Amica AMG 20M70 V Instruction Manual
Hide thumbs Also See for AMG 20M70 V:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

AMG 17M70 V
AMG 20M70 V
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUhU
GEBRAUChSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
PL
CZ
SK
DE
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMG 20M70 V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica AMG 20M70 V

  • Page 1 AMG 17M70 V AMG 20M70 V INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUhU GEBRAUChSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 Zakupiona kuchenka mikrofalowa jest wyrobem nowoczesnym i łatwym w obsłudze. Niniejsza instrukcja obsługi pozwoli na szybkie i dokładne zaznajomienie się z nowo nabytą kuchenką. Prosimy o dokładne i wnikliwe zapoznanie się z treścią instrukcji ze szczególnym uwzględnieniem uwag i zaleceń producenta wyrobu. Życzymy zadowolenia z naszego wyrobu.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREśCI śRODKI OSTROŻNOśCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA BEZPIECZEŃSTWO INSTALACJA OBWODU OChRONNEGO NACZYNIA NASTAWA KUChENKI INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO INSTALACJA OBSŁUGA USUWANIE USTEREK UWAGI KOŃCOWE CZYSZCZENIE GWARANCJA OBSAh PREVENTIVNI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOST UZEMNěNÍ NÁDOBÍ NASTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY INSTALACE OTOČNÉhO TALÍřE INSTALACE OBSLUhA řEšENÍ...
  • Page 4 (2) ZAWIASACH I ZAMKACH (złamane lub poluzowane) (3) USZCZELKACH DRZWI I NA POWIERZCHNI USZCZELNIAJĄCEJ (D) Regulacji i wszelkich napraw kuchenki winien dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany personel serwisowy producenta. Dane techniczne Model AMG 17M70 V AMG 20M70 V Zasilanie 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Częstotliwość robocza 2450MHz 2450MHz Poziom głośności...
  • Page 5: Instalacja Obwodu Ochronnego

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 5) Minimalna wysokość wolnej przestrzeni niezbędnej ponad górną powierzchnią kuchenki wynosi 20cm; 6) Używać tylko takich naczyń, które nadają się do użytkowania w kuchenkach mikrofalowych; 7) Podczas ogrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, zwracać szczególną uwagę...
  • Page 6 BEZPIECZEŃSTWO Dla zmniejszenia zagrożenia pożarem, obrażeniami ludzi albo wystawieniem na działanie nadmiernej energii mikrofalowej podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać poniższych podstawo- wych zasad bezpieczeństwa: 1. Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia. 2. Przestrzegać wszelkich “ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKANIA EW. WYSTAWIENIA SiĘ NA DZIAŁA- NIE NADMIERNEJ ENERGII MIKROFAL ".
  • Page 7 INSTALACJA OBWODU OChRONNEGO Urządzenie to należy uziemić. W razie zwarcia elek- NIEBEZPIECZEŃSTWO trycznego uziemienie zmniejsza zagrożenie porażeniem elektrycznym zapewniając przewód odpływu prądu Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przy elektrycznego. Urządzenie to jest wyposażone w dotknięciu­ pewne wewnętrzne elementy mogą spowo- sznur posiadający przewód uziemiający z odpowiednią dować...
  • Page 8 NACZYNIA Materiały, których nie można uzywać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające Tacka aluminiowa sie do stosowania w mikrofalówkach. Pudełko tekturowe Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające z uchwytem metalowym się...
  • Page 9: Instalacja Talerza Obrotowego

