ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CELEM UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA EWENTUALNE NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL Nie próbować uruchamiać tej kuchenki z otwartymi drzwiami, gdyż może to spowodować szkodliwe nara- żenie na energię mikrofal. Ważne jest, aby nie wyłą- czać blokad zabezpieczających,ani nie manipulować przy nich. Nie umieszczać...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PRZY- SZŁOŚĆ. Dla zmniejszenia zagrożenia pożarem, obrażeniami lu- dzi albo wystawieniem na działanie nadmiernej energii mikrofalowej podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać poniższych podstawowych zasad bezpie- czeństwa Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządze- nia. Niezbędny jest ścisły nadzór w celu zmniejszenia za- grożenia pożarem w komorze kuchenki.
Page 5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA W przypadku zauważenia dymu i/lub ognia, wyłączyć urządzenie lub odłączyć je od zasilania i zostawić drzwiczki zamknięte, póki nie stłumią się płomienie; Podgrzewanie mikrofalowe napoi może spowodo- wać opóźnione wrzenie, dlatego też należy zachować ostrożność w trakcie manipulowania pojemnikiem; Szczegóły dotyczące czyszczenia uszczelnień...
Page 6
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Kuchenka ma kilka wbudowanych wyłączników zabez- pieczających przed emisją promieniowania, w czasie gdy drzwi są otwarte. Nie manipulować przy tych wy- łącznikach. Nie włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Włączenie kuchenki bez potrawy lub z potrawą o bardzo małej za- wartości wody może spowodować pożar, zwęglenie, iskrzenie oraz uszkodzenie powłoki komory wewnętrz- nej.
Page 7
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Gdy urządzenie jest używane w trybie kombinowanym, dzieci powinny używać kuchenki tylko pod nadzorem dorosłych ze względu na wytwarzane wysokie temp.* Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi- zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby- wa się...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Nie używać kuchenki w pobliżu wody, w pobliżu zlewo- zmywaka kuchennego, w zawilgoconym pomieszcze- niu albo w pobliżu basenu pływackiego. Nie zanurzać sznura przyłączeniowego ani wtyczki w wodzie. Utrzymywać sznur z dala od ogrzewanych powierzchni. Nie dopuszczać aby sznur przyłączeniowy zwisał na krawędzi stołu lub blatu.
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko- dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze- nia pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją...
NACZYNIA OSTRZEŻENIE Zagrożenie obrażeń ludzi. Szczelnie zamknięte pojemniki mogą eksplodować. Zamknięte po- jemniki należy otworzyć, a plastikowe torebki przekłuwać przed rozpoczęciem podgrzewania. Materiały jakie można używać w kuchence, a jakich należy unikać w kuchence mikrofalowej. Niektóre niemetalowe naczynia mogą nie być bezpieczne przy stosowaniu w mikrofalówce. W razie wątpliwości można sprawdzić...
Page 11
NACZYNIA Naczynia szklane Stosować tylko żaroodporne naczynia szklane w kuchence. Upewnić się, że nie ma metalowych ramek. Nie używać naczyń pękniętych lub wyszczerbionych. Torebki do gotowania w mikro- Przestrzegać instrukcji wytwórcy. Nie zamykać metalowymi zaci- fali skami. Talerze i kubki papierowe Porobić...
NASTAWA KUCHENKI Nazwy elementów wyposażenia kuchenki Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z pudła tekturowego i komory kuchenki. Kuchenka dostarczana jest z następującym wyposażeniem: Talerz obrotowy Wózek obrotowy Instrukcja obsługi Stojak do grilowania A) Panel sterowania B) Układ blokady zabezpieczającej - Wyłącza za- silanie kuchenki, gdy drzwi zostaną otwarte w czasie pracy.
INSTALACJA URZĄDZENIA - Usunąć wszelkie materiały i elementy opakowania. - Sprawdzić kuchenkę pod względem uszkodzeń takich jak wgniecenia przesunięcia lub złamania drzwi. - Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z powierzchni szafki. - Nie instalować kuchenki jeżeli jest ona uszkodzona. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki przykręconej śrubami do wnęki kuchenki w celu osłonięcia magnetronu.
OBSŁUGA Panel sterowania i jego elementy Panel sterowania składa się z dwóch pokręteł. Jedno służy do nasta- wienia odpowiedniej funkcji, drugie służy do wyboru czasu pracy. 1. Nastawić moc gotowania obracając pokrętło mocy na żądany po- ziom. 2. Nastawić czas gotowania obracając pokrętło zegara na odpowiednią wartość...
