Table of Contents
  • Table of Contents
  • Środki OstrożnośCI
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania
  • Bezpieczeństwo
  • INSTALACJA OBWODU Ochronnego
  • Naczynia
  • NASTAWA Kuchenki
  • Instalacja Talerza Obrotowego
  • Instalacja
  • Obsługa
  • Usuwanie Usterek
  • Uwagi Końcowe
  • Czyszczenie
  • Gwarancja
  • Preventivni
  • Důležité Bezpečnostní Instrukce
  • Bezpečnost
  • Uzemnění
  • Nádobí
  • Nastavení Mikrovlnné Trouby
  • INSTALACE Otočného Talíře
  • Instalace
  • Obsluha
  • Řešení PROBLÉMŮ
  • Upozornění
  • ČIštění
  • Bezpečnosť
  • Tipy Pre Bezpečnosť
  • Uzemnenie
  • Nastavení Mikrovlnné Trouby
  • INSTALACE Otočného Talíře
  • Instalace
  • Obsluha
  • Riešenie PROBLÉMOV
  • Čistenie
  • Záruka
  • Sicherheitshinweise
  • Sicherheitsanweisungen zur VERWENDUNG
  • Sicherheit
  • Elektrischer Anschluss
  • Geschirr
  • Mikrowellenausstattung
  • DIE INSTALLATION der Geräte
  • Inbetriebnahme der MIKROWELLE
  • Bedienung
  • Störungen
  • Schlussbemerkungen
  • Reinigung
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

AMG23E90GBIV
AMG23E90GBV
AMG23E90GIV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUhU
GEBRAUChSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
PL
CZ
SK
DE
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMG23E90GBIV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica AMG23E90GBIV

  • Page 1 AMG23E90GBIV AMG23E90GBV AMG23E90GIV INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUhU GEBRAUChSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 Zakupiona kuchenka mikrofalowa jest wyrobem nowoczesnym i łatwym w obsłudze. Niniejsza instrukcja obsługi pozwoli na szybkie i dokładne zaznajomienie się z nowo nabytą kuchenką. Prosimy o dokładne i wnikliwe zapoznanie się z treścią instrukcji ze szczególnym uwzględnieniem uwag i zaleceń producenta wyrobu. Życzymy zadowolenia z naszego wyrobu.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREśCI śRODKI OSTROŻNOśCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA BEZPIECZEŃSTWO INSTALACJA OBWODU OChRONNEGO NACZYNIA NASTAWA KUChENKI INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO INSTALACJA OBSŁUGA USUWANIE USTEREK UWAGI KOŃCOWE CZYSZCZENIE GWARANCJA OBSAh PREVENTIVNI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOST UZEMNěNÍ NÁDOBÍ NASTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY INSTALACE OTOČNÉhO TALÍřE INSTALACE OBSLUhA řEšENÍ...
  • Page 4: Środki Ostrożności

    (1) DRZWIACH (wgniecenie) (2) ZAWIASACH I ZAMKACH (złamane lub poluzowane) (3) USZCZELKACH DRZWI I NA POWIERZCHNI USZCZELNIAJĄCEJ (D) Regulacji i wszelkich napraw kuchenki winien dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany personel serwisowy producenta. Dane techniczne AMG23E90GBIV Model AMG23E90GBV AMG23E90GIV Zasilanie 230V~ 50Hz Częstotliwość...
  • Page 5: Bezpieczeństwo

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 6) Minimalna wysokość wolnej przestrzeni niezbędnej ponad górną powierzchnią kuchenki wynosi 20cm; 7) Używać tylko takich naczyń, które nadają się do użytkowania w kuchenkach mikrofalowych; 8) Podczas ogrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, zwracać szczególną uwagę...
  • Page 6 BEZPIECZEŃSTWO Dla zmniejszenia zagrożenia pożarem, obrażeniami ludzi albo wystawieniem na działanie nadmiernej energii mikrofalowej podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać poniższych podstawo- wych zasad bezpieczeństwa: 1. Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia. 2. Przestrzegać wszelkich “ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKANIA EW. WYSTAWIENIA SiĘ NA DZIAŁA- NIE NADMIERNEJ ENERGII MIKROFAL ".
  • Page 7: Instalacja Obwodu Ochronnego

