Page 2
Zakupiona kuchenka mikrofalowa jest wyrobem nowoczesnym i łatwym w obsłudze. Niniejsza instrukcja obsługi pozwoli na szybkie i dokładne zaznajomienie się z nowo nabytą kuchenką. Prosimy o dokładne i wnikliwe zapoznanie się z treścią instrukcji ze szczególnym uwzględnieniem uwag i zaleceń producenta wyrobu. Życzymy zadowolenia z naszego wyrobu.
SPIS TREśCI śRODKI OSTROŻNOśCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA BEZPIECZEŃSTWO INSTALACJA OBWODU OChRONNEGO NACZYNIA NASTAWA KUChENKI INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO INSTALACJA OBSŁUGA USUWANIE USTEREK UWAGI KOŃCOWE CZYSZCZENIE GWARANCJA OBSAh PREVENTIVNI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOST UZEMNěNÍ NÁDOBÍ NASTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY INSTALACE OTOČNÉhO TALÍřE INSTALACE OBSLUhA řEšENÍ...
Page 4
śRODKI OSTROŻNOśCI CELEM UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA EWENTUALNE NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL (A) Nie próbować uruchamiać tej kuchenki z otwartymi drzwiami, gdyż może to spowodować szkodliwe narażenie na energię mikrofal. Ważne jest, aby nie wyłączać blokad zabezpieczających, ani nie manipulować przy nich. (B) Nie umieszczać...
Page 5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 6) Minimalna wysokość wolnej przestrzeni niezbędnej ponad górną powierzchnią kuchenki wynosi 20cm; 7) Używać tylko takich naczyń, które nadają się do użytkowania w kuchenkach mikrofalowych; 8) Podczas ogrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, zwracać szczególną uwagę...
Page 6
BEZPIECZEŃSTWO Dla zmniejszenia zagrożenia pożarem, obrażeniami ludzi albo wystawieniem na działanie nadmiernej energii mikrofalowej podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać poniższych podstawo- wych zasad bezpieczeństwa: 1. Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia. 2. Przestrzegać wszelkich “ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKANIA EW. WYSTAWIENIA SiĘ NA DZIAŁA- NIE NADMIERNEJ ENERGII MIKROFAL ".
Page 7
INSTALACJA OBWODU OChRONNEGO Urządzenie to należy uziemić. W razie zwarcia elek- NIEBEZPIECZEŃSTWO trycznego uziemienie zmniejsza zagrożenie porażeniem elektrycznym zapewniając przewód odpływu prądu Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przy elektrycznego. Urządzenie to jest wyposażone w dotknięciu- pewne wewnętrzne elementy mogą spowo- sznur posiadający przewód uziemiający z odpowiednią dować...
Page 8
NACZYNIA Materiały, których nie można uzywać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające Tacka aluminiowa sie do stosowania w mikrofalówkach. Pudełko tekturowe Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające z uchwytem metalowym się...
Page 9
NACZYNIA Materiał naczynia Mikrofale Grill Tryb Combi Szkło termoodporne Szkło nieodporne termicznie Ceramika termoodporna Naczynia z tworzywa bezpieczne w stosowaniu w kuchence mikr. Papier do celów kuchennych Pojemnik metalowy Stojak metalowy (na wyposażeniu kuchenki) Folia aluminiowa i pojemniki z folii NASTAWA KUChENKI Nazwy elementów wyposażenia kuchenki Wyjąć...
Page 10
INSTALACJA - Usunąć wszelkie materiały i elementy opakowania. - Sprawdzić kuchenkę pod względem uszkodzeń takich jak wgniecenia przesunięcia lub złamania drzwi. - Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z powierzchni szafki. - Nie instalować kuchenki jeżeli jest ona uszkodzona. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki przykręconej śrubami do wnęki kuchenki w celu osłonięcia magnetronu.
Page 11
OBSŁUGA Ta kuchenka mikrofalowa posiada nowoczesne sterowanie elektroniczne do regulacji parametrów gotowania lub odgrzewania. Panel sterowania Wyświetlacz - Pokazuje, czas gotowania, moc, wskazania i aktualną godzinę. Moc mikrofal - Służy do ustawiania mocy. Aby sprawdzić moc podczas gotowania, należy Nacisnąć ten przycisk. Zegar - Służy do ustawiania lub spraw- dzania aktualnej godziny.
