikrowelle auf evtl. Beschädigungen (Dellen, Schäden an der Türdichtung usw.). - Installieren Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie beschädigt ist. Entfernen Sie auf keinen Fall den hellbraunen Glimmerdeckel, der das Magnetron schützt.
BEDIENUNG Dieses Mikrowellengerät wurde zur Einstellung der Parameter beim Garen oder Aufwärmen mit moderner elektronischer Steuerung ausgestattet. BEDIENTAFEL Anzeige - Zeigt die Garzeit, die Leistung, die Hinweise und die aktuelle Uhrzeit an. Dient zur Einstellung der Leistung. Um die Leistung beim Garen zu prüfen, die Taste POWER LEVEL drücken.
Page 55
BEDIENUNG EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT Nehmen wir an, dass die aktuelle Zeit 08:30Uhr ist. Stellen Sie die Mikrowelle in folgenden Schritten ein: 1. Drücken 2. Drehen Sie den Drehknopf so lange, bis die Stundenzahl 8 auf der Anzeige erscheint. 3. Drücken 4.
Page 56
BEDIENUNG UWAGA: Potrawę należy obrócić w połowie czasu gotowania, aby była ugoto- wana równomiernie. Urządzenie zasygnalizuje taką konieczność. By wznowić program po zamknięciu drzwi urządzenia należy nacisnąć KOMBIBETRIEB KOMBINATION 1 30% der Zeit- Mikrowellenbetrieb, 70% der Zeit- Grillen. Verwendung: Fisch-, Kartoffelgerichte, überbackene Gerichte KOMBINATION 2 55% der Zeit-Mikrowellenbetrieb, 45% der Zeit- Grillen Verwendung: Omelette, Bratkartoffeln, Geflügel.
Page 57
BEDIENUNG STARTVERZÖGERUNG/ZEITVORWAhL Nehmen wir an, dass die Mikrowelle den Betrieb um 2:30Uhr starten soll. 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie 3. Drehen Sie den Drehknopf bis auf der Anzeige die Stundenzahl 2 erscheint. 4. Drücken Sie , um zu bestätigen. 5.
Page 58
BEDIENUNG Programmtabelle automatisches Kochen: Code: Lebensmittel / Kochverfahren Milch / Kaffee (200ml) 1. Das Ergebnis des automatischen Kochens hängt von Form und Größe der Lebensmittel, von individuellen Reis (g) Vorlieben, die Zubereitung der Speisen betreffend sowie vom Kochverfahren in der Mikrowelle ab. Sind Sie mit Spaghetti (g) den Kochergebnissen nicht zufrieden, passen Sie die Kochzeit entsprechend an!
STÖRUNGEN Der Radio-bzw. Fernsehempfang kann während des Die Mikrowelle verursacht Störungen im Fernseher Mikrowellenbetriebs gestört sein. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen. Beim Kochen mit niedriger Leistung kann das Licht Die Mikrowelle leuchtet schwach schwacher werden. Während des Kochens entweicht Dampf über die Dampf sammelt sich an der Tür.
SChLUSSBEMERKUNGEN Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zum kurzfristigen Aufkochen (Siedeverzug) kommen. Seien Sie vorsichtig beim Berühren bzw. Herausnehmen des Geschirrs. Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, halten Sie die Tür geschlossen. Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes. Eier mit Schale und gekochte ganze Eier dürfen nicht in Mikrowellengerät erhitzt werden (Explosionsge- fahr).
DOOR (dent) HINGES AND LOCKS (broken or loose) DOOR SEALS AND THE SEALING SURFACE (D) Any adjustments or repairs should only be entrusted to the manufacturer’s properly qualified service personnel. Specification AMG20E70GIV / Model AMG20E70GBV Power supply 230V~ 50Hz Microwave Frequency...
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 6.The minimum required clearance above the top of the microwave oven is 20 cm; 7.Use only cookware that is suitable for use in microwave ovens; 8.When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as conta- iners may ignite;...