Page 15
OBSŁUGA W celu zaprogramowania procesu podgrzewania żywności w kuchence należy: Obrócić pokrętło regulatora poziomu mocy w poło- Następnie użyj pokrętła regulatora czasowego do żenie odpowiadające żądanej wartości mocy. wybrania właściwego czasu podgrzewania UWAGA: bezpośrednio po obróceniu pokrętła regulatora czasowego do położenia wyznaczającego czas pracy kuchenki, kuchenka uruchamia się.
Wymienić bezpiecznik lub włą- Kuchenka nie daje się urucho- zadziałał wyłącznik bezpieczeń- czyć wyłącznik (naprawa tylko mić. stwa. przez Serwis Amica) Sprawdzić gniazdko przy pomo- Problem z gniazdkiem cy innych urządzeń elektrycz- nych. Drzwi nie zamknięte prawidło- Kuchenka nie grzeje.
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania...
THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read these Operating Instructions carefully Symbols appearing in these instructions have the following meaning: Important information concerning proper Tips on how to use the appliance. operation of the appliance and your per- sonal safety.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO- WAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: Read the Operating Instructions before using the appli- ance.
Page 21
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered; Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling the container;...
Page 22
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water content may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell. Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture.
Page 23
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance is not intended for use by persons (in- cluding children) with physical, mental or sensory hand- icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accord- ance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not store or use the oven outdoors. Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool. Do not immerse the power cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces.
INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT DANGER electrician or service technician. If you must use an extension cord, use only a three- Danger of electric shock when touched, some inter- wire extension with an earthing connector. nal components may cause serious injury or death. The manufacturer shall not be liable for damage Do not disassemble this appliance.
COOKWARE WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure.
Page 27
COOKWARE Bags for microwave cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps. Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cook- ing / heating. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat.
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Rotating trolley Operating Instructions Grilling rack A) Control Panel B) System security lock - disconnects power to the oven when the door is opened during opera- tion.
INSTALLING THE APPLIANCE - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the micro- wave magnetron.
OPERATION Control Panel and its components The control panel consists of two selector knobs. One is used to set the appropriate function, the other to select time of operation. 1. Set the cooking power by turning the power control knob to the de- sired power level. 2.
Page 31
OPERATION In order to program food heating process in the microwave oven, follow steps listed below: Turn the power control knob to the position cor- Next use the time control knob to select the ap- responding to the desired power level. propriate cooking time NOTE: The appliance starts immediately after turning the time control knob to the position indicating the time of oven operation.
Replace the fuse or turn on the Blown fuse or tripped circuit Oven does not start. circuit breaker (any repairs by breaker. Amica service only) Check the outlet by plugging in Problem with the power outlet other appliance. The oven does not heat.
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the re- quirements of the following European directives: •...
NÁDOBÍ NASTAVENÍ MIKROVLNKY INSTALACE OTÁČECÍHO TALÍŘE INSTALACE SPOTŘEBIČE OBSLUHA ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ČIŠTĚNÍ ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS TECHNICKÉ ÚDAJE Model AMGF20M2GW AMGF17M2GW Napájení 230V~ / 50Hz 230V~ / 50Hz Provozní kmitočet [MHz] 2450 2450 Hladina hlasitosti [dB(A) re 1pW] Příkon [W] 1200 1200 Jmenovitý...
Page 35
BEZPEČNOSTNÍ PROSTŘEDKY PRO VYHNUTÍ SE EVENTUÁLNÍMU NADMĚRNÉMU ŠKODLIVÉMU PŮSOBENÍ ENERGIE MIKROVLN Nezkoušejte startovat mikrovlnku s otevřenými dvířky, protože to může způsobit ohrožení pocházející z ener- gie mikrovln. Důležité je nevypínání zajišťujících blo- kád, a nemanipulování s nimi Neumisťujte žádné předměty na čelní povrch mikrovln- ky a dvířky a nepřipusťte, aby se špína, anebo zbytky čisticího přípravku shromažďovaly na těsnicím povrchu.
Page 36
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ POZORNĚ PŘEČTETĚ A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽÍVÁNÍ. Pro snížení požárního ohrožení, úrazů anebo vystavení na nadměrné působení mikrovlnné energie v průběhu používání spotřebiče dodržujte níže uvedených základ- ních bezpečnostních zásad Přečtěte návod k obsluze před použitím spotřebiče. Je nezbytný pečlivý dohled pro snížení požárního ohro- žení...