    NASTAWA KUChENKI Nazwy elementów wyposażenia kuchenki Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z pudła tekturowego i komory kuchenki. Kuchenka dostarczana jest z następu- jącym wyposażeniem: Talerz obrotowy Zespół pierścienia obrotowego Instrukcja obsługi A) Panel kontrolny B), C) Wspornik obrotowy D) Talerz obrotowy E) Okienko drzwi F) Zespół...
  • Page 10 INSTALACJA ­ Usunąć wszelkie materiały i elementy opakowania. ­ Sprawdzić kuchenkę pod względem uszkodzeń takich jak wgniecenia przesunięcia lub złamania drzwi. ­ Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z powierzchni szafki. ­ Nie instalować kuchenki jeżeli jest ona uszkodzona. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki przykręconej śrubami do wnęki kuchenki w celu osłonięcia magnetronu.
  • Page 11 OBSŁUGA Panel sterowania i jego elementy Panel sterowania składa się z dwóch pokręteł. Jedno służy do nastawienia odpowiedniej funkcji, drugie służy do wyboru czasu pracy. 1. Nastawić moc gotowania obracając pokrętło mocy na żądany poziom. 2. Nastawić czas gotowania obracając pokrętło zegara na odpowiednią...
  • Page 12 OBSŁUGA W celu zaprogramowania procesu podgrzewania żywności w kuchence należy: Obrócić pokrętło regulatora poziomu Następnie użyj pokrętła regulatora mocy w położenie odpowiadające czasowego do wybrania właściwego żądanej wartości mocy. czasu podgrzewania UWAGA: bezpośrednio po obróceniu pokrętła regulatora czasowego do położenia wyznaczającego czas pracy kuchenki, kuchenka uruchamia się.
  • Page 13 Kuchenka nie daje Wymienić bezpiecznik lub włączyć (2) Przepalony bezpiecznik, albo się uruchomić. wyłącznik (naprawa tylko przez zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa. Serwis Amica) Sprawdzić gniazdko przy pomocy (3) Problem na gniazdku innych urządzeń elektrycznych. Kuchenka nie grzeje. (4) Drzwi nie zamknięte prawidłowo.
  • Page 14: Czyszczenie Gwarancja

    UWAGI KOŃCOWE Przy podgrzewaniu potraw w pojemnikach papierowych lub plastikowych należy często sprawdzać kuchen- kę ze względu na niebezpieczeństwo zapłonu. Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować opóźnione wrzenie, dlatego też należy zachować ostrożność przy manipulowaniu pojemnikiem W razie zauważenia dymu należy wyłączyć urządzenie lub wyciągnąć jego wtyczkęz gniazdka i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia płomieni.
  • Page 15: Důležité Bezpečnostní Instrukce

    (2) ZÁVĚSY A ZÁPADKY (zlomení nebo uvolnění) (3) TĚSNĚNÍ DVEŘÍ A TĚSNICÍ POVRCH (d) Mikrovlnnou troubu smí seřizovat nebo opravovat pouze náležitě kvalifikovaný servisní personál. SPECIFIKACE Model AMG 17M70 V AMG 20M70 V Napájení 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Pracovní frekvence 2450MHz...
  • Page 16 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 5) Minimální výška volného prostoru nad horním povrchem trouby je 20cm; 6) Používejte pouze nádobí, které je vhodné pro mikrovlnné trouby. 7) Při ohřívání potravin v umělohmotných nebo papírových obalech dávejte na mikrovlnnou troubu pozor, protože zde existuje riziko vznícení takových obalů. 8) Jestliže zpozorujete kouř, okamžitě...
  • Page 17 BEZPEČNOST K omezení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavenínebezpečnému mikrovlnnému záření při používání mikrovlnné trouby dodržujtenásledující základní instrukce: 1. Před používáním mikrovlnné trouby si přečtěte všechny instrukce. 2. Prostudujte si a dodržujte instrukce uvedené v odstavci: „OPATŘENÍ ZAMEZUJÍCÍ PŘÍLIŠNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ“.
  • Page 18: Nádobí

    UZEMNěNÍ Tato mikrovlnná trouba musí být uzemněna. V případě NEBEZPEČÍ elektrického zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem tak, že zajišťuje únikové vedení Nebezpečí úrazu elektrickým proudem pro elektrický proud. Toto zařízení je vybaveno síťovým Dotyk s některou z vnitřních komponent může způsobit kabelem s uzemňovacím kolíkem.
  • Page 19 NÁDOBÍ Materiály, které se nesmí používat v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Hliníkové tácky Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. Kartónové krabice Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. s kovovou rukojetí Kovové nádobí nebo Kov stíní...
  • Page 20: Nastavení Mikrovlnné Trouby

    NASTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Díly a příslušenství mikrovlnné trouby Vyjměte troubu a veškerý materiál z kartónové krabice. Mikrovlnná trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný otočný talíř ­ 1 Sestava kroužku pro otočný talíř ­ 1 Návod k použití ­ 1 A) Ovládací...
  • Page 21 INSTALACE ­ Odstraňte veškerý balicí materiál a příslušenství. ­ Prohlédněte troubu, zda nenípoškozená, např. zalomená, posunutá nebo prasklá dvířka. ­ Odstraňte veškeré ochranné folie z povrchu skříňky. ­ Neinstalujte troubu, pokud je poškozená. POZOR: Neodstraňujte světle hnědý slídový kryt magnetronu, který je přišroubován k vnitřnímu prostoru trouby.
  • Page 22 OBSLUhA Ovládací panel a charakteristiky Ovládací panel je složený ze dvou ovládacích kno- flíků: jeden pro volbu vhodné funkce, druhý pro nasta- vení vhodného času práci mikrovlnky 1. Výkon nastavíte otočením knoflíku výkonu na poža- dovanou hodnotu. 2. Čas vaření nastavte otočením časového spínače na požadovanou hodnotu dle příručky uvádějící...
  • Page 23 OBSLUhA Pro naprogramování procesu ohřívání pokrmů: Obraťte ovládací kolečko regulátora Následovně použijte ovládací kolečko úrovně výkonu do polohy odpovídající časového regulátoru do výběru odpo- požadované hodnotě výkonu. vídajícího času ohřívání POZOR: bezprostředně po obrácení ovládacího kolečka časového regulátoru do polohy označujícího čas práce mikrovlnky, mikrovlnka je uvedena do činnosti. Jestliže zvolíte čas práce mikrovlnky kratší...
  • Page 24 řEšENÍ PROBLÉMŮ Provoz mikrovlnné trouby může způsobovat rušení příjmu televizního a rozhlasového signálu. Jedná se o Mikrovlnná trouba podobné rušení, jako v případě jiných malých přístrojů, ruší televizní obraz např. mixéru, vysavače nebo elektrického ventilátoru. Tento stav je normální. Při použití trouby při nízkém výkonu může dojít ke Ztlumení...
  • Page 25 Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
  • Page 26 (2) ZÁVESY A ZÁPADKY (zlomenie alebo uvoľnenie) (3) TESNENIE DVIEROK A TESNIACI POVRCH (d) Mikrovlnnú rúru smie nastavovať alebo opravovať len náležite kvalifikovaný servisný personál. SPECIFIKACE Model AMG 17M70 V AMG 20M70 V Napájanie 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Pracovná frekvencia 2450MHz...
  • Page 27 TIPY PRE BEZPEČNOSŤ 5) Dodržiavajte minimálny voľný priestor nad horným povrchom mikrovlnnej rúry­ 20cm 6) Používajte len riad, ktorý je vhodný pre mikrovlnné rúry. 7) Pri ohrievaní potravín v umelohmotných alebo papierových obaloch dávajte na mikrovlnnú rúru pozor, pretože tu existuje riziko vzbĺknutia takýchto obalov. 8) Ak spozorujete dym, okamžite mikrovlnnú...
  • Page 28 BEZPEČNOSŤ Na obmedzenie rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebovystavenia nebez- pečnému mikrovlnnému žiareniu pri používaní mikrovlnnej rúry dodržiavajte nasledujúce základné inštrukcie: 1. Pred používaním mikrovlnnej rúry si prečítajte všetky inštrukcie. 2. Preštudujte si a dodržiavajte inštrukcie uvedené v odseku: „OPATRENIA ZAMEDZUJÚCE PRÍLIŠNÉMU VYSTA- VENIU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU“.
  • Page 29 UZEMNENIE Táto mikrovlnná rúra musí byť uzemnená. V prípade NEBEZPEČENSTVO elektrického skratu obmedzuje uzemnenie riziko úrazu elektrickým prúdom tak, že zaisťuje únikové vedenie pre Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Dotyk s elektrický prúd. Toto zariadenie je vybavené sieťovým niektorým z vnútorných komponentov môže spôsobiť káblom s uzemňovacím kolíkom.
  • Page 30 RIaD Materiály, ktoré sa nesmú používať v mikrovlnnej rúre Riad Poznámky Hliníkové tácky Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. Kartónové škatule s kovovou Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. rukoväťou Kovový riad alebo riad s kovovým Kov tieni pokrm pred mikrovlnným žiarením.
  • Page 31 NASTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Díly a příslušenství mikrovlnné trouby Vyjměte troubu a veškerý materiál z kartónové krabice. Mikrovlnná trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný otočný talíř Sestava kroužku pro otočný talíř Návod k použití A) Ovládací panel B, C) Hřídel otočného talíře D) Skleněný...
  • Page 32 INSTALACE ­ Odstraňte veškerý balicí materiál a vyjměte příslušenství. ­ Ověřte, zda na troubě nevznikly škody, jako je například poškození dveří. ­ Skříň: Odstraňte ochrannou fólii, která se nachází na povrchu skříně. ­ Neinstalujte troubu, jestliže jsou viditelná jakákoli poškození. Neodstraňujte světle hnědý...
  • Page 33 OBSLUhA Ovládací panel a charakteristiky Ovládací Panel sa skladá z dvoch kolies. Kolo a kolo času. 1. Výkon nastavíte otočením gombíka výkonu na požadovanú hodnotu. 2. Čas varenia nastavte otočením časového spínača na požadovanú hodnotu podľa príručky uvádzajúcej príslušné časy. 3.
  • Page 34 OBSLUhA Pre naprogramovanie procesu ohrievania pokrmov Obráťte ovládacie koliesko regulátora Nasledovne použite ovládacie koliesko úrovne výkonu do polohy odpoveda- časového regulátora do zvolení odpo- júcej požadovanej hodnote výkonu. vedajúceho času ohrievania. POZOR: bezprostredne po obráteniu ovládacieho kolieska časového regulátora do polohy označujúcej čas práce mikrovlnky, mikrovlnka je uvedená do činnosti. Ak zvolíte čas práce mikrovlnky kratší...
  • Page 35 RIEšENIE PROBLÉMOV Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie príj- mu televízneho a rozhlasového signálu. Ide o podobné Mikrovlnná rúra ruší príjem rušenie, ako v prípade iných malých prístrojov, napr. televízneho signálu. mixéra, vysávača alebo elektrického ventilátora. Tento stav je normálny. Pri použití...
  • Page 36 Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    (3) Schäden an der Türdichtung aufweist. (D) Reparaturen an der Mikrowelle dürfen nur von qualifizierten Mitarbeitern des Kundenservice des Her- stellers durchgeführt werden. Technische Daten Modell AMG 17M70 V AMG 20M70 V Energieversorgung 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Arbeitsfrequenz 2450MHz 2450MHz Lautstärke...
  • Page 38: Sicherheit

    SIChERhEITSANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG 5) Die Mindesthöhe des erforderlichen Freiraums über der oberen Fläche der Mikrowelle beträgt 20cm; 6) Verwenden Sie nur für die Mikrowelle geeignetes Geschirr . 7) Plastik­ oder Papierbehälter nicht überhitzen (Entzündungsgefahr). 8) Im Falle von Rauchentwicklung schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. Halten Sie die Tür geschlossen bis die Flammen verlöschen;...
  • Page 39 SIChERhEIT Um Verletzungen, Brände oder Schäden durch Mikrowellenenergie zu verhindern, sollten folgende Sicherheitsregeln beachtet werden: 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Gerätes genau durch. 2. Halten Sie sich an die „Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung hoher Strahlung“. 3. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Bei der Entzündung: 1.
  • Page 40: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISChER ANSChLUSS Der Anschluss des Geräts darf nur über eine vorschrift- AChTUNG! smäßig installierte und geerdete Schutzkontakt­Steck- dose erfolgen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen Manipulieren Sie nicht am Gerät, es besteht die Gefahr von einer Fachkraft und unter Beachtung der Hersteller­ eines elektrischen Schlags.
  • Page 41 GESChIRR Materialien, die in der Mikrowelle nicht verwendet dürfen Geschirr Bemerkungen Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Aluminiumtablett geeignetes Geschirr. Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Pappschachtel mit Metallgriff geeignetes Geschirr.
  • Page 42: Mikrowellenausstattung

    MIKROWELLENAUSSTATTUNG Beschreibung der Mikrowellenausstattung Nehmen Sie die Mikrowelle und das Zubehör aus dem Karton bzw. dem Mikrowelleninnerraum. Ihre Mikrowelle ist mit folgender Ausstattung ausgeliefert worden: Drehteller Rollenring Gebrauchsanweisung 1 A) Bedienfeld B), C) Rollenring D) Drehteller E) Sichtfenster F) Dichtung G) Sicherheitsverriegelung INSTALLIERUNG DES DREhTELLERS 1 Drücken Sie nie auf den Drehteller drücken bzw.
  • Page 43: Inbetriebnahme Der Mikrowelle