Page 63
SAFETY To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: 1. Read the user manual before using the appliance. 2. Observe all „PRECAUTIONARY MEASURES TO AVOID POSSIBLE OVER-ExPOSURE TO MICROWAVE ENERGY.”...
INSTALLING ThE PROTECTIVE CIRCUIT This appliance must be grounded. In the event of a DANGER short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an Danger of electric shock when appropriate plug. The plug should be inserted into a touched, some internal components may cause serious properly installed and grounded outlet.
Page 65
COOKWARE Materials that cannot be used in a microwave oven Cookware Comments Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. Cardboard carton with metal May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. handle Metal or cookware with metal Metal shields the food from microwave energy.
COOKWARE Cookware material Microwaves Grill Combi Mode Heat-resistant glass Regular glass Heat-resistant ceramics Microwave-safe plastic utensils Kitchen paper Metal container Metal rack (provided for the oven) Aluminium foil and foil containers SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Turntable support...
INSTALLATION INSTRUCTIONS - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron.
OPERATION This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the parameters of cooking or reheating. Control Panel Display Screen - Cooking time, power, weight or serving ,indicators and present time are display- ed here. Power Level Touch this button a number of times to set microwave cooking power level.
Page 69
OPERATION RELATED STATEMENT: ▪ When program end, buzzer will sound with “End” displaying, this phenomena will continue every 2 minutes until you press STOP/CANCEL button or open the oven door. ▪If program setting to be suspend for 20 seconds, system will back to waiting state,but it fail to fulfil in quick start program.
Page 70
OPERATION Note : ▪ The longest cooking time you can set here is 95 minutes. ▪ Power level can be checked during cooking process or in suspending situation by pressing POWER LEVEL button. GRILL COOKING The longest cooking time is 95 minutes. Suppose you want to set grill cooking for 5 minutes.
Page 71
OPERATION PRESET In waitting state ,after input an program, without pressing START /QUICK START, and then press PRESET button to set required time to start. FOR ExAMPLE: Suppose you want to start microwave cooking program at 2 :30. 1. Open the door and place the food into the oven, close it. 2.
Page 72
OPERATION AUTO COOK For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the du- ration and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight or serving of food. FOR ExAMPLE: Suppose to cook 400g of fish.
TROUBLEShOOTING Radio and television reception may be disrupted when the microwave oven operates. The same applies to Microwave oven interferes with the TV reception small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. When cooking with low microwave power, oven light Dimmed oven lighting.
CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cle- aning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
AZ AJTÓZSANÉRON ILLETVE AJTÓZÁRON (törött illetve meglazult) AZ AJTÓ SZIGETELÉSÉN ÉS A SZIGETELŐ FELÜLETEKEN (D) A készülék javítását és karbantartását csakis a gyártó szervizének szakképzett munkatársa végezheti el. Műszaki adatok Modell AMG20E70GIV / AMG20E70GBV Feszültség 230V~ 50Hz Működési frekvencia 2450MHz...
BIZTONSÁGOS hASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ELŐÍRÁSOK 8) Ha ételt melegít műanyag vagy papír tartóban, gyakran ellenőrizze, hogy nem történt-e öngyulladás a belső térben; 9) Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a készüléket és hagyja zárva az ajtót, amíg a tűz el nem alszik a belső térben;...
Page 77
9. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, ha nem működik megfelelően, vagy ha bármilyen károsodást szenvedett illetve leesett. 10. A készüléket csakis az Amica cég szakképzett szervizképviselői szervizelhetik. 11. Ne fedje le illetve ne blokkolja a mikrohullámú sütő szellőző nyílásait.
VÉDELMI ÁRAMKÖR TELEPÍTÉSE A készüléket földelni kell. Elektromos rövidzárlat esetén VESZÉLY a földelés csökkenti az áramütés kockázatát azáltal, hogy elvezeti az elektromos áramot. Ennek a mikrohul- Érintésnél áramütés veszélye áll fenn – néhány belső lámú sütőnek tartozéka egy földelő kábel és egy földelő elem súlyos sérülést illetve halált okozhat.