Page 12
OBSŁUGA Przy każdym użyciu przycisku rozlegnie się potwierdzający sygnał dźwiękowy. USTAWIANIE AKTUALNEJ GODZINY Przypuśćmy, że aktualna godzina to 08:30. Kroki: 1. Nacisnąć 2. Obrócić pokrętłem aż na wyświetlaczu pojawi się liczba godzin 8. 3. Nacisnąć 4. Obrócić pokrętłem aż na wyświetlaczu pojawi się liczba minut 30. 5.
Page 13
OBSŁUGA UWAGA: Można sprawdzić moc mikrofal podczas gotowania, dotykając Gdy upłynie czas gotowania, na wyświetlaczu pojawi się END i rozlegnie się sygnał dźwiękowy co dwie minuty. Aby anulować komunikat END należy Naci- snąć dowolnego przycisku lub otworzyć drzwi przed uruchomieniem innej funkcji gotowania.
Page 14
OBSŁUGA Na przykład, aby ustawić kuchenkę na gotowanie przez 2 minuty: Nacisnąć czterokrotnie. Kuchenka natychmiast rozpocznie gotowanie na pełnej mocy. GRILLOWANIE Maksymalny czas gotowania to 95 minut. Grillowanie przez 40 minut. 1. W trybie gotowości, Nacisnąć 2. Obrócić pokrętłem , aby wprowadzić czas gotowania. 3.
Page 15
OBSŁUGA ROZMRAŻANIE WEDŁUG CIĘŻARU Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie po wprowadzeniu kategorii żywności i ciężaru. Dopuszczalny ciężar dla każdej kategorii wynosi od 100g do 1800g. Rozmrażanie 600g krewetek. Kroki: 1. Nacisnąć 2. Nacisnąć , aby wybrać ciężar żywności. 3.
Page 16
OBSŁUGA AUTOMATYCZNE GOTOWANIE Trybie gotowania automatycznego nie ma potrzeby programowania czasu i mocy gotowania. Wystarczy określić rodzaj i ciężar przygotowywanej żywności. W tym celu, należy obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wybrać kategorię żywności / tryb gotowania. Następnie Nacisnąć...
Page 17
Kuchenka nie daje Wymienić bezpiecznik lub włączyć (2) Przepalony bezpiecznik, albo się uruchomić. wyłącznik (naprawa tylko przez zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa. Serwis Amica) Sprawdzić gniazdko przy pomocy (3) Problem na gniazdku innych urządzeń elektrycznych. Kuchenka nie grzeje. (4) Drzwi nie zamknięte prawidłowo.
Page 18
UWAGI KOŃCOWE Przy podgrzewaniu potraw w pojemnikach papierowych lub plastikowych należy często sprawdzać kuchen- kę ze względu na niebezpieczeństwo zapłonu. Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować opóźnione wrzenie, dlatego też należy zachować ostrożność przy manipulowaniu pojemnikiem W razie zauważenia dymu należy wyłączyć urządzenie lub wyciągnąć jego wtyczkęz gniazdka i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia płomieni.
Page 19
PREVENTIVNI OPATřENÍ ZAMEZUJÍCÍ VYSTAVENÍ NEBEZPEČNÉMU MIKROVLNNÉMU ZÁřENÍ (a) Nepokoušejte se tuto mikrovlnnou troubu používat při otevřených dveřích. Mohli byste tak býtvystaveni působení nebezpečného mikrovlnného záření. Je důležité neblokovat bezpečnostníprvky trouby ani s nimi nemanipulovat. (b) Neumisťujte žádný předmět mezi přední stranu trouby a dveře. Neumožněte, aby se na těsnicích površích nahromadily nečistoty nebo zbytky čisticího prostředku.