    INSTALACJA OBWODU OChRONNEGO Urządzenie to należy uziemić. W razie zwarcia elek- NIEBEZPIECZEŃSTWO trycznego uziemienie zmniejsza zagrożenie porażeniem elektrycznym zapewniając przewód odpływu prądu Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przy elektrycznego. Urządzenie to jest wyposażone w dotknięciu- pewne wewnętrzne elementy mogą spowo- sznur posiadający przewód uziemiający z odpowiednią dować...
  • Page 8 NACZYNIA Materiały, których nie można uzywać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające Tacka aluminiowa sie do stosowania w mikrofalówkach. Pudełko tekturowe Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające z uchwytem metalowym się...
  • Page 9: Nastawa Kuchenki

    NACZYNIA Materiał naczynia Mikrofale Grill Tryb Combi Szkło termoodporne Szkło nieodporne termicznie Ceramika termoodporna Naczynia z tworzywa bezpieczne w stosowaniu w kuchence mikr. Papier do celów kuchennych Pojemnik metalowy Stojak metalowy (na wyposażeniu kuchenki) Folia aluminiowa i pojemniki z folii NASTAWA KUChENKI Nazwy elementów wyposażenia kuchenki Wyjąć...
  • Page 10: Instalacja

    INSTALACJA - Usunąć wszelkie materiały i elementy opakowania. - Sprawdzić kuchenkę pod względem uszkodzeń takich jak wgniecenia przesunięcia lub złamania drzwi. - Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z powierzchni szafki. - Nie instalować kuchenki jeżeli jest ona uszkodzona. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki przykręconej śrubami do wnęki kuchenki w celu osłonięcia magnetronu.
  • Page 11: Obsługa

    OBSŁUGA Ta kuchenka mikrofalowa posiada nowoczesne sterowanie elektroniczne do regulacji parametrów gotowania lub odgrzewania. Panel sterowania Wyświetlacz - Pokazuje, czas gotowania, moc, wska- zania i aktualną godzinę. Moc mikrofal - Służy do ustawiania mocy. Aby sprawdzić moc podczas gotowania, należy Nacisnąć...
  • Page 12 OBSŁUGA Przy każdym użyciu przycisku rozlegnie się potwierdzający sygnał dźwiękowy. USTAWIANIE AKTUALNEJ GODZINY Zegar pracuje w trybie 12 i 24-godzinnym. Aby ustawić zegar postępować zgod- nie z poniższymi wskazówkami. 1. Nacisnąć przycisk jeden lub dwa razy. 2. Obracać pokrętłem do czasu wyświetlenia właściwej godziny. 3.
  • Page 13 OBSŁUGA GRILL Grillowanie najlepiej sprawdza się przy gotowaniu cienkich plasterków mięsa, steków, kotletów, szaszłyków, kiełbasek oraz kawałków kurczaka. Jest również odpowiednie do przyrządzania gorących kanapek i potraw zapiekanych. Maksy- malny czas gotowania wynosi 95 minut. Grillowanie przez 12 minut. 1. Otworzyć drzwi i umieścić żywność w kuchence; zamknąć drzwi. 2.
  • Page 14 OBSŁUGA ROZMRAŻANIE WG CIĘŻARU Funkcja rozmrażania wg ciężaru umożliwia rozmrażanie żywności według wpro- wadzonego ciężaru. Zakres ciężaru jaki można wprowadzić: od 100g do 1800g. Rozmrażanie 200g żywności. 1. Otworzyć drzwi i umieścić żywność w kuchence; zamknąć drzwi. 2. Nacisnąć jeden raz przycisk 3.
  • Page 15 OBSŁUGA GOTOWANIE WIELOETAPOWE W kuchence można zaprogramować maksymalnie 3 automatyczne sekwencje gotowania. Ustawianie programu gotowania. Gotowanie mikrofalami (100%) Gotowanie mikrofalami (60%) 1. Otworzyć drzwi i umieścić żywność w kuchence; zamknąć drzwi. 2. Nacisnąć przycisk , aby ustawić moc. 3. Obrócić pokrętło , aby zaprogramować...
  • Page 16: Usuwanie Usterek

    Kuchenka nie daje Wymienić bezpiecznik lub włączyć (2) Przepalony bezpiecznik, albo się uruchomić. wyłącznik (naprawa tylko przez zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa. Serwis Amica) Sprawdzić gniazdko przy pomocy (3) Problem na gniazdku innych urządzeń elektrycznych. Kuchenka nie grzeje. (4) Drzwi nie zamknięte prawidłowo.
  • Page 17: Czyszczenie