    INBETRIEBNAhME DER MIKROWELLE ­ Entfernen Sie die Verpackung ­ Prüfen Sie die Mikrowelle auf evtl. Beschädigungen (Dellen, Schäden an der Türdichtung usw.). ­ Installieren Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie beschädigt ist. Entfernen Sie auf keinen Fall den hellbraunen Glimmerdeckel, der das Magnetron schützt.
  • Page 44: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld und seine Elemente Das Bedienfeld besteht aus zwei Reglern zur Le- istungs­ bzw. Zeitregelung. 1. Zur Leistungseinstellung drehen Sie den Regler auf die gewünschte Leistung. 2. Zur Zeiteinstellung drehen Sie den Regler auf die gewünschte Zeit (max. 30 Min.). 3.
  • Page 45 BEDIENUNG Um die Mikrowelle in Betrieb zu setzen, stellen Sie: den Leistungsregler auf die gewünsch- Dann stellen Sie mit dem Zeitregler die te Leistung. benötigte Zeit ein. AChTUNG! Die Mikrowelle schaltet sich direkt nach der Zeiteinstellung ein. Bei einer Betriebszeit von weniger als 2 Minuten drehen Sie den Regler zunächst auf einen höheren Wert und stellen ihn dann zurück.
  • Page 46: Störungen

    STÖRUNGEN Der Radio­bzw. Fernsehempfang kann während des Die Mikrowelle verursacht Störungen im Fernseher Mikrowellenbetriebs gestört sein. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen. Beim Kochen mit niedriger Leistung kann das Licht Die Mikrowelle leuchtet schwach schwacher werden. Während des Kochens entweicht Dampf über die Dampf sammelt sich an der Tür.
  • Page 47: Reinigung

    SChLUSSBEMERKUNGEN Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zum kurzfristigen Aufkochen (Siedeverzug) kommen. Seien Sie vorsichtig beim Berühren bzw. Herausnehmen des Geschirrs. Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, halten Sie die Tür geschlossen. Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes. Eier mit Schale und gekochte ganze Eier dürfen nicht in Mikrowellengerät erhitzt werden (Explosionsge- fahr).
  • Page 48: Precautions

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY (A) Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. (B) Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
  • Page 49: Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 5.The minimum required clearance above the top of the microwave oven is 20 cm; 6.Use only cookware that is suitable for use in microwave ovens; 7.When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as conta- iners may ignite;...
  • Page 50 SAFETY To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: 1. Read the user manual before using the appliance. 2. Observe all „PRECAUTIONARY MEASURES TO AVOID POSSIBLE OVER­EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY.”...
  • Page 51: Installing The Protective Circuit

    INSTALLING ThE PROTECTIVE CIRCUIT This appliance must be grounded. In the event of a DANGER short­circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an Danger of electric shock when appropriate plug. The plug should be inserted into a touched, some internal components may cause serious properly installed and grounded outlet.
  • Page 52 COOKWARE Materials that cannot be used in a microwave oven Cookware Comments Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave­safe cookware. Cardboard carton with metal May cause an electric arc. Transfer food to microwave­safe cookware. handle Metal or cookware with metal Metal shields the food from microwave energy.
  • Page 53: Setting Up Your Microwave Oven

    SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Turntable support Operator’s Manual A) Control panel B, C) Spindle D) Turntable E) Door glass panel F) Door assembly G) System security lock ­...
  • Page 54: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ­ Remove all packaging materials and components. ­ Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. ­ Remove any protective film from the surface of the cabinet. ­ Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron.
  • Page 55: Operation

    OPERATION CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. POWER/ACTION SELECTOR Use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. TIMER KNOB It offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minu-...
  • Page 56 OPERATION Function knob Time knob NOTE: As soon as the timer is turned, oven starts cooking. When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time. When removing food from the oven, please ensure that the oven power is swit- ched off by turning the timer switch to 0 (zero).
  • Page 57: Troubleshooting

    TROUBLEShOOTING Radio and television reception may be disrupted when the microwave oven operates. The same applies to Microwave oven interferes with the TV reception small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. When cooking with low microwave power, oven light Dimmed oven lighting.
  • Page 58: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cle- aning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Page 60 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64­510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.com.pl IO 00682/2 (03.2012)

This manual is also suitable for:

Amg 17m70 v

Table of Contents