Page 79
EDÉNYEK Azok az anyagok, amiket nem lehet használni a mikrohullámú sütőben Edény Megjegyzés Elektromos ív veszélye áll fenn. Rakja át az ételt mikrohullámú sütőben Alumínium tálca használható edényre. Elektromos ív veszélye áll fenn. Rakja át az ételt mikrohullámú sütőben Kartondoboz fém fogantyúval használható...
EDÉNYEK Materiał naczynia Mikrohullám Grill Combi mód Hőálló üveg IGEN IGEN IGEN Nem hőálló üveg Hőálló kerámia IGEN Mikrohullámú sütőben használható műanyag edény IGEN Konyhai célokra használható papír IGEN Fém tartály IGEN Fém rostély (a sütő kelléke) IGEN Alumínium fólia és fóliaedények IGEN A MIKROhULLÁMÚ...
FELSZERELÉS -Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. - Ellenőrizze a mikrohullámú sütőt az esetleges sérülések fellelése érdekében – hogy az ajtó nem horpadt, törött illetve nem mozdult-e el. - Ne szerelje fel a mikrohullámú sütőt, ha az sérült. Ne távolítsa el a sütő üregében található világosbarna fedőt a csavarral odaerősített szigetelőanyagról, ami a magnetront takarja el.
Page 82
hASZNÁLAT Ez a mikrohullámú sütő egy modern készülék, ahol is a főzési és melegítési paraméterek elektronikusan vezérelhetők. Vezérlőpanel Kijelző – Mutatja a főzési időtartamot, a teljesít- ményt, a programokat és az aktuális időt. Mikrohullámú teljesítmény – Lehetővé teszi a teljesítmény beállítását. Ha főzés közben ellenőrizni szeretné...
Page 83
hASZNÁLAT AZ AKTUÁLIS IDŐ BEÁLLÍTÁSA Tegyük fel, hogy az aktuális idő 08:30. A szükséges lépések: 1. Nyomja meg a 2. Csavarja el a csavargombot amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „8”-as óraszám. 3. Nyomja meg a 4. Csavarja el a csavargombot amíg a kijelzőn meg nem jelenik a perceket jelző...
Page 84
hASZNÁLAT FIGYELEM: A főzés félidejében fordítsa meg az ételt, hogy az egyenletes legyen megfőzve. A készülék jelzi majd ennek szükségességét. A program folytatásához – miután be lett csukva az ajtó – nyomja meg a gombot. KOMBINÁLT FŐZÉS (Vegyes) 1 KOMBINÁCIÓ Az idő...
Page 85
hASZNÁLAT KÉSLELTETETT START Tegyük fel, hogy a mikrohullámú sütőt 2:30-kor szeretné bekapcsolni. 1. Állítsa be a főzési programot. 2. Nyomja meg a 3. Csavarja el a csavargombot amíg a kijelzőn meg nem jelenik a 2-es szám- jegy. 4. Nyomja meg a , a megerősítés céljából.
A mikrohullámú sütőt nem lehet (2) Kiégett a biztosíték illetve kapcsolja be a kapcsolót (csakis az bekapcsolni. kikapcsolt a biztonsági kapcsoló. Amica szerviz végezheti ezt el) Ellenőrizze a konnektort más elek- (3) Hibás a konnektor tromos készülékek segítségével. A mikrohullámú sütő nem melegít.
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK A mikrohullámú sütő használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati utasítást majd pedig tegye el, hogy a jövőben is használni tudja. Ne próbálja saját maga javítani a készüléket, ilyen szükség esetén forduljon a szakszervizhez. Etető palackok, gyermek cumisüvegek tartalmát össze kell keverni vagy rázni használat előtt és a táplálék hőmérsékletét ellenőrizni kell, megelőzve ezzel az égési sérüléseket.
Need help?
Do you have a question about the AMG20E70GIV and is the answer not in the manual?
Questions and answers