    UWAGI KOŃCOWE Przy podgrzewaniu potraw w pojemnikach papierowych lub plastikowych należy często sprawdzać kuchen- kę ze względu na niebezpieczeństwo zapłonu. Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować opóźnione wrzenie, dlatego też należy zachować ostrożność przy manipulowaniu pojemnikiem W razie zauważenia dymu należy wyłączyć urządzenie lub wyciągnąć jego wtyczkęz gniazdka i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia płomieni.
  • Page 18: Preventivni

    (1) DVEŘE (promáčknutí) (2) ZÁVĚSY A ZÁPADKY (zlomení nebo uvolnění) (3) TĚSNĚNÍ DVEŘÍ A TĚSNICÍ POVRCH (d) Mikrovlnnou troubu smí seřizovat nebo opravovat pouze náležitě kvalifikovaný servisní personál. SPECIFIKACE Model AMG23E90GBIV AMG23E90GBV AMG23E90GIV Napájení 230V~ 50Hz Pracovní frekvence 2450MHz...
  • Page 19: Bezpečnost

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 6) Minimální výška volného prostoru nad horním povrchem trouby je 20cm; 7) Používejte pouze nádobí, které je vhodné pro mikrovlnné trouby. 8) Při ohřívání potravin v umělohmotných nebo papírových obalech dávejte na mikrovlnnou troubu pozor, protože zde existuje riziko vznícení takových obalů. 9) Jestliže zpozorujete kouř, okamžitě...
  • Page 20 BEZPEČNOST K omezení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavenínebezpečnému mikrovlnnému záření při používání mikrovlnné trouby dodržujtenásledující základní instrukce: 1. Před používáním mikrovlnné trouby si přečtěte všechny instrukce. 2. Prostudujte si a dodržujte instrukce uvedené v odstavci: „OPATŘENÍ ZAMEZUJÍCÍ PŘÍLIŠNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ“.
  • Page 21: Uzemnění

    UZEMNěNÍ Tato mikrovlnná trouba musí být uzemněna. V případě NEBEZPEČÍ elektrického zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem tak, že zajišťuje únikové vedení Nebezpečí úrazu elektrickým proudem pro elektrický proud. Toto zařízení je vybaveno síťovým Dotyk s některou z vnitřních komponent může způsobit kabelem s uzemňovacím kolíkem.
  • Page 22 NÁDOBÍ Materiály, které se nesmí používat v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Hliníkové tácky Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. Kartónové krabice Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. s kovovou rukojetí Kovové nádobí nebo Kov stíní...
  • Page 23: Nastavení Mikrovlnné Trouby

    NÁDOBÍ Materiál nádobí Mikrovlny Gril Combi Žáruvzdorné sklo Sklo neodolné vůči teplu Žáruvzdorná keramika Nádobí z bezpečné hmoty při používání v mikrovlnných troubách Papír pro kuchyňské účely Kovový zásobník Kovový stojan (ve vybavení trouby) Hliníková folie a zásobníky z folie NASTAVENÍ...
  • Page 24: Instalace

    INSTALACE - Odstraňte veškerý balicí materiál a příslušenství. - Prohlédněte troubu, zda nenípoškozená, např. zalomená, posunutá nebo prasklá dvířka. - Odstraňte veškeré ochranné folie z povrchu skříňky. - Neinstalujte troubu, pokud je poškozená. POZOR: Neodstraňujte světle hnědý slídový kryt magnetronu, který je přišroubován k vnitřnímu prostoru trouby.
  • Page 25: Obsluha

