Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operator's Manual
Panduan Operator
操作マニュアル
작동차 설명서
190000, 250000
© Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manual Operator
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Sổ tay Vận hành
操作员手冊
80107954
Revision A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 250000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Briggs & Stratton 250000

  • Page 1 Operator's Manual Manual Operator Panduan Operator คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 操作マニュアル Sổ tay Vận hành 작동차 설명서 操作员手冊 190000, 250000 © Briggs & Stratton. All rights reserved. 80107954 Revision A...
  • Page 4: General Information

    General Information Thrown Object Hazard - Explosion Hazard Wear eye protection. This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the correct use and maintenance of the engine.
  • Page 5 When you move the location of equipment • Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the CLOSED position. WARNING  Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank entanglement, traumatic amputation or laceration.
  • Page 6: Operation

    Connect the spark plug wire to the spark plug. Refer to the Remove Oil section. Fuel Level - Maximum Do Not Overfill Low Oil Protection System (if installed) A low oil sensor is installed on some engines. If the oil is low, the sensor will show a warning light or stop the engine.
  • Page 7: Stop The Engine

    Stop the Engine WARNING  Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in WARNING  burns or death. Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in When you start the engine burns or death.
  • Page 8 • Replace the spark plug. NOTE: All of the oil drain plugs (G, Figure 11) can be installed in the engine. • Replace the air filter. • Replace the pre-cleaner. Install and tighten the oil drain plug (F, Figure 11). • Service the cooling system Add Oil •...
  • Page 9: Troubleshooting

    Soak the foam element (C, Figure 17) with clean engine oil. To remove remaining Service Parts - Models: 190000, 250000 oil, squeeze the foam element in a clean cloth. Service Part Part Number Install the filter (C, Figure 17).
  • Page 10 rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or country unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft; 1, 2, 3 Standard Warranty Terms Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of...
  • Page 11 Warranted Emissions Parts Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
  • Page 12 warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not Length of Coverage to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty rights Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty BRIGGSandSTRATTON.COM.
  • Page 13 Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80106346 (Revision A)
  • Page 14: Informasi Umum

    Informasi Umum Bahaya Permukaan Panas Bahaya Kebisingan - Pelindung telinga Panduan ini berisi informasi keselamatan agar Anda mengetahui bahaya dan risiko direkomendasikan untuk terkait mesin ini dan cara mencegahnya. Panduan ini juga berisi petunjuk tentang penggunaan jangka cara penggunaan dan perawatan mesin yang benar. Karena Briggs & Stratton tidak panjang.
  • Page 15 Saat Anda melakukan pemeliharaan • Apabila Anda menguras oli dari tabung pengisian oli atas, tangki bahan bakar harus kosong. Apabila tidak dikosongkan, dapat terjadi kebocoran bahan PERINGATAN  bakar dan dapat menimbulkan kebakaran atau ledakan. Komponen yang berputar dapat menjerat tangan, kaki, rambut, pakaian, atau aksesori dan mengakibatkan laserasi atau amputasi traumatik.
  • Page 16 Cek Ketinggian Oli O. Batang Celup yang Diperpanjang (jika dipasang) Sebelum mengecek ketinggian oli Beberapa mesin dan peralatan memiliki kendali jarak jauh. Lihat panduan peralatan • Pastikan mesin dalam posisi datar. untuk mendapatkan informasi tentang lokasi dan pengoperasian kendali jarak jauh. •...
  • Page 17: Mematikan Mesin

    Mesin Injeksi Bahan Bakar Elektronik (EFI) tidak memerlukan penyetelan lokasi ketinggian. PERINGATAN  Tambahkan Bahan Bakar BAHAYA GAS BERACUN. Gas buang mesin mengandung karbon monoksida, yakni gas beracun yang dapat membunuh dalam hitungan menit. Meskipun Anda tidak mencium asap gas buang, Anda masih dapat terpapar gas karbon monoksida yang berbahaya.
  • Page 18 Karburator dan Kecepatan Mesin Penstarteran elektrik, jika ada: Putar sakelar penstarteran elektrik (F, Gambar 8) ke posisi OFF/HENTIKAN. Lepaskan kunci dan simpan di tempat yang jauh dari Jangan menyetel karburator atau kecepatan mesin. Karburator telah disesuaikan di jangkauan anak-anak. pabrik untuk beroperasi sebagaimana mestinya dalam kebanyakan kondisi. Jangan Setelah mesin berhenti, putar katup penutup bahan bakar (D, Gambar 8), jika mengganti pegas governor, mata rantai, atau komponen lain untuk menyetel kecepatan dilengkapi, ke posisi TUTUP.