Page 20
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 6) Minimální výška volného prostoru nad horním povrchem trouby je 20cm; 7) Používejte pouze nádobí, které je vhodné pro mikrovlnné trouby. 8) Při ohřívání potravin v umělohmotných nebo papírových obalech dávejte na mikrovlnnou troubu pozor, protože zde existuje riziko vznícení takových obalů. 9) Jestliže zpozorujete kouř, okamžitě...
Page 21
BEZPEČNOST K omezení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavenínebezpečnému mikrovlnnému záření při používání mikrovlnné trouby dodržujtenásledující základní instrukce: 1. Před používáním mikrovlnné trouby si přečtěte všechny instrukce. 2. Prostudujte si a dodržujte instrukce uvedené v odstavci: „OPATŘENÍ ZAMEZUJÍCÍ PŘÍLIŠNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ“.
Page 22
UZEMNěNÍ Tato mikrovlnná trouba musí být uzemněna. V případě NEBEZPEČÍ elektrického zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem tak, že zajišťuje únikové vedení Nebezpečí úrazu elektrickým proudem pro elektrický proud. Toto zařízení je vybaveno síťovým Dotyk s některou z vnitřních komponent může způsobit kabelem s uzemňovacím kolíkem.
Page 23
NÁDOBÍ Materiály, které se nesmí používat v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Hliníkové tácky Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. Kartónové krabice Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. s kovovou rukojetí Kovové nádobí nebo Kov stíní...
Page 24
NÁDOBÍ Materiál nádobí Mikrovlny Gril Combi Žáruvzdorné sklo Sklo neodolné vůči teplu Žáruvzdorná keramika Nádobí z bezpečné hmoty při používání v mikrovlnných troubách Papír pro kuchyňské účely Kovový zásobník Kovový stojan (ve vybavení trouby) Hliníková folie a zásobníky z folie NASTAVENÍ...
Page 25
INSTALACE - Odstraňte veškerý balicí materiál a příslušenství. - Prohlédněte troubu, zda nenípoškozená, např. zalomená, posunutá nebo prasklá dvířka. - Odstraňte veškeré ochranné folie z povrchu skříňky. - Neinstalujte troubu, pokud je poškozená. POZOR: Neodstraňujte světle hnědý slídový kryt magnetronu, který je přišroubován k vnitřnímu prostoru trouby.
Page 26
OBSLUhA Tato mikrovlnná trouba je vybavena moderním elektronickým ovládáním pro regulaci parametrů vaření anebo ohřívání. Ovládací panel Displej - Ukazuje dobu vaření, výkon, údaje a aktuální hodinu. Slouží k nastavování výkonu. Pro zji- štění výkonu v průběhu vaření, stlačte POWER LEVEL.
Page 27
OBSLUhA Při každém stlačení tlačítka rozezní se potvrzující zvukový signál. NASTAVOVÁNÍ AKTUÁLNÍ hODINY Připusťme, že aktuální hodina je 08:30. Kroky: 1. Stlačte 2. Otočte ovládacím kolečkem až se na displeji objeví počet hodin 8. 3. Stlačte 4. Otočte ovládacím kolečkem až...
Page 28
OBSLUhA POZOR: Je možné zjistit výkon mikrovln v průběhu vaření, dotknutím Po uplynutí doby vaření, se na displeji objeví END a rozezní se zvukový signál každé dvě minuty. Pro anulování hlášení END stlačte libovolné tlačítko anebo otevřete dvířka před nastartováním jiné funkce vaření. OPOŽDěNÍ...
Page 29
OBSLUhA Na příklad, aby nastavit sporák na vaření po dobu 2 minut: Stlačte čtyřikrát Sporák okamžitě začne vaření na plném výkonu. GRILOVÁNÍ Maximální doba vaření je 95 minut. Grilování po dobu 40 minut. 1. V režimu připravenosti stlačte 2. Otočte ovládacím kolečkem , pro zavedení...
Page 30
OBSLUhA ROZMRAZOVÁNÍ PODLE HMOTNOSTI Doba rozmrazování a úroveň výkonu jsou automaticky nastavované po zavedení kategorie potravin a hmotnosti. Přípustná hmotnost pro každou kategorii činí od 100g do 1800g. Rozmrazování 600g krevetek. Kroky: 1. Stlačte 2. Stlačte , pro zvolení hmotnosti potravin. 3.