    OBSLUhA Tato mikrovlnná trouba je vybavena moderním elektronickým ovládáním pro regulaci parametrů vaření anebo ohřívání. Ovládací panel Displej - Ukazuje dobu vaření, výkon, indikace a aktuální hodinu. Slouží k nastavování výkonu - Slouží k výběru výkonu mikrovln Slouží k nastavení hodin anebo hmotnosti potravin.
  • Page 26 OBSLUhA NASTAVOVÁNÍ AKTUÁLNÍ hODINY Hodin pracují v 12 a 24- hodinovém režimu. Pro nastavení hodin postupujte v souladu s níže uvedenými pokyny 1. Stlačte jednou anebo dvakrát tlačítko 2. Otáčejte ovládacím kolečkem do okamžiku promítnutí příslušné hodiny. 3. Stlačte tlačítko 4.
  • Page 27 OBSLUhA GRIL Grilování je nejvhodnější pro přípravu tenkých masových plátků, steaků, kotlet, šašliků, klobásek a kousků kuřat. Je rovněž vhodné k přípravě horkých oblože- ných chlebíčků a zapékaných potrav. Maximální doba vaření činí 95 minut. Grilování po dobu 12 minut. 1.
  • Page 28 OBSLUhA ROZMRAZOVÁNÍ PODLE hMOTNOSTI Funkce rozmrazování potravin podle uvedené hmotnosti. Rozsah činnosti hmot- nosti, který je možné zavést, činí: 100g až 1800g. Rozmrazování 200g potravin. 1. Otevřete dvířka a umístěte potraviny v mikrovlnce; zavřete dvířka. 2. Stlačte jeden raz tlačítko 3.
  • Page 29 OBSLUhA VÍCEETAPOVÉ VAřENÍ V mikrovlnce je možné zaprogramovat maximálně 3 automatické sekvence vaře- ní. Nastavování programu vaření. Vaření mikrovlnami (100%) Vaření mikrovlnami (60%) 1. Otevřete dvířka a umístěte potraviny v mikrovlnce; zavřete dvířka. 2. Stlačte tlačítko , pro nastavení výkonu. 3.
  • Page 30: Řešení Problémů

    řEšENÍ PROBLÉMŮ Provoz mikrovlnné trouby může způsobovat rušení příjmu televizního a rozhlasového signálu. Jedná se o Mikrovlnná trouba podobné rušení, jako v případě jiných malých přístrojů, ruší televizní obraz např. mixéru, vysavače nebo elektrického ventilátoru. Tento stav je normální. Při použití trouby při nízkém výkonu může dojít ke Ztlumení...
  • Page 31: Čištění

    Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
  • Page 32: Bezpečnosť

    (1) DVIERKA (pretlačenie) (2) ZÁVESY A ZÁPADKY (zlomenie alebo uvoľnenie) (3) TESNENIE DVIEROK A TESNIACI POVRCH (d) Mikrovlnnú rúru smie nastavovať alebo opravovať len náležite kvalifikovaný servisný personál. SPECIFIKACE AMG23E90GBIV Model AMG23E90GBV AMG23E90GIV Napájanie 230V~ 50Hz Pracovná...
  • Page 33 TIPY PRE BEZPEČNOSŤ 6) Dodržiavajte minimálny voľný priestor nad horným povrchom mikrovlnnej rúry- 20cm 7) Používajte len riad, ktorý je vhodný pre mikrovlnné rúry. 8) Pri ohrievaní potravín v umelohmotných alebo papierových obaloch dávajte na mikrovlnnú rúru pozor, pretože tu existuje riziko vzbĺknutia takýchto obalov. 9) Ak spozorujete dym, okamžite mikrovlnnú...
  • Page 34 BEZPEČNOSŤ Na obmedzenie rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebovystavenia nebez- pečnému mikrovlnnému žiareniu pri používaní mikrovlnnej rúry dodržiavajte nasledujúce základné inštrukcie: 1. Pred používaním mikrovlnnej rúry si prečítajte všetky inštrukcie. 2. Preštudujte si a dodržiavajte inštrukcie uvedené v odseku: „OPATRENIA ZAMEDZUJÚCE PRÍLIŠNÉMU VYSTA- VENIU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU“.
  • Page 35: Uzemnenie

    UZEMNENIE Táto mikrovlnná rúra musí byť uzemnená. V prípade NEBEZPEČENSTVO elektrického skratu obmedzuje uzemnenie riziko úrazu elektrickým prúdom tak, že zaisťuje únikové vedenie pre Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Dotyk s elektrický prúd. Toto zariadenie je vybavené sieťovým niektorým z vnútorných komponentov môže spôsobiť káblom s uzemňovacím kolíkom.
  • Page 36 RAID Materiály, ktoré sa nesmú používať v mikrovlnnej rúre Riad Poznámky Hliníkové tácky Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. Kartónové škatule s kovovou Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. rukoväťou Kovový riad alebo riad s kovovým Kov tieni pokrm pred mikrovlnným žiarením.
  • Page 37: Nastavení Mikrovlnné Trouby