Page 37
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Mikrovlnné ohřívání nápojů může způsobit opožděné vření, proto také zachovejte opatrnost v průběhu mani- pulace s nádobou; Podrobnosti týkající se čištění těsnění dvířek a přiléha- jících částí se nacházejí v příslušné kapitole tohoto ná- vodu. Mikrovlnku čistěte systematicky a odstraňujte všechny zbytky pokrmů...
Page 38
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Nepřipravujte pokrmy bezprostředně na otočném talíři. Nadměrné místní ohřátí otočného talíře může způsobit jeho prasknutí. Neohřívejte láhve pro nemluvňata anebo potravy pro nemluvňata v mikrovlnné troubě. Může následovat ne- rovnoměrné ohřátí a způsobit úraz. Nepoužívejte nádoby s úzkým hrdlem, jakými jsou la- hvičky na sirupy.
Page 39
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Tento spotřebič není určený pro používání osobami (v tom dětmi) s omezenými fyzickými, senzibilními anebo psychickými schopnostmi, jak rovněž osobami s nedo- statkem zkušeností anebo znalosti spotřebiče, ledaže se to uskutečňuje pod dozorem anebo v souladu s ná- vodem k používání spotřebiče, odevzdaném osobami, které...
Page 40
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Neponořujte připojovací vodič ani zástrčku do vody. Udržujte vodič v bezpečné vzdálenosti od ohřívaných povrchů. Nepřipusťte, aby připojovací kabel visel na hraně stolu anebo desky. Spotřebič musí být používaný s namontovaným ozdob- ným rámem* Povrch vnitřní komory spotřebiče je po používání mik- rovlnky horký.
Page 41
INSTALACE OCHRANNÉHO OBVODU NEBEZPEČÍ bo vzniku pochybností, zda je spotřebič správně uzemněný, obraťte se na kvalifikované elektrikáře Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při dotknutí- anebo servisního technika. určité vnitřní elementy mohou způsobit vážné po- Jestliže je zapotřebí použít prodlužovací kabel po- ranění...
Page 42
NÁDOBÍ VÝSTRAHA Ohrožení lidí úrazem. Hermeticky uzavřené nádoby mohou explodovat. Uzavřené nádoby ote- vřete, a plastikové sáčky propíchejte před začátkem ohřívání. Materiály, které je možné používat v mikrovlnce, a kterým se vyhýbejte v mikrovlnné troubě. Některé nekovové nádobí může být při používání v mikrovlnce nebezpečné. V případě pochybností je možné...
Page 43
NÁDOBÍ Papírové talíře a hrnky Udělejte nářezy, pro umožnění páře úniku. Používejte pouze ke krátkému vaření/ohřívání. Nenechávejte mikrovlnku bez dozoru v průběhu vaření. Papírové ručníky Používejte k přikrytí pokrmů k ohřátí do pohlcení tuku. Používejte pouze ke krátkému vaření pod stálým dohledem. Pergamínový...
Page 44
NASTAVENÍ MIKROVLNKY Názvy elementů vybavení mikrovlnky Vyjměte mikrovlnku a všechny materiály z lepenkové krabice a komory mikrovlnky. Mikrovlnka je dodá- vaná s následujícím vybavením: Otočný talíř Otočné zařízení Návod k obsluze Stoják na grilování A) Ovládací panel B) Systém zabezpečující blokády - Vypíná napá- jení...
Page 45
INSTALACE SPOTŘEBIČE - Odstraňte všechny materiály a elementy obalu. - Zkontrolujte mikrovlnku z hlediska takových poškození jako promáčknutí přesunutí anebo zlámání dvířek. - Odstraňte všechny zabezpečující folie z povrchu skřínky. - Neinstalujte mikrovlnku, jestliže je uškozená. Nedemontujte světlehnědou přikrývku ze slídy přišroubované šrouby do výklenku mikrovlnky pro krytí...
Page 46
OBSLUHA Panel ovládání a jeho elementy Panel ovládání se skládá z dvou ovládacích koleček. Jedno slouží pro nastavení odpovídající funkce, druhé slouží k volbě času práce. 1. Nastavte výkon vaření otáčejíce ovládací kolečko výkonu na požado- vanou úroveň. 2. Nastavte dobu vaření otáčejíce ovládací kolečko hodin na příslušnou hodnotu.