  • Page 19: Oli Mesin

    Tambahkan Oli Untuk menghilangkan material yang tidak diinginkan, ketuk-ketukkan perlahan filter udara (D, Gambar 16) pada permukaan yang keras. Jika filter kotor, ganti. • Pastikan mesin dalam posisi datar. Bersihkan saringan awal udara (E, Gambar 16) dalam detergen cair dan air. •...
  • Page 20 15°. Bacalah Panduan Operator Penggunaan Oleh Konsumen - 36 bulan peralatan untuk batas pengoperasian aman yang diizinkan pada lereng. Penggunaan Komersial - 36 bulan Suku Cadang Servis - Model: 190000, 250000 Seri XR Suku Cadang Servis Nomor Suku Cadang...
  • Page 21 Penggunaan bahan bakar yang tercemar atau sudah basi, bensin yang diformulasi dengan etanol lebih dari 10%, atau penggunaan bahan bakar alternatif seperti elpiji atau gas alam pada mesin yang aslinya tidak dirancang/dibuat oleh Briggs & Stratton untuk bekerja dengan bahan bakar tersebut; Kotoran yang memasuki mesin akibat pemeliharaan pembersih udara atau perakitan kembali yang tidak benar;...
  • Page 22 概説 異物がはねる危険性 - 目の 爆発の危険性 保護具を推奨。 本マニュアルには、このエンジンに関わる危険とリスクを理解し防止できるようにする ための、安全情報が記載されています。また、エンジンの適切な使用と保守方法につい ても説明しています。Briggs & Strattonは、お客様がこのエンジンを使ってどの装置に 電力を供給するかわからないため、この説明書を読み、理解し、それに従うことが重要 です。今後の参照のため、本取扱説明書の原本を保管しておいてください。 凍傷の危険性 反動の危険性 注 本マニュアルに記載されている図およびイラストは参照用であり、モデルごとに異 なる場合があります。サポートが必要な場合には、認定サービスディーラーまでご連絡 下さい。 交換部品や技術的なサポートが必要な場合のために、購入日、エンジンのモデル、トリ 切断の危険性 - 可動部品 化学的危険性 ム、エンジンのシリアル番号を記録しておいてください。これらの番号はエンジンに記 載されています。機能及びコントロールセクションをご覧下さい。 購入日 エンジン モデル - タイプ - トリム 過熱の危険性 腐食の危険性 エンジン シリアル番号 ヨーロッパ事務所連絡先情報 ヨーロッパの排出量に関するご質問は、以下の弊社ヨーロッパ事務所までご連絡下さ 安全のために い: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany  欧州連合(EU)ステージV(5):二酸化炭素...
  • Page 23 • 交換部品は、純正部品を適切に組みつけてください。他の部品も、損傷したり 怪我につながる可能性があります。 警告  装置の位置を移動する時 予想外のエンジンスパークは、感電または火災を引き起こす可能性があり、絡み合い、 • 燃料タンクが空であること、または燃料遮断バルブが閉まるの位置にあること 外傷性切断、または裂傷を引き起こす可能性があります。 を確認して下さい。 調整や修理を行う前: 燃料タンクに燃料が入ったままの状態で、燃料または装置を保管する時 • スパークプラグの配線を外して、スパークプラグから離しておいてください。 • パイロットランプまたはその他の点火源は、爆発する可能性があります。炉、 • 電池ケーブルをマイナス端子側で外して下さい(電動スタートのエンジンの ストーブ、給湯器、その他のパイロットランプを持つ器具から、燃料や装置を み)。 離して保管して下さい。 • 適切な工具のみを使用して下さい。 スパークの点検時: • 認定されたスパークプラグテスターを使用してください。 警告  • スパークプラグを取り外した状態で、スパークの点検をしないで下さい。 燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷 あるいは死亡を引き起こす可能性があります。 エンジンの始動によりスパークが発生し、火災や爆発を引き起こす危険があります。 • 周辺で天然ガスやLPガスが漏れている場合、エンジンを始動させないで下さ 警告  い。 燃料ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷あるいは • 蒸気は可燃性のため、加圧された始動液は使用しないで下さい。 死亡を引き起こす可能性があります。 ガス臭い場合...