    RIAD Materiál riadu Mikrovĺny Gril Combi Žiaruvzdorné sklo ÁNO ÁNO ÁNO Sklo neodolné voči teplu Žiaruvzdorná keramika ÁNO Riad z hmoty bezpečnej pri používaní v mikrovlnných ÁNO rúrach Papier pre kuchynské účely ÁNO Kovový zásobník ÁNO Kovový stojan (vo vybavení rúry) ÁNO Hliníková...
  • Page 38: Instalace

    INSTALACE - Odstraňte veškerý balicí materiál a vyjměte příslušenství. - Ověřte, zda na troubě nevznikly škody, jako je například poškození dveří. - Skříň: Odstraňte ochrannou fólii, která se nachází na povrchu skříně. - Neinstalujte troubu, jestliže jsou viditelná jakákoli poškození. Neodstraňujte světle hnědý...
  • Page 39: Obsluha

    OBSLUhA Táto mikrovlnná rúra je vybavená moderným elektronickým ovládaním pre reguláciu parametrov varenia alebo ohrievania. Ovládací panel Displej - Ukazuje dobu varenia, výkon, indikácie a aktuálnu hodinu. Slúži k výberu výkonu mikrovĺn. Slúži k nastavení hodín alebo hmotnosti potravín. Slúži k nastavení programu grilovania. Slúži k výberu jedného z dvoch programov kombinovaného varenia, spojujúceho rôzne funkcie.
  • Page 40 OBSLUhA NASTAVOVANIE AKTUÁLNEJ HODINY Hodiny pracujú v 12 a 24- hodinovom režime. Pre nastavenie hodín postupujte v súlade s dole uvedenými pokynmi. 1. Stlačte jeden raz alebo dvakrát tlačidlo 2. Otáčajte ovládacím kolieskom do okamihu premietnutia príslušnej hodiny. 3. Stlačte tlačidlo 4.
  • Page 41 OBSLUhA GRIL Grilovania je najvhodnejší pre prípravu tenkých mäsových plátkov, steakov, kotliet, šašlíkov, klobáse a kúskov kurčiat. Je taktiež vhodné k príprave horkých obložených chlebíčkov a zapekaných pokrmov. Maximálna doba varenia činí 95 minút. Grilovania po dobu 12 minút. 1. Otvorte dvierka a umiestite potravinu v mikrovlnnej rúre; zatvorte dvierka. 2.
  • Page 42 OBSLUhA ROZMRAZOVANIA PODĽA hMOTNOSTIU Funkcia rozmrazovania potravín podľa uvedenej hmotnosti. Rozsah činnosti hmotnosti, ktorý je možné zaviesť činí: 100g až 1800g. Rozmrazovania 200g potravín. 1. Otvorte dvierka a umiestite potraviny v mikrovlnnej rúre; zatvorte dvierka. 2. Stlačte jeden raz tlačidlo 3.
  • Page 43 OBSLUhA VIACETAPOVÉ VARENÍ V mikrovlnnej rúre je možné naprogramovať maximálne 3 automatické sekvencie varenia. Nastavovania programu varenia. Varenie mikrovlnami (100%) Varenie mikrovlnami (60%) 1. Otvorte dvierka a umiestite potraviny v mikrovlnnej rúre; zatvorte dvierka. 2. Stlačte tlačidlo , pre nastavenie výkonu. 3.
  • Page 44: Riešenie Problémov

    RIEšENIE PROBLÉMOV Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie príj- mu televízneho a rozhlasového signálu. Ide o podobné Mikrovlnná rúra ruší príjem rušenie, ako v prípade iných malých prístrojov, napr. televízneho signálu. mixéra, vysávača alebo elektrického ventilátora. Tento stav je normálny. Pri použití...
  • Page 45: Čistenie

    Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    (1) Dellen, (2) Schäden am Türrahmen bzw. Schloss, (3) Schäden an der Türdichtung aufweist. (D) Reparaturen an der Mikrowelle dürfen nur von qualifizierten Mitarbeitern des Kundenservice des Her- stellers durchgeführt werden. Technische Daten AMG23E90GBIV Modell AMG23E90GBV AMG23E90GIV Energieversorgung 230V~ 50Hz...
  • Page 47: Sicherheit

    SIChERhEITSANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG 6) Die Mindesthöhe des erforderlichen Freiraums über der oberen Fläche der Mikrowelle beträgt 20cm; 7) Verwenden Sie nur für die Mikrowelle geeignetes Geschirr . 8) Plastik- oder Papierbehälter nicht überhitzen (Entzündungsgefahr). 9) Im Falle von Rauchentwicklung schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. Halten Sie die Tür geschlossen bis die Flammen verlöschen;...
  • Page 48 SIChERhEIT Um Verletzungen, Brände oder Schäden durch Mikrowellenenergie zu verhindern, sollten folgende Sicherheitsregeln beachtet werden: 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Gerätes genau durch. 2. Halten Sie sich an die „Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung hoher Strahlung“. 3. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Bei der Entzündung: 1.
  • Page 49: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISChER ANSChLUSS Der Anschluss des Geräts darf nur über eine vorschrift- AChTUNG! smäßig installierte und geerdete Schutzkontakt-Steck- dose erfolgen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen Manipulieren Sie nicht am Gerät, es besteht die Gefahr von einer Fachkraft und unter Beachtung der Hersteller- eines elektrischen Schlags.
  • Page 50 GESChIRR Materialien, die in der Mikrowelle nicht verwendet dürfen Geschirr Bemerkungen Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Aluminiumtablett geeignetes Geschirr. Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Pappschachtel mit Metallgriff geeignetes Geschirr.
  • Page 51: Mikrowellenausstattung

    GESChIRR Geschirrstoff Mikrowellen Grill Betrieb Combi hitzebeständiges Glasgeschirr nicht hitzebeständiges Glasgeschirr NEIN NEIN NEIN hitzebeständige Keramik NEIN NEIN Mikrowellengeeignetes Geschirr NEIN NEIN Küchenpapier NEIN NEIN Metallbehälter NEIN NEIN Grillrost (Mikrowellenausstattung) NEIN NEIN Alufolie und Alubehälter NEIN NEIN MIKROWELLENAUSSTATTUNG Beschreibung der Mikrowellenausstattung Nehmen Sie die Mikrowelle und das Zubehör aus dem Karton bzw.
  • Page 52: Inbetriebnahme Der Mikrowelle

    INBETRIEBNAhME DER MIKROWELLE - Entfernen Sie die Verpackung - Prüfen Sie die Mikrowelle auf evtl. Beschädigungen (Dellen, Schäden an der Türdichtung usw.). - Installieren Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie beschädigt ist. Entfernen Sie auf keinen Fall den hellbraunen Glimmerdeckel, der das Magnetron schützt.
  • Page 53: Bedienung

    BEDIENUNG Dieses Mikrowellengerät wurde zur Einstellung der Parameter beim Garen oder Aufwärmen mit moderner elektronischer Steuerung ausgestattet. BEDIENTAFEL Display - Anzeige von Kochzeit, Leistung, Programm und aktueller Zeit Power (Power Level) - Einstellung der Mikrowellenleistung Uhr/Gewicht (Clock/Weight) - Einstellung der Uhr bzw. des Lebensmittelgewichts Grill - Einstellung des Grillprogramms Kombi (Combi) - Einstellung der Program- me für den Grillkombinationsbetrieb...
  • Page 54 BEDIENUNG EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT Die Uhr funktioniert in einem 12- oder 24-Stunden-Zyklus. Die Einstellung der Uhr erfolgt schrittweise: 1. Drücken Sie ein- bzw. zweimal die Taste Uhr/Gewicht. 2. Drehen Sie den Drehknopf Menü/Zeit so lange, bis die gewünschte Zeit erscheint.
  • Page 55 BEDIENUNG GRILLBETRIEB Die Grillfunktion eignet sich am besten zum Garen von dünnen Fleischstücken, Steak, Kotelett, Schaschlik, Würstchen oder Geflügelstückchen. Sie eignet sich auch zum Vorbereiten gebratener Speisen und warmer Sandwiches. Die maxima- le Kochzeit beträgt 95 Minuten. Beispiel: 12 Minuten Grillen 1.
  • Page 56 BEDIENUNG AUFTAUEN/GEWIChT Die Funktion Auftauen/Gewicht ermöglicht das Auftauen von Lebensmitteln ent- sprechend des eingegebenen Gewichts (von 100 – 1800g). Beispiel: Auftauen von 200g Lebensmitteln 1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Lebensmittel in die Mikrowelle und schließen Sie die Tür. 2.
  • Page 57 BEDIENUNG MEhRETAPPENKOChEN IN DER MIKROWELLE KÖNNEN MAX. 3 AUTOMATISCHE KOCHSEQUENZEN EINPROGRAMMIERT WERDEN: Einstellung des Kochprogrammes Kochen mit Mikrowellen (100%) Kochen mit Mikrowellen (60%)) 1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Lebensmittel in die Mikrowelle und schließen Sie die Tür. 2.
  • Page 58: Störungen

