Amica AMGF17M2B Instruction Manual
Hide thumbs Also See for AMGF17M2B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Kuchenka mikrofalowa / Microwave oven / Mikrovlnná trouba /
Mikrovlnná rúra / Mikrohullámú sütő / Mикровълновата печка
AMGF17M2B
PL
EN
CZ
SK
HU
BG
IO-MWS-0489/2
(02.2023)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMGF17M2B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica AMGF17M2B

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Kuchenka mikrofalowa / Microwave oven / Mikrovlnná trouba / Mikrovlnná rúra / Mikrohullámú sütő / Mикровълновата печка AMGF17M2B IO-MWS-0489/2 (02.2023)
  • Page 3: Table Of Contents

    PL- Spis treści ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA INSTALACJA OBWODU OCHRONNEGO NACZYNIA OSTRZEŻENIE MATERIAŁY, KTÓRYCH NIE MOŻNA UŻYWAĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJ MATERIAŁY, KTÓRE MOŻNA UŻYWAĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJ ELEMENTY URZĄDZENIA NAZWY ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA KUCHENKI INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO ROZPAKOWANIE USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ INSTALACJA URZĄDZENIA OBSŁUGA PANEL STEROWANIA I JEGO ELEMENTY...
  • Page 4 CS - Obsah BEZPEČNOSTNÍ PROSTŘEDKY POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ INSTALACE OCHRANNÉHO OBVODU NÁDOBÍ VÝSTRAHA MATERIÁLY, KTERÉ NENÍ MOŽNÉ POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ MATERIÁLY, KTERÉ JE MOŽNÉ POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ NASTAVENÍ MIKROVLNKY NÁZVY ELEMENTŮ VYBAVENÍ MIKROVLNKY INSTALACE OTÁČECÍHO TALÍŘE ROZBALENÍ...
  • Page 5 BG - Cъдържание МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА СЪДОВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МАТЕРИАЛИ, КОИТО НЕ МОЖЕ ДА БЪДАТ ИЗПОЛЗВАНИ В МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА МАТЕРИАЛИ, КОИТО МОЖЕ ДА СЕ ИЗПОЛЗВАТ В МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА НАИМЕНОВАНИЯ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ ОТ ОБОРУДВАНЕТО НА ПЕЧКАТА МОНТАЖ...
  • Page 6 Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy- jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble- mem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo- ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń- stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
  • Page 7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • CELEM UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA EWENTUALNE NAD- MIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL • Nie próbować uruchamiać tej kuchenki z otwartymi drzwiami, gdyż może to spowodować szkodliwe narażenie na energię mikrofal. Ważne jest, aby nie wyłączać blokad zabezpieczających,ani nie manipulować przy nich. •...
  • Page 8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA • PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PRZY- SZŁOŚĆ. • Dla zmniejszenia zagrożenia pożarem, obrażenia- mi ludzi albo wystawieniem na działanie nadmiernej energii mikrofalowej podczas użytkowania urządze- nia należy przestrzegać poniższych podstawowych zasad bezpieczeństwa • Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządze- nia.
  • Page 9 że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez odpowied- nią osobę. • Używać tylko takich naczyń, które nadają się do użyt- kowania w kuchenkach mikrofalowych; • Podczas ogrzewania żywności w pojemnikach plasti- kowych lub papierowych, należy nadzorować pracę kuchenki mikrofalowej ze względu na możliwość za- płonu pojemników;...
  • Page 10 • Talerz obrotowy i zespół wózka obrotowego winny znajdować się w kuchence w czasie gotowania. Na- leży ostrożnie położyć gotowaną potrawę na talerzu obrotowym i ostrożnie nią manipulować, aby uniknąć ewentualnego stłuczenia. • Nieprawidłowe użycie półmiska do przyrumienienia może spowodować przez wysoką temperaturę pęk- nięcie stolika obrotowego.
  • Page 11 • W celu niedopuszczenia do opóźnionego wrzenia go- rących cieczy i napojów oraz poparzenia się, należy wymieszać ciecz przed włożeniem pojemnika do ku- chenki i ponownie w połowie czasu gotowania. Na- stępnie pozostawić jeszcze na krótki czas w kuchence i raz jeszcze wymieszać przed wyjęciem pojemnika. •...
  • Page 12 nadzorze osób dorosłych. Nie należy dopuszczać do tego, by dzieci miały dostęp do elementów sterują- cych lub bawiły się urządzeniem. • Nie uruchamiać kuchenki, gdy ma uszkodzoną listwę przyłączeniową lub wtyczkę, jeżeli nie pracuje ona prawidłowo, albo jeżeli została ona uszkodzona lub upuszczona.
  • Page 13 Dostępne powierzchnie mogą być gorące podczas pracy. INSTALACJA OBWODU OCHRONNEGO NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przy dotknięciu- pewne wewnętrzne elementy mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie demontować tego urządzenia. OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem elektrycznym. Nieprawidłowe używanie uziemienia może spowodować porażenie elektryczne. Nie wkładać wtyczki do gniazdka zanim urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane i uziemione.
  • Page 14: Ostrzeżenie