  • Page 24 オイルレベルが少ない場合は、エンジンオイル充填口(C、図 5)からゆっくりと 燃料レベル - 上限 オイルを追加して下さい。オイルを追加しすぎないで下さい。一分間待ってから、 過剰充填しないでください オイルレベルを再点検してください。オイルレベルが正しいことを確認して下さ い。 検油棒(A、図 5)を取り付け、締め付けて下さい。 スパークプラグのワイヤをスパークプラグに接続します。オイルの抜き取りセク 使用 ションをご覧下さい。 推奨オイル 低オイル保護システム(取り付けられている場合) オイル容量:仕様を参照してください。 一部のエンジンには低オイルセンサーが取り付けられています。オイルが低レベルの場 合には、センサーが警告灯を表示するか、もしくはエンジンを停止します。エンジンを 通知  始動する前にエンジンを停止し、次の手順に従って下さい。 本エンジンはオイルが入っていない状態でBriggs & Strattonより出荷されています。装 置製造者あるいは販売店によってエンジンにオイルが追加されている場合があります。 • エンジンが水平であることを確認します。 初めてエンジンを始動する前には、オイルレベルが正しいことを必ず確認して下さい。 • オイルを確認して下さい。オイルレベルの確認セクションをご覧下さい。 本マニュアルの指示に規定されているとおりに、オイルを追加して下さい。オイルが 入っていない状態でエンジンを始動した場合は、損傷が発生します。この場合のエンジ • オイルレベルが低い場合は、適切な量のオイルを追加して下さい。エンジンを ンの修理は保証の対象外です。 始動し、警告灯(取り付けられている場合)が点灯しないことを確認します。 • オイルレベルが低くない場合は、エンジンを始動させないで下さい。オイルの ® 最適な性能を得るために、Briggs & Stratton  純正オイルのご使用が推奨されます。グ...
  • Page 25 エンジンの始動方法 電動スタート(装備されている場合): 電動起動スイッチ(図7、E)をONまたは STARTの位置まで回します。 通知  スターターの寿命を延ばすには、始動サイクルを短く(最大5秒)して下さい。次の始動 警告  サイクルまで1分間待って間隔をあけて下さい。 スターターコードの急激な収縮(反動)によって、コードを離すより先に手と腕がエン ジンに引き寄せられます。その際に骨折やあざ、捻挫を負う恐れがあります。エンジン エンジンが暖まってきたら、チョークコントロール(図、C)をRUN(運転)の位 始動時の反動を防止するために、抵抗を感じるまでスターターコードをゆっくり引き、 置にセットします。 次に素早く引いて下さい。  3~4回試してもエンジンが始動しない時は、最寄りのディーラーにご連絡いただく か、BRIGGSandSTRATTON.COMをご覧ください。もしくは、1-800-444-7774までお 電話下さい。 警告  燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷 エンジンの停止 あるいは死亡を引き起こす可能性があります。 エンジン始動時 • スパークプラグ、マフラー、燃料キャップおよびエアクリーナー(装備されて いる場合)が適切に取り付けられていることを確認して下さい。 警告  燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷 • スパークプラグを外した状態で,エンジンのクランクを回さないで下さい。 あるいは死亡を引き起こす可能性があります。 • エンジンが被水・冠水した場合は、チョーク(装備されている場合)を開くま • キャブレーター(装備されている場合)のチョークによるエンジンの停止は行 たは運転の位置にして下さい。スロットル(装備されている場合)を「高速」 わないで下さい。 の位置にして、エンジンが始動するまでクランクを回して下さい。 停止スイッチ(装備されている場合): 停止スウィッチ(A、図 8)を動かして •...
  • Page 26 エンジンオイルの交換 25時間ごと、または年1回 • エアフィルターの清掃 • 警告  プリクリーナーの清掃 。 燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷 あるいは死亡を引き起こす可能性があります。 50時間ごと、または年1回 運転時に、エンジンとマフラーは熱くなります。熱いエンジンに触れると、熱傷(やけ ど)の可能性があります。 • 排気システムを整備して下さい。 • オイル注入チューブの上部のからオイルを排出する場合は、燃料タンクが空で なければなりません。空でない場合、燃料漏れが起き、火災や爆発を起こす危 100時間ごと、または年1回 険があります。 • エンジンオイルの交換。 • エンジンまたはマフラーに触れる前に、エンジンを停止し、2分間待ってくださ い。エンジンとマフラーに触れても安全な状態であることを確認して下さい。 年に一回 使用済みオイルは危険廃棄物であるため、適切に廃棄する必要があります。家庭ゴミ • スパークプラグの交換。 と一緒に廃棄しないで下さい。安全な廃棄方法とリサイクル施設については、地方自治 体、サービスセンター、または代理店にお問合わせください。 • エアフィルターの交換。 • プレクリーナーの交換。 オイルの抜き取り • 冷却システムの整備 エンジンが切れている(OFF)けれども温まっている状態で、スパークプラグの配 線(D、図 10)を取り外し、スパークプラグから離します(E)。 オイル排出栓(F、図...