Page 31
OBSLUhA AUTOMATICKÉ VAřENÍ V režimu automatického vaření neexistuje potřeba programování doby a výkonu vaření. Postačí určit druh a hmotnost připravovaných pokrmů. Pro tento cíl, otočte ovládací kolečko v protisměru pohybu hodinových ručiček, pro zvolení kategorii potravin / režim vaření. Poté stlačte , pro zavedení...
Page 32
řEšENÍ PROBLÉMŮ Provoz mikrovlnné trouby může způsobovat rušení příjmu televizního a rozhlasového signálu. Jedná se o Mikrovlnná trouba podobné rušení, jako v případě jiných malých přístrojů, ruší televizní obraz např. mixéru, vysavače nebo elektrického ventilátoru. Tento stav je normální. Při použití trouby při nízkém výkonu může dojít ke Ztlumení...
Page 33
Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
Page 34
BEZPEČNOSŤ OPATRENIA ZAMEDZUJÚCE VYSTAVENIU NEBEZPEČNÉMU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU (a) Nepokúšajte sa túto mikrovlnnú rúru používať pri otvorených dvierkach. Mohli by ste tak byťvystavení pôsobeniu nebezpečného mikrovlnného žiarenia. Je dôležité neblokovať ani nemanipulovať s bezpečnost- nými prvkami rúry. (b) Neumiestňujte žiadny predmet medzi prednú stranu rúry a dvere. Neumožnite, aby sana tesniacich povrchoch nahromadili nečistoty alebo zvyšky čistiaceho prostriedku.
Page 35
TIPY PRE BEZPEČNOSŤ 6) Dodržiavajte minimálny voľný priestor nad horným povrchom mikrovlnnej rúry- 20cm 7) Používajte len riad, ktorý je vhodný pre mikrovlnné rúry. 8) Pri ohrievaní potravín v umelohmotných alebo papierových obaloch dávajte na mikrovlnnú rúru pozor, pretože tu existuje riziko vzbĺknutia takýchto obalov. 9) Ak spozorujete dym, okamžite mikrovlnnú...
Page 36
BEZPEČNOSŤ Na obmedzenie rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebovystavenia nebez- pečnému mikrovlnnému žiareniu pri používaní mikrovlnnej rúry dodržiavajte nasledujúce základné inštrukcie: 1. Pred používaním mikrovlnnej rúry si prečítajte všetky inštrukcie. 2. Preštudujte si a dodržiavajte inštrukcie uvedené v odseku: „OPATRENIA ZAMEDZUJÚCE PRÍLIŠNÉMU VYSTA- VENIU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU“.
Page 37
UZEMNENIE Táto mikrovlnná rúra musí byť uzemnená. V prípade NEBEZPEČENSTVO elektrického skratu obmedzuje uzemnenie riziko úrazu elektrickým prúdom tak, že zaisťuje únikové vedenie pre Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Dotyk s elektrický prúd. Toto zariadenie je vybavené sieťovým niektorým z vnútorných komponentov môže spôsobiť káblom s uzemňovacím kolíkom.
Page 38
RAID Materiály, ktoré sa nesmú používať v mikrovlnnej rúre Riad Poznámky Hliníkové tácky Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. Kartónové škatule s kovovou Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. rukoväťou Kovový riad alebo riad s kovovým Kov tieni pokrm pred mikrovlnným žiarením.
Page 39
RIAD Materiál riadu Mikrovĺny Gril Combi Žiaruvzdorné sklo ÁNO ÁNO ÁNO Sklo neodolné voči teplu Žiaruvzdorná keramika ÁNO Riad z hmoty bezpečnej pri používaní v mikrovlnných ÁNO rúrach Papier pre kuchynské účely ÁNO Kovový zásobník ÁNO Kovový stojan (vo vybavení rúry) ÁNO Hliníková...