    NACZYNIA OSTRZEŻENIE Zagrożenie obrażeń ludzi. Szczelnie zamknięte pojemniki mogą eksplodować. Zamknięte pojemniki należy otworzyć, a plastikowe torebki przekłuwać przed rozpoczęciem podgrzewania. Materiały jakie można używać w kuchence, a jakich należy unikać w kuchence mikrofalowej. Niektóre niemetalowe naczynia mogą nie być bezpieczne przy stosowa- niu w mikrofalówce.
  • Page 15 Materiały, które można używać w kuchence mikrofalowej Rodzaj naczynia Uwagi Półmisek do przy- Przestrzegać instrukcji wytwórcy. Dno półmiska do przyrumieniania rumienienia winno być co najmniej 5 mm powyżej talerza obrotowego. Niepra- widłowe używanie może spowodować pęknięcie talerza obrotowego. Naczynia obiadowe Tylko nadające się do mikrofalówki. Przestrzegać instrukcji wytwór- Nie stosować...
  • Page 16: Elementy Urządzenia

    ELEMENTY URZĄDZENIA Nazwy elementów wyposażenia kuchenki Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z pudła tekturowego i komory kuchenki. Kuchenka dostarczana jest z następującym wyposażeniem: Talerz obrotowy Wózek obrotowy Instrukcja obsługi Stojak do grillowania Panel sterowania Układ blokady zabezpieczającej - Wyłącza za- silanie kuchenki, gdy drzwi zostaną...
  • Page 17 ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si- my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
  • Page 18 INSTALACJA URZĄDZENIA • Usunąć wszelkie materiały i elementy opakowania. • Sprawdzić kuchenkę pod względem uszkodzeń takich jak wgniece- nia przesunięcia lub złamania drzwi. • Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z powierzchni szafki. • Nie instalować kuchenki jeżeli jest ona uszkodzona. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki przykręconej śru- bami do wnęki kuchenki w celu osłonięcia magnetronu.
  • Page 19 OBSŁUGA Panel sterowania i jego elementy Panel sterowania składa się z jed- nego pokrętła, służy do wyboru czasu pracy. 1. Nastawić czas gotowania obracając pokrętło zegara na odpowiednią wartość . Mak- symalny czas nastawy czasu wynosi 30 minut. 2. Po nastawieniu, kuchenka mikrofalowa rozpocznie goto- wanie automatycznie.
  • Page 20 USUWANIE USTEREK Kuchenka mikrofa- Odbiór radiowy i telewizyjny mogą być zakłócane, gdy kuchenka lowa zakłóca obraz mikrofalowa pracuje. Jest to podobnie jak w przypadku drob- telewizyjny nego sprzętu elektrycznego, takiego jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to zjawisko normalne Kuchenka słabo Przy gotowaniu z niską...
  • Page 21: Gwarancja

    GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA Gwarancja Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpo- wiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po- wa niem z wyrobem. Serwis • Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no ści re gu la- cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzo- wany producenta.
  • Page 22 Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is exception- ally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
  • Page 23 PRECAUTIONS • TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MI- CROWAVE ENERGY • Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety in- terlocks, or attempt to circumvent them. •...
  • Page 24: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR • READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFER- ENCE • To reduce the risk of fire, injury to people or expo- sure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: •...
  • Page 25 • When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as contain- ers may ignite; • If you see smoke or fire, turn off the appliance or un- plug it from power and keep the door closed until the flames are smothered;...
  • Page 26 may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell. • Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture. • Do not heat baby bottles or baby food in the micro- wave.
  • Page 27 mable objects inside the microwave oven, such as bread, cookies, paper products, etc. If lightning hits the power line, the oven may switch on automatical- • Remove the wire clamps and metal fixtures from con- tainers / paper or plastic bags before placing them in the oven.
  • Page 28: Installing The Protective Circuit

    Accessible surfaces may become hot during oper- ation. INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT DANGER Danger of electric shock when touched, some internal components may cause serious injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric shock hazard. Improper use of earthing can cause electric shock. Do not insert the plug into the socket before the appliance is properly installed and grounded.
  • Page 29: Cookware