  • Page 27 .005 - .007 インチ(,13 - ,18 mm) 発泡素材のエアフィルター 排気バルブのクリアランス .005 - .007 インチ(,13 - ,18 mm) カバー(B)の止め具(図17、A)を緩めます。 エンジン出力は、海抜1,000フィート(300メートル)毎に3.5%、また77°F(25°C) カバー(図17、B)を開き、フィルター(C)を取り外して下さい。 を超えた場合には10°F(5.6°C)毎に1%減少します。角度が15°以内であれば、エン 発砲素材(C、図 17)を液体洗剤入りの水で洗います。清潔な布にくるんで発泡素材 ジンは十分運転できます。傾斜地で安全に運転できる許容限度については、装置の操 を絞り、水気を切ります。 作説明書をご覧下さい。 発砲素材(図17、C)を汚れていないエンジンオイルに浸して下さい。きれいな布 サービス部品 - 対象モデル:190000、250000 で発砲素材を絞り、余分なエンジンオイルを除去します。 フィルター(図17、C)を取り付けます。 サービス部品 部品番号 カバー(B、図 17)を取り付けて、止め具(A)で固定して下さい。 紙製エアフィルター(モデル 190000、 491588 図15) 保管 紙製エアフィルター(モデル 190000、 592605 燃料システム...
  • Page 28 RPMで計測されます。一方、馬力は3600 RPMで算出されます。グロス出力曲線 他一切の用途を意味します。エンジンが業務用に一度でも使用された場合、その後は は、www.BRIGGSandSTRATTON.COMでご覧いただけます。ネット出力は排気装置と 本保証の目的において業務用のエンジンとみなされます。 空気清浄機を取り付けた状態で測定されます。一方、グロス出力はこれらのアタッチメ Briggs & Stratton製品の保証サービスを受けるための保証登録は不要です。購入時の ントのない状態で測定されます。実際のグロスエンジン出力はネットエンジン出力より レシートを保管しておいてください。保証サービス請求時に、お客様から最初の購入 も高く、特に周囲の動作条件や各エンジンの特性の違いによる影響を受けます。様々な 年月日を証明するものを提示いただけない場合は、保証期間を決定するため、製品の 製品にエンジンが搭載されることを考えると、特定の電動装置で使用される場合、ガソ 製造年月日が使用されます。 リンエンジンは定格のグロス出力を発揮しない場合があります。この相違は、エンジン 保証について 部品(空気清浄機、排気装置、充電器、冷却装置、キャブレター、燃料ポンプなど)、 用途に関する制限、周囲の動作環境(温度、湿度、海抜)、各エンジンの特性の違いな この制限付き保証は、エンジン関連の材料および/または製作面での問題のみを対象と どの様々な要因によって生じます。製造および能力上の制限により、Briggs & Stratton し、エンジンが取り付けられている装置に関する交換や払い戻しは対象に含まれませ ん。通常のメンテナンス、チューンナップ、調整、正常な損耗はこの保証では対象に では、このエンジンの代わりにより定格出力の高いエンジンを使用する場合がありま 含まれません。同様に、エンジンが改変・変造されている場合や、エンジンのシリア す。  ル番号が損なわれたり取り外されたりしてる場合、保証は適用されません。この保証 保証 には、以下によって引き起こされたエンジンのダメージや性能上の問題は対象に含ま れません。 ® Briggs & Stratton エンジン保証 Briggs & Strattonの純正部品ではないBriggs & Stratton 2021年8月発効...
  • Page 29 일반 정보 동상 위험 반동 위험 이 설명서에는 이 엔진과 관련된 위해성 및 위험, 그리고 위험을 방지하는 방법에 대해 이 해할 수 있는 안전 정보가 포함되어 있습니다. 이 설명서에는 엔진의 올바른 사용과 유지 보수에 대한 지침도 포함되어 있습니다. Briggs & Stratton는 이 엔진이 동력을 공급할 장 비가...
  • Page 30 경고  경고  연료 증기는 인화성과 폭발성이 있습니다. 화재나 폭발은 화상이나 사망을 초래할 수 있 연료와 그 증기는 인화성과 폭발성이 있습니다. 화재나 폭발은 화상이나 사망을 초래할 습니다. 수 있습니다. 가스 냄새가 나는 경우 엔진 시동을 켜면 불꽃이 발생하여 화재나 폭발을 일으킬 수 있습니다. •...
  • Page 31 • 에탄올 함량이 최대 10%인 가솔린(가소홀)이 허용됩니다. ® 당사는 최고의 성능을 발휘할 수 있도록 Briggs & Stratton 이 공식적으로 보증하는 오일 사용을 권장합니다. 정비 SF, SG, SH, SJ 이상으로 분류된 경우, 다른 고품질 세제 오일 알림  도 사용할 수 있습니다. 특수 첨가제는 사용하지 마십시오. E15 및...