Page 40
INSTALACE - Odstraňte veškerý balicí materiál a vyjměte příslušenství. - Ověřte, zda na troubě nevznikly škody, jako je například poškození dveří. - Skříň: Odstraňte ochrannou fólii, která se nachází na povrchu skříně. - Neinstalujte troubu, jestliže jsou viditelná jakákoli poškození. Neodstraňujte světle hnědý...
Page 41
OBSLUhA Táto mikrovlnná rúra je vybavená moderným elektronickým ovládaním pre reguláciu parametrov varenia alebo ohrievania. Ovládací panel Displej - Ukazuje dobu varenia, výkon, údaje a aktuálnu hodinu. Slúži k nastavovaniu výkonu. Pre zistenie výkonu v priebehu varenia, stlačte to. Slúži k nastavovaniu alebo zisťovaniu aktuálnej hodiny.
Page 42
OBSLUhA Pri každom stlačení tlačidla zaznie potvrdzujúci zvukový signál. NASTAVOVANIE AKTUÁLNEJ hODINY Pripusťme, že aktuálna hodina je 08:30. Kroky: 1. Stlačte 2. Otočte ovládacie koliesko až sa na displeju objaví počet hodín 8. 3. Stlačte 4. Otočte ovládacie koliesko až sa na displeju objaví počet minút 30. 5.
Page 43
OBSLUhA POZOR: Je možné zistiť výkon mikrovĺn v priebehu varenia, dotknutím Po uplynutí doby varenia, sa na displeju objaví END a zaznie zvukový signál každé dve minúty. Pre anulovaniu hlásenia END stlačte ľubovoľné tlačidlo alebo otvorte dvierka pred naštartovaním inej funkcie varenia ONESKORE NIE šTARTU Pripusťme, že sporák má...
Page 44
OBSLUhA Napríklad, aby nastaviť rúra na varenia po dobu 2 minút: Stlačte štyrikrát Rúra okamžite začne varenia na plnom výkonu. GRILOVANIU Maximálna doba varenia je 95 minút. Grilovanie po dobu 40 minút. 1. V režimu pripravenosti stlačte 2. Otočte ovládacie koliesko , pre zavedenie doby varenia.
Page 45
OBSLUhA ROZMRAZOVANIU PODĽA hMOTNOSTI Doba rozmrazovania a úroveň výkonu sú automaticky nastavované po zavedení kategórie potravín a hmotnosti. Prípustná hmotnosť pre každú kategóriu činí od 100g do 1800g. Rozmrazovaniu 600g krevetiek. Kroky: 1. Stlačte 2. Stlačte , pre zvolenie hmotnosti potravín. 3.
Page 46
OBSLUhA AUTOMATICKÉ VARENIE V režimu automatického varenia neexistuje potreba programovaniu doby a výkonu varenia. Postačí určiť druh a hmotnosť pripravovaných pokrmov. Pre tento cieľ otočte ovládacie koliesko v protismeru pohybu hodinových ručičiek, Pre zvolenie kategórie potravín / režim varenia. Potom stlačte , pre zavedenie hmotnosti varenej potraviny.
Page 47
RIEšENIE PROBLÉMOV Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie príj- mu televízneho a rozhlasového signálu. Ide o podobné Mikrovlnná rúra ruší príjem rušenie, ako v prípade iných malých prístrojov, napr. televízneho signálu. mixéra, vysávača alebo elektrického ventilátora. Tento stav je normálny. Pri použití...
Page 48
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
SIChERhEITShINWEISE Um Schäden oder Verletzungen durch Mikrowellenenergie zu verhindern. (A) Versuchen Sie nie, die Mikrowelle mit offener Tür zu starten. Wichtig ist, dass die Sicherungsblockie- rungen nicht ausgeschaltet werden. Manipulieren Sie nicht an den Sicherungsschaltungen. (B) Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in der Tür eingeklemmt sind, sich weder Schmutz noch Reinigungsmittelreste auf der Türdichtung befinden.
SIChERhEITSANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG 6) Die Mindesthöhe des erforderlichen Freiraums über der oberen Fläche der Mikrowelle beträgt 20cm; 7) Verwenden Sie nur für die Mikrowelle geeignetes Geschirr . 8) Plastik- oder Papierbehälter nicht überhitzen (Entzündungsgefahr). 9) Im Falle von Rauchentwicklung schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. Halten Sie die Tür geschlossen bis die Flammen verlöschen;...