    COOKWARE WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed con- tainers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the micro- wave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the mi- crowave oven.
  • Page 30: Materials That Can Be Used In A Microwave Oven

    Materials that can be used in a microwave oven Type of cookware Comments Browning plate Observe the manufacturer’s instructions. The bottom of the browning plate must be at least 5 mm above the turntable. Improper use may cause cracking of the turntable. Dinner dishes Suitable for microwave ovens only.
  • Page 31: Turntable Installation

    SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Rotating trolley Operating Instructions Grilling rack Control Panel System security lock - disconnects power to the oven when the door is opened during op- eration.
  • Page 32: Unpacking

    UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dis- pose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appli- ance are environmentally friendly;...
  • Page 33: Installing The Appliance

    INSTALLING THE APPLIANCE move all packaging materials and components. - Re - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron.
  • Page 34: Operation

    OPERATION Control Panel and its components The control panel consists one selector knob, to select time of operation. 1. Set the cooking time by turn- ing the timer knob to the de- sired value. Maximum cooking time is 35 minutes. 2.
  • Page 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Microwave oven in- Television and radio reception may be disrupted when the mi- terferes with the TV crowave oven is operating. The same applies to small household reception appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. Dimmed oven light- When cooking with low microwave power, oven light may be ing.
  • Page 36: Warranty And After Sales Service