  • Page 32 유지보수 유지보수 정보 경고  유독 가스 위험. 엔진 배기가스에는 몇 분 내에 사망에 이르게 할 수 있는 유독 가스인 일 산화탄소가 포함되어 있습니다. 배기가스 냄새가 나지 않더라도 위험한 일산화탄소 가스 에 여전히 노출될 수 있습니다. 본 제품을 사용하는 동안 아프거나 어지럽거나 힘이 빠지 경고 ...
  • Page 33 알림  점화 플러그 와이어(D, 그림 12)를 점화 플러그(E)에 연결합니다. 장비 제조업체는 장비에 설치된 엔진의 최대 속도를 지정합니다. 이 속도를 초과하지 마십시오. 장비 최대 속도 또는 공장에서 설정한 엔진 속도를 잘 모르는 경우, Briggs & 짧은 딥스틱(설치된 경우) Stratton 공인 서비스 대리점에 연락하여 지원을 받으십시오. 장비의 안전과 적절한 작동 딥스틱(A, 그림...
  • Page 34 커버(B, 그림 17)를 설치하고 패스너(A)를 닫으십시오. 정비 부품 - 모델: 190000,250000 보관 폼 에어 필터(모델 190000, 그림 17) 591778 연료 시스템 종이 에어 필터(모델 250000, 그림 15) 491588 종이 에어 필터(모델 250000, 그림 16) 799818 그림 참조:  18. 폼 에어 필터(모델 250000, 그림 17) 591778 점화...
  • Page 35 유틸리티를 대신하여 주 전원으로 사용되는 장치의 엔진 또는 25MPH를 초과하는 상 업용 유틸리티 차량에 사용되는 비상용 발전기 또는 경주용이나 상업용 또는 렌탈 트럭 에 사용되는 엔진에는 보증이 적용되지 않습니다. ® 비상용 발전기에 설치된 Vanguard : 소비자용 24개월 보증, 상업용은 보증 불가. 2017 년...
  • Page 36 Maklumat Am Bahaya Permukaan Panas Bahaya Bunyi Bising - Pelindung telinga disyorkan Manual ini mengandungi maklumat keselamatan supaya anda menyedari bahaya dan untuk penggunaan risiko yang berkaitan dengan enjin ini dan cara mencegahnya. Ia juga mengandungi berpanjangan. arahan untuk penggunaan dan penyelenggaraan enjin yang betul. Memandangkan Briggs &...
  • Page 37 • Jika unit perlu dicondongkan semasa penyelenggaraan, pastikan tangki bahan api, jika dipasang pada enjin, adalah kosong dan bahagian palam pencucuh berada di atas. Jika tangki bahan api tidak kosong, kebocoran boleh berlaku AMARAN  dan boleh menyebabkan kebakaran atau letupan. Bahagian berputar boleh menjerut tangan, kaki, rambut, pakaian, atau aksesori •...
  • Page 38 Peredam Bunyi, Adang Peredam Bunyi (jika dipasang), Penangkap Percikan Api Sintetik 5W-30 (jika dipasang) ® Vanguard Sintetik 15W-50 M. Menutup minyak N. Suis Pemula Elektrik (model pemula elektrik) Periksa Aras Minyak O. Batang Celup Lanjutan (jika dipasang) Sebelum anda periksa aras minyak Sesetengah enjin dan peralatan mempunyai alat kawalan jauh.
  • Page 39 Operasi enjin pada altitud di bawah 2,500 kaki (762 meter) dengan pelarasan altitud tinggi tidak disyorkan. AMARAN  Bagi enjin Suntikan Bahan Api Elektronik (EFI), tiada pelarasan altitud tinggi BAHAYA GAS BERACUN. Ekzos enjin mengandungi karbon monoksida, gas diperlukan. beracun yang boleh membunuh anda dalam beberapa minit. Walaupun anda tidak terbau wasap ekzos, anda masih boleh terdedah kepada gas karbon Tambah Bahan Api monoksida yang berbahaya.
  • Page 40 Pemulaan Elektrik, jika dilengkapi: Tolak suis pemula elektrik (F, Rajah 8) ke Bersihkan dengan lebih kerap dalam keadaan berdebu atau apabila terdapat banyak posisi TUTUP / BERHENTI. Keluarkan kunci dan simpan jauh daripada jangkauan partikel di udara. kanak-kanak. Karburetor dan Kelajuan Enjin Selepas enjin berhenti, gerakkan penutup bahan api (D, Rajah 8), jika dilengkapi, ke posisi DITUTUP.