Page 51
SIChERhEIT Um Verletzungen, Brände oder Schäden durch Mikrowellenenergie zu verhindern, sollten folgende Sicherheitsregeln beachtet werden: 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Gerätes genau durch. 2. Halten Sie sich an die „Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung hoher Strahlung“. 3. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Bei der Entzündung: 1.
ELEKTRISChER ANSChLUSS Der Anschluss des Geräts darf nur über eine vorschrift- AChTUNG! smäßig installierte und geerdete Schutzkontakt-Steck- dose erfolgen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen Manipulieren Sie nicht am Gerät, es besteht die Gefahr von einer Fachkraft und unter Beachtung der Hersteller- eines elektrischen Schlags.
Page 53
GESChIRR Materialien, die in der Mikrowelle nicht verwendet dürfen Geschirr Bemerkungen Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Aluminiumtablett geeignetes Geschirr. Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Pappschachtel mit Metallgriff geeignetes Geschirr.
GESChIRR Geschirrstoff Mikrowellen Grill Betrieb Combi hitzebeständiges Glasgeschirr nicht hitzebeständiges Glasgeschirr NEIN NEIN NEIN hitzebeständige Keramik NEIN NEIN Mikrowellengeeignetes Geschirr NEIN NEIN Küchenpapier NEIN NEIN Metallbehälter NEIN NEIN Grillrost (Mikrowellenausstattung) NEIN NEIN Alufolie und Alubehälter NEIN NEIN MIKROWELLENAUSSTATTUNG Beschreibung der Mikrowellenausstattung Nehmen Sie die Mikrowelle und das Zubehör aus dem Karton bzw.
INBETRIEBNAhME DER MIKROWELLE - Entfernen Sie die Verpackung - Prüfen Sie die Mikrowelle auf evtl. Beschädigungen (Dellen, Schäden an der Türdichtung usw.). - Installieren Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie beschädigt ist. Entfernen Sie auf keinen Fall den hellbraunen Glimmerdeckel, der das Magnetron schützt.
BEDIENUNG Dieses Mikrowellengerät wurde zur Einstellung der Parameter beim Garen oder Aufwärmen mit moderner elektronischer Steuerung ausgestattet. BEDIENTAFEL Anzeige - Zeigt die Garzeit, die Leistung, die Hinweise und die aktuelle Uhrzeit an. Dient zur Einstellung der Leistung. Um die Leistung beim Garen zu prüfen, die Taste POWER LEVEL drücken.
Page 57
BEDIENUNG Nach dem Drücken der Taste ertönt jeweils ein Signalton. EINSTELLUNG DER AKTUELLEN UhRZEIT Mal angenommen, dass die aktuelle Uhrzeit 08:30 ist. Vorgehensweise: 1. Die Taste 2. Den Drehregler drehen, bis im Display als Stundenanzeige die Ziffer 8 erscheint. 3. Die Taste 4.
Page 58
BEDIENUNG hINWEIS: Beim Garen kann man die Mikrowellenleistung prüfen, indem die Taste berührt wird. Nach Ablauf der Garzeit wird im Display END angezeigt und ertönt alle zwei Minu- ten ein Signalton. Um die Meldung END zu löschen, eine beliebige Taste drücken oder die Tür vor Starten einer anderen Garfunktion öffnen.
Page 59
BEDIENUNG Beispiel: Um das Garen über 2 Minuten einzustellen, sollte man folgenderweise vorgehen: Die Taste viermal drücken. Die Mikrowelle beginnt umgehend mit dem Garen bei voller Leistung. GRILLEN Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten. Das Grillen dauert 40 Minuten. 1. Im Bereitschaftsmodus - die Taste drücken.
Page 60
BEDIENUNG AUFTAUEN NACh GEWIChT Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach der Eingabe der Kategorie der Speise und des Gewichts automatisch eingestellt. Das zulässige Gewicht für jede Kategorie liegt zwischen 100 Gramm bis 1800 Gramm. Auftauen von 600 Gramm Garnelen. Kroki: 1.