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by im- proper use of the product. Service • The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s Authorized Service Point.
  • Page 37 Vážený kliente, počínaje dnešním dnem jsou každodenní povinnosti jednodušší než kdykoli jindy. Zařízení je spoje- ním výjimečně snadné obsluhy a vynikající efektivity. Po přečtení návodu nebudete mít problém s obslu- hou. Zařízení, které opustilo továrnu, bylo důkladně zkon- trolováno před zabalením z hlediska bezpečnosti a funkčnosti na kontrolních stanovištích.
  • Page 38 BEZPEČNOSTNÍ PROSTŘED- • PRO VYHNUTÍ SE EVENTUÁLNÍMU NADMĚRNÉMU ŠKODLIVÉMU PŮSOBENÍ ENERGIE MIKROVLN • Nezkoušejte startovat mikrovlnku s otevřenými dvířky, protože to může způsobit ohrožení pochá- zející z energie mikrovln. Důležité je nevypínání zajišťujících blokád, a nemanipulování s nimi • Neumisťujte žádné předměty na čelní povrch mi- krovlnky a dvířky a nepřipusťte, aby se špína, anebo zbytky čisticího přípravku shromažďovaly na těsnicím povrchu.
  • Page 39 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZ- PEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ • POZORNĚ PŘEČTETĚ A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽÍVÁNÍ. • Pro snížení požárního ohrožení, úrazů anebo vy- stavení na nadměrné působení mikrovlnné ener- gie v průběhu používání spotřebiče dodržujte níže uvedených základních bezpečnostních zásad • Přečtěte návod k obsluze před použitím spotřebi- če.
  • Page 40 • V průběhu ohřevu potravin v plastikových anebo papírových nádobách, pečlivě dohlížejte na práci mikrovlnné trouby z důvodu možnosti vzplanutí nádob; • V případě zpozorování kouře a/anebo ohně, vy- pněte spotřebič anebo ho odpojte od napájení a ponechejte dvířka uzavřená, dokud plameny ne- zhasnou;...
  • Page 41 • Používejte pouze odpovídající velikost sáčku na vaření v mikrovlnných troubách. • Mikrovlnka má několik vbudovaných vypínačů za- bezpečujících před emisí záření, v době kdy jsou otevřená dvířka. Nemanipulujte s těmi vypínači. • Nezapínejte prázdnou mikrovlnou troubu. Za- pnutí mikrovlnky bez potravin anebo s potravina- mi s velmi malým obsahem vody může způsobit požár, zuhelnatění, jiskření...
  • Page 42 • Tento spotřebič není určený pro používání osoba- mi (v tom dětmi) s omezenými fyzickými, sen- zibilními anebo psychickými schopnostmi, jak rovněž osobami s nedostatkem zkušeností anebo znalosti spotřebiče, ledaže se to uskutečňuje pod dozorem anebo v souladu s návodem k používání spotřebiče, odevzdaném osobami, které...
  • Page 43 • Udržujte vodič v bezpečné vzdálenosti od ohříva- ných povrchů. • Nepřipusťte, aby připojovací kabel visel na hraně stolu anebo desky. • Spotřebič musí být používaný s namontovaným ozdobným rámem* • Povrch vnitřní komory spotřebiče je po používání mikrovlnky horký. •...
  • Page 44 Dostupné povrchy mohou být horké v průběhu práce. INSTALACE OCHRANNÉHO OBVODU NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při dotknutí- určité vnitřní ele- menty mohou způsobit vážné poranění anebo smrt. Nedemontujte tento spotřebič. VÝSTRAHA Ohrožení elektrickým proudem. Nesprávné používání uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem. Nevkládejte zástrčku do zásuvky, dokud spotřebič...
  • Page 45 NÁDOBÍ VÝSTRAHA Ohrožení lidí úrazem. Hermeticky uzavřené nádoby mohou explo- dovat. Uzavřené nádoby otevřete, a plastikové sáčky propíchejte před začátkem ohřívání. Materiály, které je možné používat v mikrovlnce, a kterým se vyhýbejte v mikrovlnné troubě. Některé nekovové nádobí může být při používání v mikrovlnce nebez- pečné.
  • Page 46 Materiály, které je možné používat v mikrovlnné troubě Druh nádobí Poznámky Nádoba na smažení Dodržujte návod výrobce. Dno nádoby na smažení musí být nejméně 5 mm výše od otočného talíře. Nesprávné používání může způsobit prasknutí otočného talíře. Obědová souprava Pouze vhodná do mikrovlnky. Dodržujte návod výrobce. Nepoužívejte prasknuté...
  • Page 47 NASTAVENÍ MIKROVLNKY Názvy elementů vybavení mikrovlnky Vyjměte mikrovlnku a všechny materiály z lepenkové krabice a komory mikrovlnky. Mikrovlnka je dodávaná s následujícím vybavením: Otočný talíř Otočné zařízení Návod k obsluze Stoják na grilování Ovládací panel Systém zabezpečující blokády - Vypíná napá- jení...
  • Page 48 ROZBALENÍ Spotřebič byl na čas transportu za- bezpečený před poškozením. Po vy- balení spotřebiče Vás prosíme o od- stranění elementů obalu způsobem, který neohrožuje životní prostředí. Všechny materiály použité do bale- ní jsou v 100% pro životní prostředí neškodné, a jsou vhodné k zpětnému získání...
  • Page 49 INSTALACE SPOTŘEBIČE - Odstraňte všechny materiály a elementy obalu. - Zkontrolujte mikrovlnku z hlediska takových poškození jako promáčk- nutí přesunutí anebo zlámání dvířek. - Odstraňte všechny zabezpečující folie z povrchu skřínky. - Neinstalujte mikrovlnku, jestliže je uškozená. Nedemontujte světlehnědou přikrývku ze slídy přišroubované šrouby do výklenku mikrovlnky pro krytí...
  • Page 50 OBSLUHA Panel ovládání a jeho elementy Panel ovládání se skládá z jedno- ho ovládacího kolečka, slouží k volbě času práce. 1. Nastavte dobu vaření otáčejí- ce ovládací kolečko hodin na příslušnou hodnotu. Maximální doba nastavení doby činí 30 minut. 2. Po nastavení doby, mikrovlnná trouba začne vaření...
  • Page 51 Mikrovlnku není mož- Přepálená pojistka, anebo Vyměňte pojistku anebo zapněte né uvést do provozu. účinkoval bezpečnostní vypínač (oprava pouze servisem vypínač. Amica) Zkontrolujte zásuvku pomocí Problém se zásuvkou jiných elektrických spotřebičů. Dvířka nejsou správně Mikrovlnka nehřeje. Uzavřete dobře dvířka. uzavřené.
  • Page 52 ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS Záruka Záruční plnění podle záručního listu. Výrobce neodpovídá za žádné škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem. Servis • Výrobce zařízení doporučuje, aby všechny opravy a seřizovací čin- nosti prováděl tovární servis nebo autorizovaný servis výrobce. Z bezpečnostních důvodů neopravujte zařízení vlastními silami. •...
  • Page 53 Vážený zákazník Od dnešného dňa každodenné povinnosti budú jedno- duchšie ako kedykoľvek predtým. Zariadenie značky spája výnimočne jednoduché používanie a dokonalú efektívnosť. Keď sa oboznámite s užívateľ- skou príručkou, s používaním zariadenia nebudete mať žiadne problémy. Zariadenie, ktoré opúšťa továreň, bolo pred koneč- ným zabalením na kontrolných staniciach dôkladne skontrolované, čo sa týka bezpečnosti a funkčnosti zariadenia.
  • Page 54 BEZPEČNOSTNÉ PROSTRIEDKY • PRE UNIKNUTIE EVENTUÁLNEMU NADMERNÉMU ŠKODLIVÉMU PÔSOBENIU ENERGIE MIKROVĹN • Neskúšajte štartovať rúru s otvorenými dvierka- mi, pretože to môže spôsobiť ohrozenie pochá- dzajúce z energie mikrovĺn. Dôležité je nevypína- nie zabezpečujúcich blokád, a nemanipulovanie s nimi • Neumiesťujte žiadne predmety na čelný povrch rúry a dvierok a nepripusťte, aby sa špina, ale- bo zvyšky čistiaceho prípravku zhromažďovali na tesniacom povrchu.Pokiaľ...