  • Page 41 Penapis Udara Kertas Tanggalkan palam salir minyak (F, Rajah 11). Salirkan minyak ke dalam bekas yang diluluskan. Longgarkan pengikat (A, Rajah 16) dan tanggalkan penutup (B). Tanggalkan pengikat (C, Rajah 16) dan penapis udara (D). NOTA: Semua palam salir minyak (G, Rajah 11) boleh dipasang di dalam enjin. Tanggalkan prapembersih (E, Rajah 16), jika dilengkapi, daripada penapis udara Pasang dan ketatkan palam salir minyak (F, Rajah 11).
  • Page 42 15°. Rujuk Manual Pengendali peralatan Kegunaan Pengguna - 36 bulan untuk had operasi yang dibenarkan dan selamat di lereng. Kegunaan Komersial - 36 bulan Alat Ganti Servis – Model: 190000, 250000 Siri XR Servis Bahagian Nombor Bahagian Kegunaan Konsumer - 24 bulan...
  • Page 43 Perihal Waranti Anda Waranti terhad ini meliputi bahan berkaitan enjin dan/atau isu-isu mutu kerja sahaja dan tidak meliputi penggantian atau bayaran balik bagi peralatan yang mungkin digunakan untuk menempatkan enjin. Penyenggaraan rutin, penalaan, pelarasan atau haus dan lusuh yang lazim tidak diliputi di bawah waranti ini. Demikian juga, waranti ini tidak terpakai sekiranya enjin telah diubah atau diubah suai atau jika nombor siri enjin telah dirosakkan atau dibuang.
  • Page 44 ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป อั น ตรายจากพื ้ น ผิ ว ร้ อ น อั น ตรายจากเสี ย ง - การป้ อ งกั น หู ท ี ่ แ นะนำสำ- คู ่ ม ื อ นี ้ ป ระกอบด้ ว ยข้ อ มู ล ความปลอดภั ย เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ จะได้ ท ราบถึ ง อั น ตรายและความ- หรั...
  • Page 45 • อะไหล่ จ ะต้ อ งเป็ น แบบเดี ย วกั น และติ ด ตั ้ ง ในตำแหน่ ง เดี ย วกั น กั บ ชิ ้ น ส่ ว นแท้ จ ากผู ้ ผ ลิ ต ชิ ้ น ส่ ว นอื ่ น ๆ อาจส่ ง ผลให้ เ กิ ด ความเสี ย หายหรื อ การบาดเจ็ บ ได้ เตื...
  • Page 46 เชื ่ อ มต่ อ สายไฟเข้ า หั ว เที ย นเข้ า กั บ หั ว เที ย น โปรดดู ท ี ่ ห ั ว ข้ อ การระบายน้ ำ มั น หล่ อ ลื ่ น ระดั บ น้ ำ มั น  - สู ง สุ ด อย่...
  • Page 47 สวิ ต ช์ ห ยุ ด หากมี ก ารติ ด ตั ้ ง : ขยั บ สวิ ต ช์ ด ั บ เครื ่ อ ง (A, รู ป 8) ไปที ่ ต ำแหน่ ง “ปิ ด ” ส่ ว นควบคุ ม ลิ ้ น ปี ก ผี เ สื ้ อ หากมี ก ารติ ด ตั ้ ง ขยั บ ตั ว ควบคุ ม คั น เร่ ง (ฺ B , รู ป ที ่ 8) ไปที ่ ต ำแหน่ ง เตื...
  • Page 48 คาร์ บ ู เ รเตอร์ แ ละความเร็ ว รอบของเครื ่ อ งยนต์ ฝาเติ ม น้ ำ มั น (หากติ ด ตั ้ ง ) นำฝาเติ ม น้ ำ มั น ออก (H, รู ป ที ่ 12) ห้ า มทำการปรั บ ตั ้ ง คาร์ บ ู เ รเตอร์ ห รื อ ความเร็ ว รอบของเครื ่ อ งยนต์ คาร์ บ ู เ รเตอร์ ไ ด้ ถ ู ก ตั ้ ง มาจาก- โรงงานเพื...
  • Page 49 นำส่ ว นที ่ เ ป็ น โฟม (C, รู ป ที ่ 17) ไปแช่ ล งในน้ ำ มั น เครื ่ อ งที ่ ส ะอาดจนชุ ่ ม เต็ ม ที ่ ในการขจั ด น้ ำ - ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ - รุ ่ น : 190000, 250000 มั...
  • Page 50 1, 2, 3 ข้ อ ตกลงการรั บ ประกั น แบบมาตรฐาน การใช้ ง านเชิ ง พาณิ ช ย์   - 12 เดื อ น เครื ่ อ งยนต์ อ ื ่ น ๆ ทั ้ ง หมด การใช้ ง านของผู ้ บ ริ โ ภค - 24 เดื อ น การใช้...