Page 47
OBSLUHA Pro zaprogramování procesu ohřívání potravin v mikrovlnce je zapotřebí: Otočte ovládací kolečko úrovně výkonu do polohy Poté použijte ovládací kolečko časového reguláto- odpovídající požadované hodnotě výkonu. ru pro vybrání odpovídající doby ohřívání POZOR: bezprostředně po otočení ovládacího kolečka časového regulátoru do polohy označující dobu práce mikrovlnky, mikrovlnka se uvede do provozu.
Page 48
Vyměňte pojistku anebo za- Mikrovlnku není možné uvést Přepálená pojistka, anebo účin- pněte vypínač (oprava pouze do provozu. koval bezpečnostní vypínač. servisem Amica) Zkontrolujte zásuvku pomocí Problém se zásuvkou jiných elektrických spotřebičů. Dvířka nejsou správně uzavře- Mikrovlnka nehřeje. Uzavřete dobře dvířka.
Page 49
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS Záruka Poskytování záruky v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem. Prohlášení výrobce Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní poža- davky níže uvedených evropských směrnic: • směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2014/35/EC •...
Page 50
RIAD NASTAVENIE RÚRY INŠTALÁCIA OTOČNÉHO TANIERA INŠTALÁCIA SPOTREBIČA OBSLUHA ODSTRAŇOVANIE PORÚCH ČISTENIE ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS TECHNICKÉ ÚDAJE Model AMGF20M2GW AMGF17M2GW Napájanie 230V~ / 50Hz 230V~ / 50Hz Prevádzkový kmitočet [MHz] 2450 2450 Hladina hlasitosti [dB(A) re 1pW] Príkon [W] 1200 1200 Menovitý...
BEZPEČNOSTNÉ PROSTRIEDKY PRE UNIKNUTIE EVENTUÁLNEMU NADMERNÉMU ŠKODLIVÉMU PÔSOBENIU ENERGIE MIKROVĹN Neskúšajte štartovať rúru s otvorenými dvierkami, pre- tože to môže spôsobiť ohrozenie pochádzajúce z ener- gie mikrovĺn. Dôležité je nevypínanie zabezpečujúcich blokád, a nemanipulovanie s nimi Neumiesťujte žiadne predmety na čelný povrch rúry a dvierok a nepripusťte, aby sa špina, alebo zvyšky čistia- ceho prípravku zhromažďovali na tesniacom povrchu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE ĎAL- ŠIE POUŽÍVANIE. Pre zníženie požiarneho ohrozenia, úrazov alebo vy- stavenia na nadmerné pôsobenia mikrovlnné energie v priebehu používanie spotrebiča dodržujte níže uvede- ných základných bezpečnostných zásad Pred použitím spotrebiča prečítajte návod na obsluhu. Je nevyhnutný...
Page 53
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA Mikrovlnné zohrievanie nápojov môže spôsobiť one- skorené vrenie, preto tiež zachovajte opatrnosť v prie- behu manipulácie s nádobou; Podrobnosti týkajúci sa čistenia tesnia dvierok a prilie- hajúcich častí sa nachádzajú v príslušnej kapitole tohto návodu. Rúru čistite systematicky a odstraňujte všetky zvyšky pokrmov Zanechanie udržovanie rúry v čistom stave môže viesť...
Page 54
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA Nepripravujte pokrmy bezprostredne na otočnom tanie- ri. Nadmerné miestne zohriatie otočného taniera môže spôsobiť jeho prasknutí. Nezohrievajte fľaše pre dojčatá alebo pokrmy pre doj- čatá v mikrovlnné rúre. Môže nasledovať nerovnomer- né zohriatie a spôsobiť úraz. Nepoužívajte nádoby s úzkym m hrdlom, akými sú...
Page 55
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslový- mi alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je uskutočňované pod dohľadom inej osoby alebo v súla- de s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými oso- bami zodpovednými za ich bezpečnosť.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA Neponárajte pripojovací vodič ani zástrčku do vody. Udržujte vodič v bezpečné vzdialenosti od zohrieva- ných povrchov. Nepripusťte, aby pripojovací kábel visel na hrane stolu alebo dosky . Spotrebič musí byť používaný s namontovaným ozdob- ným rámom* Povrch vnútornej komory spotrebiča je po používanie rúry horúci.