  • Page 55 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA • POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE ĎAL- ŠIE POUŽÍVANIE. • Pre zníženie požiarneho ohrozenia, úrazov alebo vystavenia na nadmerné pôsobenia mikrovlnné energie v priebehu používanie spotrebiča dodr- žujte níže uvedených základných bezpečnostných zásad • Pred použitím spotrebiča prečítajte návod na ob- sluhu.
  • Page 56 • Používajte len také nádoby, ktoré sú vhodné k používanie v mikrovlnných rúrach; • V priebehu zohrievania potravín v plastikových alebo papierových nádobách, dohliadajte prácu mikrovlnnej rúry z dôvodu možnosti vzplanutia nádob; • V prípade spozorovania dymu a/alebo ohňa, vyp- nite spotrebič...
  • Page 57 • Nesprávne použitie misky k prismaženiu môže spôsobiť prasknutí otočného stolíku spôsobené vysokou teplotou. • Používajte len odpovedajúcu veľkosť vrecka na varenie v mikrovlnných rúrach. • Rúra má niekoľko vbudovaných vypínačov zabez- pečujúcich pred emisiou žiarenia, v dobe keď sú otvorené...
  • Page 58 • Pokiaľ je spotrebič používaný v kombinovanom režime, deti môžu rúru používať len pod dozorom dospelých osôb z dôvodu vytvárania vysoké tep- loty* • Toto zariadenie nie je určené na používanie oso- bami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ale- bo osobami s nedostatkom skúseností...
  • Page 59 • Neponárajte pripojovací vodič ani zástrčku do vody. • Udržujte vodič v bezpečné vzdialenosti od zohrie- vaných povrchov. • Nepripusťte, aby pripojovací kábel visel na hrane stolu alebo dosky . • Spotrebič musí byť používaný s namontovaným ozdobným rámom* • Povrch vnútornej komory spotrebiča je po použí- vanie rúry horúci.
  • Page 60 Dostupné povrchy môžu byť horúce v priebehu práce. INŠTALÁCIA OCHRANNÉHO VODIČA NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom pri dotknutí- určité vnútorne elementy môžu spôsobiť vážne poranenie je alebo smrť. Nedemontujte tento spotrebič. VÝSTRAHA Ohrozenie elektrickým prúdom. Nesprávne používanie uzemnenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nevkladajte zástrčku do zásuviek , pokiaľ...
  • Page 61 RIAD VÝSTRAHA Ohrozenie ľudí úrazom. Hermeticky uzatvorené nádoby môžu ex- plodovať. Uzatvorené nádoby otvorte, a plastikové vrecká prepi- chajte pred začiatkom zohrievania. Materiály, ktoré je možné používať v rúre, a ktorým sa vyhýbajte v mikrovlnné rúre. Niektorý nekovový riad môže byť pri používaniu v rúre nebezpečný. V prípade pochybností...
  • Page 62 Materiály, ktoré je možné používať v mikrovlnnej rúre Druh riadu Poznámky Nádoba na smaženie Dodržujte návod výrobcu. Dno nádoby na smaženie musí byť najmenej 5 mm výše od otočného taniera. Nesprávne použí- vanie môže spôsobiť prasknutie otočného taniera. Obedová súprava Len vhodná...
  • Page 63 NASTAVENIE RÚRY Názvy elementov vybavení rúry Vyjmite rúru a všetky materiály z lepenkové škatule a komory rúry . Rúra je dodávaná s nasledujúcim vybavením: Otočný tanier Otočné zariadenie Návod na obsluhu Stojan do grilovania 1* Ovládací panel Systém zabezpečujúcej blokády - Vypína na- pájanie rúry , keď...
  • Page 64 ROZBALENIE Zariadenie je chránené pred poško- dením počas prepravy. Prosíme Vás, aby ste po vybalení zariadenia zlik- vidovali obalové materiály spôsobom neohrozujúcim životné prostredie. Všetky materiály použité na zabalenie sú neškodné pre životné prostredie, sú 100% recyklovateľné a sú označe- né...
  • Page 65 INŠTALÁCIA SPOTREBIČA - Odstráňte všetky materiály a elementy obalu. - Skontrolujte rúru z hľadiska takých poškodení ako premáčknutie pre- sunutie alebo zlámanie dvierok. - Odstráňte všetky zabezpečujúci fólie z povrchu skriniek . - Neinštalujte rúru, ak je uškodená. Nedemontujte svetlohnedú prikrývku zo sľudy priskrutkované skrutkami do výklenku rúry pre krytie magnetronu.
  • Page 66 OBSLUHA Panel ovládanie a jeho elementy Panel ovládanie sa skladá z jedné- ho ovládacieho kolieska na voľbe doby. 1. Nastavte dobu varenia otáča- júc ovládacie koliesko hodín na príslušnú hodnotu. Maxi- málna doba nastavenie doby činí 30 minút. 2. Po nastaveniu doby, mikrovln- ná...
  • Page 67 Rúru nie je možné Prepálená poistka, alebo Vymeňte poistku alebo zapnite uviesť do prevádzky. účinkoval bezpečnostní vypínač (oprava len servisom vypínač. Amica) Skontrolujte zásuvku pomocou Problém so zásuvkou iných elektrických spotrebičov. Dvierka nie sú správne uza- Rúra nehreje. Uzatvorte dobre dvierka.
  • Page 68 ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS Záruka Záruka sa poskytuje podľa podmienok uvedených v záručnom liste. Vý- robca neodpovedá za akékoľvek škody spôsobené nesprávnym zaobchá- dzaním a používaním výrobku. Servis • Výrobca zariadenia odporúča, aby všetky opravy a nastavovania výrobku vždy vykonával továrenský servis alebo autorizovaný servis výrobcu.
  • Page 69 Уважаеми потребителю, От днес ежедневните задължения ще бъдат по-лесни от всякога. Уредът съчетава изклю- чително лесно обслужване и отлична ефективност. След като прочетете инструкцията, обслужването му няма да бъде трудно. Още в завода, преди да бъде опакован, уредът е старателно тестван за безопасност и функционал- ност...
  • Page 70 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • С ОГЛЕД ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕКОМЕРНОТО ИЗ- ЛАГАНЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРОВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ • Не опитвайте да включвате настоящата микровълнова фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енергия. Важно е...
  • Page 71 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ • ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪ- ДЕЩА УПОТРЕБА. • С оглед намаляване опасността от възниква- не на пожар, нараняване на потребителите или излагане на прекомерно действие на ми- кровълнова енергия по време на използване на...
  • Page 72 са били инструктирани, как да използват уре- да по безопасен начин и познават опасности- те, свързани с използването на уреда. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършва от деца освен, ако са навършили 8 години и са под...
  • Page 73 • Преди да започнете експлоатация на уреда трябва да обгорите нагревателя на грила (по време на обгарянето от вентилационните ре- шетки на уреда може да излиза дим)*: - включете вентилация в помещението или отво- рете прозореца, - настройте печката за работа само с грил за око- ло...
  • Page 74 • Не загрявайте бебешки бутилки или бебешки храни в микровълновата фурна. Загряването на храната може да бъде неравномерно и да доведе до физически наранявания. • Не използвайте съдове с тясно гърло като бу- тилки да сироп. • Не пържете с олио и в дълбок съд в микровъл- новата...
  • Page 75 освен ако са под надзор от лицата, отговор- ни за тяхната безопасност. Обърнете внимание децата да не си играят с този уред. • Не преварвайте ястията • Не използвайте камерата на печката за съх- раняване на продукти. Не съхранявайте във фурната...
  • Page 76 Достъпните повърхности може да бъдат горещи по време на работа. ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА ОПАСНОСТ Опасност от токов удар при допир – някои вътрешни елементи могат да при- чинят сериозни наранявания или смърт. Не демонтирайте този уред. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от токов удар. Неправилно използване на заземяването може да доведе...
  • Page 77: Предупреждение

    СЪДОВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване на хората. Плътно затворените съдове могат да експлодират. Преди да започнете загряването трябва да отворите затворените съдове и да пробиете найлоновите пликове. Материали, които може да се използват в микровълновата печка и материа- ли, които трябва да се избягват. Някои...
  • Page 78: Материали, Които Може Да Се Използват В Микровълновата Печка

    Материали, които може да се използват в микровълно- вата печка Вид съд Забележки Съд за препичане Спазвайте инструкцията на производителя. Дъното на съда за препичане трябва да бъде поне 5 mm по-високо от въртящата се чиния. Неправилното използване може да причини спукване на...
  • Page 79 НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА Наименования на елементите от оборудването на печката Извадете микровълновата печка и всички материали от картонения кашон и от камерата на печката. Микровълновата печка се доставя със следното оборудване: Въртяща се чиния Въртящ се пръстен Инструкция за експлоатация Скара...
  • Page 80 РАЗОПАКОВАНЕ Устройството е защитено от повреди по време на транспорт. След разопаковане на устройството, моля, не забравяйте да премахнете опаковъчните материали по екологично съобразен начин. Всички материали, използвани за опа- коване са безопасни за околната сре- да, 100% рециклируеми и затова са отбе- лязани...
  • Page 81 ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА • Премахнете всички материали и елементи на опаковката. • Проверете печката за увреждания като: смачкване, усукване или счупване на вратата. • Премахнете всички защитни фолиа от повърхността на шкафа. • Не инсталирайте печката, ако е повредена. Не демонтирайте светло кафявия слюден капак, закрепен с винтове...
  • Page 82: Панел За Управление И Неговите Елементи