  • Page 51 Thông tin chung Nguy hiểm do Bề mặt Nguy cơ Tiếng ồn - Khuyến Nóng nghị bảo vệ tai nếu sử Sổ tay hướng dẫn này chứa thông tin an toàn giúp bạn biết được các mối nguy hiểm dụng lâu. và...
  • Page 52 • Thường xuyên kiểm tra các đường ống dẫn nhiên liệu, bình xăng, nắp nhiên liệu Sử dụng hoặc vận hành động cơ trên nền đất có trồng rừng, trồng các bụi cây nhỏ, hoặc và các mối nối để phát hiện các vết nứt hoặc rò rỉ. Thay các bộ phận bị hư hỏng. trồng cỏ...
  • Page 53 Tháo que thăm và kiểm tra mức dầu. Điều chỉnh mức dầu ở trên cùng bộ chỉ báo Nắp Bình nhiên liệu Ngắt Nhiên liệu ĐÓNG (B, Hình 5) trên que thăm dầu. Ngắt Nhiên liệu MỞ Nếu mức dầu thấp, từ từ thêm dầu vào trong lỗ nạp dầu động cơ (C, Hình 5). Không thêm quá...
  • Page 54 Khởi động động cơ Khi động cơ nóng lên, chuyển bộ điều khiển bướm gió (C, Hình ) đến vị trí CHẠY.  Nếu động cơ không khởi động sau 3 hoặc 4 lần thử, liên hệ với đại lý địa phương của bạn hoặc truy cập BRIGGSandSTRATTON.COM hoặc gọi số...
  • Page 55 Dầu đã qua sử dụng là loại chất thải nguy hại và phải được thải bỏ đúng cách. Không đổ Khoảng mỗi 100 giờ hoặc hàng năm bỏ cùng với rác sinh hoạt. Liên hệ với chính quyền địa phương, trung tâm dịch vụ hoặc đại lý...
  • Page 56: Thông Số Kỹ Thuật

    Tham khảo Hình:  18. Lọc Khí bằng Bọt xốp (Model 190000, 591778 Hình 17) Lọc Khí bằng Giấy (Model 250000, Hình 491588 CẢNH BÁO  Nhiên liệu và hơi của động cơ rất dễ cháy nổ. Cháy hoặc nổ có thể dẫn đến bỏng Lọc Khí...
  • Page 57 thực hiện dịch vụ bảo hành, vui lòng tìm Đại lý Dịch vụ Ủy quyền gần nhất trên bản Việc sử dụng nhiên liệu bị ô nhiễm hoặc cũ, xăng pha chế với ethanol lớn hơn đồ tìm kiếm đại lý của chúng tôi tại BRIGGSandSTRATTON.COM. Người mua phải 10% hoặc sử...
  • Page 58 一般信息 冻伤危险 回转危险 本手册包含安全信息,使您了解与本发动机有关的危险和风险以及如何预防这些危险和风 险。它还提供了正确使用和保养发动机的说明。由于  Briggs & Stratton 未必知道此发动 机将为何种设备提供动力,因此请您务必阅读、理解和遵守这些说明。保存这些原始说明 书,以供未来参考之用。 截肢危险——移动部件 化学危险 注释: 本手册中的图示仅供参考,可能与您的特定型号不同。如果您需要帮助,请联系 授权服务经销商。 如需更换部件或技术支持,请记录购买日期、发动机型号、类型、Trim 以及发动机序列 号。这些信息位于您的发动机上。参见功能和控制装置章节。 发热危险 腐蚀危险 购买日期 发动机型号 - 类型 - Trim 发动机序列号 欧洲办事处联系信息 安全及使用事项 对于欧洲排放相关问题,请联系我们的欧洲办事处: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany。  警告  Briggs & Stratton® 发动机不意用于以下设备,且不可为以下设备提供动力:娱乐卡丁 欧盟...
  • Page 59 火花塞 C. 空气清洁器 警告  D. 阻风门控制装置 有毒气体危险。发动机排出含有一氧化碳的气体,这是一种可在数分钟内致命的有毒气 体。即使没有闻到排出的烟气,您仍然可能接触危险的一氧化碳气体。如果您在使用本产 启动拉绳手柄 品时感到恶心、头晕或虚弱,请立即到有新鲜空气的地方。请就医。您可能已经一氧化碳 进气格栅 中毒了。 G. 油门控制杆(若配备) • 一氧化碳气体会在封闭的空间中积聚。仅能在室外并远离窗户、门或通风口的地 方操作本产品,以降低一氧化碳积聚风险。 H. 停止开关(若配备) • 根据制造商的说明书,安装带电池备份的电池驱动一氧化碳报警器或插件式一氧 汽油油箱和油箱盖 化碳报警器。烟雾报警器无法探测一氧化碳气体。 机油放油塞 • 请勿在室内、车库、地下室、窄小空间、棚屋或其他封闭的空间内使用本产品, 即使使用了风扇或打开了门和窗户进行通风也不行。使用本产品后,一氧化碳会 短机油油尺 迅速在这些空间中积聚,并停留数小时。 消音器、消音器护板(若配备)、火花消除器(若配备) • 始终将本产品放在下风位置,并让发动机排气口避开有人区域。 M. 汽油切断 N. 电启动开关(电启动型号) O. 加长型机油油尺(若安装) 警告  起动拉绳的快速缩回(反冲)会将手和手臂拉向发动机,您甚至来不及挣脱。这可能会导 某些发动机和设备有远程控制装置。有关遥控器的位置和操作,请参阅设备手册。...