INŠTALÁCIA OCHRANNÉHO VODIČA NEBEZPEČENSTVO alebo vzniku pochybností, či je spotrebič správne uzemnený, obráťte sa na kvalifikovaných elektriká- Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom pri rov alebo servisného technika. dotknutí- určité vnútorne elementy môžu spôsobiť Ak je potrebné použiť predlžovací kábel používajte vážne poranenie je alebo smrť. Nedemontujte tento len kábel majúci zásuvku s uzemňovačom.
RIAD VÝSTRAHA Ohrozenie ľudí úrazom. Hermeticky uzatvorené nádoby môžu explodovať. Uzatvorené nádoby otvorte, a plastikové vrecká prepichajte pred začiatkom zohrievania. Materiály, ktoré je možné používať v rúre, a ktorým sa vyhýbajte v mikrovlnné rúre. Niektorý nekovový riad môže byť pri používaniu v rúre nebezpečný. V prípade pochybností je možné skontrolovať...
Page 59
RIAD Papierové taniera a hrnčeky Urobte zárezy, pre umožnenie páre úniku. Používajte len ku krátkemu vareniu/zohrievaniu. Nenechávajte rúru bez dozoru v priebehu varenia. Papierové uteráky Používajte k prikrytiu pokrmov k zohriatiu do pohltenia tuku. Používajte len ku krátkemu vareniu pod stálym dozorom. Pergamenový...
NASTAVENIE RÚRY Názvy elementov vybavení rúry Vyjmite rúru a všetky materiály z lepenkové škatule a komory rúry . Rúra je dodávaná s nasledujúcim vybavením: Otočný tanier Otočné zariadenie Návod na obsluhu Stojan do grilovania A) Ovládací panel B) Systém zabezpečujúcej blokády - Vypína na- pájanie rúry , keď...
INŠTALÁCIA SPOTREBIČA - Odstráňte všetky materiály a elementy obalu. - Skontrolujte rúru z hľadiska takých poškodení ako premáčknutie presunutie alebo zlámanie dvierok. - Odstráňte všetky zabezpečujúci fólie z povrchu skriniek . - Neinštalujte rúru, ak je uškodená. Nedemontujte svetlohnedú prikrývku zo sľudy priskrutkované skrutkami do výklenku rúry pre krytie magnetronu.
OBSLUHA Panel ovládanie a jeho elementy Panel ovládanie sa skladá z dvoch ovládacích koliesok. Jedno slúži pre nastavenie odpovedajúcej funkcie, druhé slúži k voľbe doby práce. 1. Nastavte výkon varenia otáčajúc ovládacie koliesko výkonu na poža- dovanú úroveň. 2. Nastavte dobu varenia otáčajúc ovládacie koliesko hodín na prísluš- nú...
Page 63
OBSLUHA Pre naprogramovanie procesu zohrievanie potravín v rúre je potrebné: Otočte ovládacie koliesko úrovne výkonu do polo- Potom použite ovládacie koliesko časového hy odpovedajúcou požadované hodnote výkonu. regulátora pre zvolenie odpovedajúcej doby zohrievania POZOR: bezprostredne po otočení ovládacieho kolieska časového regulátora do polohy označujúcej dobu práce rúry , rúra sa uvedie do prevádzky.
Vymeňte poistku alebo zapnite Rúru nie je možné uviesť do Prepálená poistka, alebo účin- vypínač (oprava len servisom prevádzky. koval bezpečnostní vypínač. Amica) Skontrolujte zásuvku pomocou Problém so zásuvkou iných elektrických spotrebičov. Dvierka nie sú správne uzatvo- Rúra nehreje. Uzatvorte dobre dvierka.
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS Záruka Poskytnutá záruka podľa záručného listu. Výrobca neodpovedá za akejkoľvek škody spôsobenej nesprávnym zachádzaním s výrobkom. Vyhlásenie výrobcu Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych smerníc: • smernica pre nízke napätie 2014/35/EC • smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EC •...
НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА ОБСЛУЖВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел AMGF20M2GW AMGF17M2GW Захранване 230V~ / 50Hz 230V~ / 50Hz Работна честота [MHz] 2450 2450 Ниво на шум [dB(A) re 1pW] Консумация...
Page 67
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С ОГЛЕД ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕКОМЕРНО- ТО ИЗЛАГАНЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРО- ВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ Не опитвайте да включвате настоящата микровъл- нова фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енер- гия. Важно е да не изключвате защитните блокиров- ки...