Page 61
BEDIENUNG AUTOMATISChES GAREN Im Betrieb Automatisches Garen muss weder Zeit noch Leistung eingestellt werden. Es reicht aus, wenn die Art und das Gewicht der Speise bestimmt werden. Zu diesem Zweck den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Kategorie der Speise / der Garbetrieb gewählt wird. Anschließend die Taste , drücken, um das Gewicht der Speise einzugeben.
STÖRUNGEN Der Radio-bzw. Fernsehempfang kann während des Die Mikrowelle verursacht Störungen im Fernseher Mikrowellenbetriebs gestört sein. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen. Beim Kochen mit niedriger Leistung kann das Licht Die Mikrowelle leuchtet schwach schwacher werden. Während des Kochens entweicht Dampf über die Dampf sammelt sich an der Tür.
SChLUSSBEMERKUNGEN Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zum kurzfristigen Aufkochen (Siedeverzug) kommen. Seien Sie vorsichtig beim Berühren bzw. Herausnehmen des Geschirrs. Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, halten Sie die Tür geschlossen. Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes. Eier mit Schale und gekochte ganze Eier dürfen nicht in Mikrowellengerät erhitzt werden (Explosionsge- fahr).
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY (A) Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. (B) Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 6.The minimum required clearance above the top of the microwave oven is 20 cm; 7.Use only cookware that is suitable for use in microwave ovens; 8.When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as conta- iners may ignite;...
Page 66
SAFETY To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: 1. Read the user manual before using the appliance. 2. Observe all „PRECAUTIONARY MEASURES TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY.”...
INSTALLING ThE PROTECTIVE CIRCUIT This appliance must be grounded. In the event of a DANGER short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an Danger of electric shock when appropriate plug. The plug should be inserted into a touched, some internal components may cause serious properly installed and grounded outlet.
Page 68
COOKWARE Materials that cannot be used in a microwave oven Cookware Comments Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. Cardboard carton with metal May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. handle Metal or cookware with metal Metal shields the food from microwave energy.
COOKWARE Cookware material Microwaves Grill Combi Mode Heat-resistant glass Regular glass Heat-resistant ceramics Microwave-safe plastic utensils Kitchen paper Metal container Metal rack (provided for the oven) Aluminium foil and foil containers SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Turntable support...
INSTALLATION INSTRUCTIONS - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron.
OPERATION This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the parameters of cooking or reheating. Control Panel Cooking time, power, indicators and present time are displayed. Use to set power level. To check power level during time cooking, touch POWER LEVEL pad.
Page 72
OPERATION Each time a button is touched, a beep will sound to acknowledge the touch SETTING ThE CLOCK Suppose you want to enter the correct time of day 8:30. Steps: 1 Touch pad. 2. Turn to indicate the hour digit 8. 3.
Page 73
OPERATION NOTE: You can check the power level during cooking by touching After total time has elapsed, signals sound every two minutes with END being displayed, press any button or open the oven door to clear END before starting another cooking function. PRESET Suppose you want to set the oven to start-up at 2 :30.
Page 74
OPERATION For example, to set the oven to cook for 2 minutes using this feature: Press button 4 times, the oven starts working immediately at full microwave power. GRILL COOKING The longest cooking time is 95 minutes. Suppose you want to grill for 40 minutes. 1.
Page 75
OPERATION WEIGhT DEFROST The defrosting time and power level are automatically set once the food catego- ry and the weight are programmed. The allowable weight for each category is between 100g and 1800g. Suppose you want to defrost 600g shrimp. Steps: 1.
Page 76
OPERATION AUTO COOK For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the duration and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight of this food. In order to do this, turn anti-clockwise to select a category of food/cooking mode.
TROUBLEShOOTING Radio and television reception may be disrupted when the microwave oven operates. The same applies to Microwave oven interferes with the TV reception small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. When cooking with low microwave power, oven light Dimmed oven lighting.
CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cle- aning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
Need help?
Do you have a question about the AMG 17E70 GV and is the answer not in the manual?
Questions and answers