  • Page 60 改装)。电子燃油喷射发动机的排放控制系统包括 ECM (发动机控制模块)、MPI(多 端口喷射)以及 O2S (氧传感器)(若配有)。 高海拔 在海拔超过 5000 英尺(1524 米)的地区,可使用至少为 85 辛烷值/85 加压辛烷值 (AKI)(89 研究法辛烷值 (RON))的汽油。 对于化油发动机,为了保持性能,需要进行高海拔调节。如果不进行此调节而直接运 行,则将会导致性能下降、油耗增加以及排放量增多。有关高海拔调节的信息,请咨询 授权 Briggs & Stratton 经销商。如果在海拔低于 2500 英尺(762 米)的地区运转发动 机,则不建议进行高海拔调节。 对于电子燃油喷射 (EFI) 发动机,无需进行高海拔调节。 添加汽油 SAE 30 - 低于 40°F (4°C),使用 SAE 30 将导致很难起动。 警告 ...
  • Page 61 将油门控制杆(B,图 7)(若配备)打到快速位置。在快速位置操作发动机。 • 清洁空气入口格栅。 将阻风门控制杆(C,图 7)打到 CHOKE (阻风)位置。 每隔 25 小时或每年 注释: 在热机状态下起动发动机时,通常不需要阻风门。 • 清洁空滤器 。 将燃油切断阀(D,图 7)(若配备)打到打开位置。 • 清洁预滤器 。 重绕起动(若配备): 紧紧握住起动拉绳手柄(E,图 7)。慢慢拉起动拉绳手柄, 直至感到阻力,然后快速拉动。 每隔 50 小时或每年 • 维修排气系统。 警告  每隔 100 小时或每年 起动拉绳的快速收缩(反冲)会将手和胳臂拉向发动机,您甚至来不及挣脱。这可能导 致断骨、骨折、擦伤或者扭伤。起动发动机时,慢慢拉起动拉绳,直至感到阻力,然后快 • 更换发动机油。 拉,以避免反冲。 一年一次 电起动(若配备): 转动电启动开关(F,图 7)至 开或启动位置。 •...
  • Page 62 .008 - .016 英寸(,2 - ,4 毫米) 纸质空滤芯 进气阀间隙 .005 - .007 英寸(,13 - ,18 毫米) 松开扣件(C,图 15)。 排气阀间隙 .005 - .007 英寸(,13 - ,18 毫米) 拆下盖子(A,图 15)和滤芯 (B)。 型号:250000 如要弄松碎屑,请在硬质表面上轻敲滤芯(B,图 15)。如果滤芯太脏,则更换新的 滤芯。 排量 25.63 立方英寸(420 立方厘米) 安装滤芯(B,图 15)。 缸径 3.543 英寸(90 毫米)...
  • Page 63: Briggs & Stratton

    超过海平面每 1000 英尺(300 米),发动机功率将降低 3.5%;温度 77°F (25°C) 以 如果发动机被用于公用设施场所的主供电设备、商用后备发电机、速度超过 25 MPH 上每增加 10°F (5.6°C) 降低 1%。在倾斜角度 15°以内操作发动机能取得满意的运行效 的多功能车、赛车或者商用或卡丁车赛道,则不享受保修。 果。有关在斜面上允许的安全操作限制,请参阅设备的操作员手册。 ® 对于安装在后备发电机上的 Vanguard :家用 24 个月保修,商用无保修。对于 2017 维修件 - 型号:190000,250000 年 7 月之前生产的商用系列:家用 24 个月保修,商用 24 个月保修。 在澳大利亚——我们货品的保修不排除澳大利亚消费者法 (Australian Consumer 服务部件 零件号 Law)。您有权获得产品更换服务或重大故障退款,对于任何其他可合理预见的损失 纸质空滤器(型号 190000,图 15) 491588 或破坏有权获得赔偿。此外,如果产品质量未能达到让人可以接受的水平,并且未构...

This manual is also suitable for:

190000

Table of Contents