Page 68
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪ- ДЕЩА УПОТРЕБА. С оглед намаляване опасността от възникване на пожар, нараняване на потребителите или излагане на прекомерно действие на микровълнова енергия по време на използване на уреда трябва да спазва- те следните основни указания за безопасност Прочетете...
Page 69
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Ако забележите дим и/или огън, изключете уреда или го разединете от захранването и оставете вра- тата затворена, докато пламъците не изгаснат; Загряването на напитки с микровълни може да до- веде до кипване със закъснение, затова трябва да внимавате при боравене със съда с течност; Подробна...
Page 70
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Уредът е оборудван с няколко вградени изключвате- ли, предпазващи от излъчването на микровълните, когато вратата е отворена. Не манипулирайте при тези изключватели. Не включвайте микровълновата фурна празна. Включването на фурната без храна или с храна с много малко съдържание на вода може да доведе до...
Page 71
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Когато уредът се използва в комбиниран режим, де- цата могат да ползват микровълновата печка само под надзор на възрастни поради генерираните ви- соки температури.* Това оборудване не е предназначено за използва- не от лица (включително деца) с намалени физи- чески...
Page 72
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Не съхранявайте и не използвайте микровълновата печка извън помещенията (навън). Не използвайте уреда в близост до вода, кухненска мивка, влажно помещение или в близост до плувен басейн. Не потапяйте захранващия кабел и щепсела във вода. Дръжте кабела далеч от загрявани повърхности. Не...
Page 73
ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА ОПАСНОСТ В случай на непълно разбиране на инструкци- ите за заземяване или възникнало съмнение, Опасност от токов удар при допир – някои въ- дали уредът е правилно заземен, консултирайте трешни елементи могат да причинят сериозни се с квалифициран електротехник или сервизен наранявания...
Page 74
СЪДОВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване на хората. Плътно затворените съдове могат да експлодират. Преди да започнете загряването трябва да отворите затворените съдове и да пробиете найлоновите пликове. Материали, които може да се използват в микровълновата печка и материали, които трябва да се избягват.
Page 75
СЪДОВЕ Стъклени съдове Използвайте в печката само огнеупорни стъклени съдове. Уверете се, че няма метални рамки. Не използвайте пукнати или нащърбени съдове. Пликове за готвене в микро- Спазвайте инструкцията на производителя. Не затваряйте с вълнова печка метални скоби. Хартиени чинии и чаши Направете...
Page 76
НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА Наименования на елементите от оборудването на печката Извадете микровълновата печка и всички материали от картонения кашон и от камерата на печ- ката. Микровълновата печка се доставя със следното оборудване: Въртяща се чиния Въртящ се пръстен Инструкция за експлоатация Скара за печене на грил A) Панел за управление B) Система...
Page 77
ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА - Премахнете всички материали и елементи на опаковката. - Проверете печката за увреждания като: смачкване, усукване или счупване на вратата. - Премахнете всички защитни фолиа от повърхността на шкафа. - Не инсталирайте печката, ако е повредена. Не демонтирайте светло кафявия слюден капак, закрепен с винтове вътре във фурната с цел...
Page 78
ОБСЛУЖВАНЕ Панел за управление и неговите елементи Панелът за управление се състои от два бутона (дискове). Бутон за мощност и бутон за време. 1. Регулиране на мощността на готвене чрез завъртане на бутона до желаното ниво. 2. Настройте времето за готвене чрез завъртане на часовника на правилната стойност. Максималното време...
Page 79
ОБСЛУЖВАНЕ За да програмирате процеса на загряване на хранителни продукти в микровълнова печка трябва да: Завъртете бутона за определяне на мощността на След това използвайте бутона на таймера, за да позиция отговаряща на нужното ниво на мощност. изберете подходящото време за загряване ВНИМАНИЕ: веднага...
Page 80
Изгорял предпазител или се е включете прекъсвача (това се Печката не се включва. включил аварийния прекъс- извършва само от Сервиз на вач. Amica) Проверете контакта с помо- Проблем с контакта щта на други електрически уреди. Печката не загрява. Неправилно затворена врата.
Page 81
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционно свидетелство според гаранционната карта Производителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил- ното използване на уреда. Декларация на производителя Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изи- сквания на европейските директиви, изброени по-долу: •...
Need help?
Do you have a question about the AMGF20M2GW and is the answer not in the manual?
Questions and answers