    ОБСЛУЖВАНЕ Панел за управление и неговите елементи За да програмирате процеса на за- гряване на хранителни продукти в микровълнова печка трябва да: 1. Настройте времето за готвене чрез завъртане на часовника на правилната стойност. Макси- малното време за настройка на времето...
  • Page 83 Изгорял предпазител или се е Сменете предпазителя или включете Печката не се включва. включил аварийния прекъс- прекъсвача (това се извършва само вач. от Сервиз на Amica) Проверете контакта с помощта на Проблем с контакта други електрически уреди. Печката не загрява. Неправилно затворена врата.
  • Page 84: Гаранция

    ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционна поддръжка според гаранционната карта. Производите- лят не отговаря за повреди и каквито и да било щети, настъпили в резултат от неправилното използване на уреда. Сервиз • Производителят на оборудването препоръчва всички ремонти и дейности по настройка да се извършват от Фабричния Сервиз или от...
  • Page 85 Tisztelt Ügyfelünk A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői egyszerűbbek lettek mint valaha. A készülék a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használati utasítás elolvasását követő- en Önnek nem okoz gondot a kezelése. A készülék, mely elhagyta a gyárat, gondosan elle- nőrizve lett a csomagolás előtt a biztonságot és funk- cionalitást illetően.
  • Page 86: Óvintézkedések

    ÓVINTÉZKEDÉSEK • A MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁRA VALÓ NAGYMÉR- TÉKŰ EXPOZÍCIÓ ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN • Ne próbálja meg beindítani a mikrohullámú sütőt nyitott ajtóval, ugyanis ez a mikrohullámú ener- gia kártékony hatására való expozícióhoz vezet- het. Fontos, hogy Ön ne kapcsolja ki a biztonsági blokádokat, illetve ne manipulálja őket.
  • Page 87: A Biztonságos Használatra Vonatkozó Feltételek

    A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK • OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBRE • A tűzveszély, személyi sérülés illetve a mikrohul- lámú energia kártékony hatására való expozíció előfordulási esélyének csökkentése érdekében a készülék használata közben be kell tartani a kö- vetkező biztonsági intézkedéseket. •...
  • Page 88 nem végezhetik gyerekek, hacsak nem 8 évnél idősebbek és közben felügyelik őket. • Csak olyan edényeket használjon, amelyek kom- patibilisek a mikrohullámú sütővel; • Ha az élelmiszert papír illetve műanyag edények- ben melegíti, a melegítés közben köteles fel- ügyelni a mikrohullámú sütő munkáját az edé- nyek tűzveszélyessége miatt;...
  • Page 89 • A forgótányér és a forgószerkezet a sütőben kell hogy legyen a főzés közben. Óvatosan kell az ételt a forgótányérra helyezni és óvatosan kell kezelni a forgótányért, nehogy az összetörjön. • A pirító edény nem megfelelő használata a for- gótányér megrepedéséhez vezethet a magas hő- mérséklet miatt.
  • Page 90 • A folyadékok és italok késleltetett forrásának és az ebből eredő esetleges megégéseknek elkerü- lése végett jól meg kell kavarni a folyadékot mi- előtt azt a sütőbe behelyezi, majd pedig ismétel- ten meg kell azt kavarni a melegítés félidejében. Majd pedig egy rövid időre a sütőben kell hagy- ni s még egyszer megkeverni mielőtt kivenné...
  • Page 91 • A sütőt csakis felnőttek folyamatos felügyelete mellett szabad használni. Nem szabad megen- gedni, hogy kiskorú gyerekek hozzáférhessenek a készülék irányítópaneljához illetve hogy játsz- hassanak a készülékkel. • Nem szabad beindítani a készüléket, ha meg- sérült a csatlakozó aljzat vagy a dugó, ha nem megfelelően működik illetve megsérült illetve le lett ejtve.
  • Page 92: Földelési Útmutató