    STÖRUNGEN Der Radio-bzw. Fernsehempfang kann während des Die Mikrowelle verursacht Störungen im Fernseher Mikrowellenbetriebs gestört sein. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen. Beim Kochen mit niedriger Leistung kann das Licht Die Mikrowelle leuchtet schwach schwacher werden. Während des Kochens entweicht Dampf über die Dampf sammelt sich an der Tür.
  • Page 59: Reinigung

    SChLUSSBEMERKUNGEN Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zum kurzfristigen Aufkochen (Siedeverzug) kommen. Seien Sie vorsichtig beim Berühren bzw. Herausnehmen des Geschirrs. Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, halten Sie die Tür geschlossen. Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes. Eier mit Schale und gekochte ganze Eier dürfen nicht in Mikrowellengerät erhitzt werden (Explosionsge- fahr).
  • Page 60: Precautions

    DOOR (dent) HINGES AND LOCKS (broken or loose) DOOR SEALS AND THE SEALING SURFACE (D) Any adjustments or repairs should only be entrusted to the manufacturer’s properly qualified service personnel. Specification AMG23E90GBIV Model AMG23E90GBV AMG23E90GIV Power supply 230V~ 50Hz Microwave Frequency...
  • Page 61: Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 6.The minimum required clearance above the top of the microwave oven is 20 cm; 7.Use only cookware that is suitable for use in microwave ovens; 8.When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as conta- iners may ignite;...
  • Page 62 SAFETY To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: 1. Read the user manual before using the appliance. 2. Observe all „PRECAUTIONARY MEASURES TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY.”...
  • Page 63: Installing The Protective Circuit

    INSTALLING ThE PROTECTIVE CIRCUIT This appliance must be grounded. In the event of a DANGER short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an Danger of electric shock when appropriate plug. The plug should be inserted into a touched, some internal components may cause serious properly installed and grounded outlet.
  • Page 64 COOKWARE Materials that cannot be used in a microwave oven Cookware Comments Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. Cardboard carton with metal May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. handle Metal or cookware with metal Metal shields the food from microwave energy.
  • Page 65: Setting Up Your Microwave Oven

    COOKWARE Cookware material Microwaves Grill Combi Mode Heat-resistant glass Regular glass Heat-resistant ceramics Microwave-safe plastic utensils Kitchen paper Metal container Metal rack (provided for the oven) Aluminium foil and foil containers SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Turntable support...
  • Page 66: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron.
  • Page 67: Operation

    OPERATION This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the parameters of cooking or reheating. Control Panel Display Screen - Cooking time, power, indicators and present time are displayed. Power Level - Press to select microwave Power. Clock/Weight - Press to set the clock or to set food weight.
  • Page 68 OPERATION SETTING ThE CLOCK This is a 12 and 24 hours clock. You can take the steps below to set the clock. Press Clock/Weight button once or twice. Rotate the Menu/Time dial until the correct hour is displayed. Press Clock/Weight button. Rotate the Menu/Time dial until the correct minute is displayed.
  • Page 69 OPERATION GRILL Grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages and pieces of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes. Maximum cooking time is 95 minutes. Suppose you want to program grill cooking for 12 minutes. 1.
  • Page 70 OPERATION WEIGhT DEFROST FWeight Defrost enables you to defrost food according to the weight you entered. The weight range is 100g to 1800g. Suppose you want to set the oven to Weight Defrost for 200g food. 1. Open the door and place the food into the oven, close it. 2.
  • Page 71 OPERATION MULTI-STAGE COOKING Your oven can be programmed for up to 3 automatic cooking sequences. Suppose you want to set the following cooking program. Microwave cooking (100%) Microwave cooking (60%) 1. Open the door and place the food into the oven, close it. 2.
  • Page 72: Troubleshooting

    TROUBLEShOOTING Radio and television reception may be disrupted when the microwave oven operates. The same applies to Microwave oven interferes with the TV reception small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. When cooking with low microwave power, oven light Dimmed oven lighting.
  • Page 73: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cle- aning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Page 76 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.com.pl IO 00692/1 (03.2012)

This manual is also suitable for:

Amg23e90gbvAmg23e90giv

Table of Contents