    Az elérhető felületek forróak lehetnek működés közben. FÖLDELÉSI ÚTMUTATÓ VESZÉLY Áramütés veszélye áll fenn a készülék megérintésénél – bizonyos belső elemek testi sérülést illetve halált okozhatnak. Ne szerelje szét ezt a készüléket. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye áll fenn. A nem megfelelő módon történt földelés ára- mütést eredményezhet.
  • Page 93: Edények

    EDÉNYEK FIGYELMEZTETÉS Testi sérülés veszélye áll fenn. A szorosan záródó edények felrob- banhatnak. A zárt edényeket ki kell nyitni, a műanyag zacskókat ki kell lyukasztani a melegítés megkezdése előtt. A mikrohullámú sütőben használható anyagok, illetve a kerülendő anyagok. Némely nem fém edény használata veszélyes lehet a mikrohullámú sü- tőben történő...
  • Page 94 A mikrohullámú sütőben használható anyagok Edény típusa Megjegyzések Pirító edény A gyártó utasításait kell követni. A pirító edény alja legalább 5 mm távolságban kell hogy legyen a forgótányér felületétől. A nem megfelelő használat a forgótányér megrepedéséhez vezethet. Ebédkészlet Csak ha mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas. A gyártó utasításait kell követni.
  • Page 95: Forgótányér Felszerelése

    A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSAI A sütő elemeinek megnevezése Vegye ki a sütőt s az összes elemét a kartondobozból és a sütő kamrá- jából. A sütőt mindig a következő felszereléssel szállítjuk le: Forgótányér Forgószerkezet Használati utasítás Grill állvány Irányítópanel Biztonsági blokád beállítása – Kikapcsolja a sütő...
  • Page 96 KICSOMAGOLÁS A készülék a szállítás idejére megfelelő mó- don be lett csomagolva a biztonság érde- kében. Miután kicsomagoltuk a készüléket, a csomagolást környezetkímélő módon kell eltakarítani. Az összes csomagolóanyag a környezet szá- mára ártalmatlan, 100% újrahasználható és megfelelő jelekkel van ellátva. Figyelem! A csomagolóanyagokat (polietilén zacskók, po- lisztirol stb.) a kicsomagolás közben tartsuk távol a gyere- kektől.
  • Page 97 A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és papírt. • Ellenőrizze a készüléket esetleges sérülések szempontjából mint például az ajtó horpadása, elmozdulása illetve töröttsége. • Távolítsa el az összes védőfóliát a sütő felszínéről. • Ne szerelje fel a készüléket ha az megsérült. Ne vegye le a világosbarna fedelet mely azon fedőlapon található, ami csavarokkal lett hozzáerősítve a sütőhöz a magnetron eltaka- rásának céljából.
  • Page 98: A Vezérlőpanel És Annak Elemei

    HASZNÁLAT A vezérlőpanel és annak elemei A vezérlőpanel és annak elemei A vezérlőpanel egy forgógombból áll. A teljesítmény valamint az idő beállító gombból 1. Állítsa be a főzőidőt az beállító gomb megfelelő értékre való beállításának segítségével. A maximálisan beállítható fő- zőidő...
  • Page 99: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A mikrohullámú sütő A TV- és rádióadás csak akkor zavarható, ha a mikrohullámú zavarja a TV- és sütő működik. Ez hasonló jelenség mint amikor kisebb villamos rádióadást. szerszámokat, pl. turmixgépet, porszívót illetve elektromos ventillátort használ. Ez egy normális jelenség A sütő...
  • Page 100: Garancia És Vásárlás Utáni Szerviz

    GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ Garancia Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős a készülék helytelen használat okozta károkért. Szerviz • A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illetve a Gyártó Márkaszervize végezze el.
  • Page 101 30cm 7,5 cm open 7,5cm - 101 -...
  • Page 104 Amica S.A. ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320 www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg Tel: 0 25 93 - 95 67-0 www.amica-group.de...

Table of Contents