Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben....................3 Hersteller......................3 Zu dieser Betriebsanleitung .................3 Weitere Dokumente .....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ................4 Symbole am Gerät ....................4 Sicherheit ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..............5 Qualifikation des Personals .................5 Restrisiken ......................6 Transport und Lagerung ..................8 Produktauswahl und Projektierung ..............8 Zusätzliche Bohrungen ..................9...
▶ Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen. ▶ Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben. ▶ Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 302096 / 815060300750 Publikationsnummer: 2023-05-25·BA00·III·de·00 Die Originalbetriebsanleitung ist die deutsche Ausgabe.
Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Hinweis zum leichteren Arbeiten Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der GEFAHR! Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der WARNUNG! Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
Hebemittel verwenden, die das Gewicht des Geräts zuverlässig tragen können. ▶ Gerät nicht belasten. ▶ Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden. ▶ Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor Erschütterungen lagern. ▶...
Page 7
Bohrungen für Leitungseinführungen nur exakt nach den Anweisungen in den Kapiteln "Produktauswahl und Projektierung" sowie "Montage" dieser Betriebsanleitung anbringen. Bei Abweichungen oder Unsicherheit zuvor Rücksprache mit R. STAHL halten. ▶ Gerät nur in vorgeschriebener Montagelage montieren. Nähere Erläuterungen dazu im Kapitel "Montage".
Schilder (außen) ausschließlich ohne weitere Bohrungen anbringen. ▶ Zusätzliche Bohrungen nur exakt nach den Anweisungen anbringen, siehe Kapitel 5.1. Bei Abweichungen oder Unsicherheiten zuvor Rücksprache mit R. STAHL halten. ▶ Gehäuse nur mit entsprechenden Betriebsmitteln (z.B. Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Entwässerungs- oder Klimastutzen) bestücken, die für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen nachweislich zugelassen sind und...
Produktauswahl und Projektierung Zusätzliche Bohrungen 5.1.1 Zusätzliche Bohrungen durch den Kunden anbringen Nutzbare Fläche für Leitungseinführungen im Gehäuse berechnen Wichtig für die folgende Berechnung: ▶ Maße an der Planfläche der Gehäuse-Innenseite messen (nicht an der Gehäuse-Außenseite) ▶ Zusätzlichen Platzbedarf für Blindnietmuttern berücksichtigen. Der Platzbedarf des Einbauteiles ergibt sich aus dem Eckenmaß...
Produktauswahl und Projektierung Äußere Anbaukomponenten (Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Klimastutzen) Bohrungen sind in der Regel werksseitig schon mit den für die Applikation vorgesehenen Komponenten bestückt. Wünscht der Kunde die Bestückung selbst vorzunehmen, werden die Öffnungen im Gehäuse werksseitig mit einem Staub- und Transportschutz versehen (Klebeband mit Warnhinweis oder Abdeckkappen aus Kunststoff).
Montage und Installation Montage und Installation Montage / Demontage ▶ Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit") montieren. ▶ Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt befolgen. 6.1.1 Gebrauchslage GEFAHR! Explosionsgefahr durch falsche Montagelage! Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen. ▶...
Montage und Installation Installation ▶ Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (Kapitel "Sicherheit") installieren. ▶ Die im Folgenden genannten Installationsschritte mit großer Genauigkeit durchführen. Bei Betrieb unter erschwerten Bedingungen, wie z.B. auf Schiffen oder bei starker Sonneneinstrahlung, sind zusätzliche Maßnahmen zur korrekten Installation je nach Einsatzort zu treffen.
Page 13
Montage und Installation Gehäusedeckel öffnen ▶ Schrauben am Gehäusedeckel lösen. ▶ Deckel vorsichtig anheben und mittels Scharnieroption öffnen. Darauf achten, dass die Dichtungen nicht beschädigt werden. Gehäusedeckel schließen ▶ Gehäusedeckel vorsichtig schließen. ▶ Deckelschrauben in die Schraublöcher setzen und mit den vorgegebenen Anzugsdrehmomenten fixieren (siehe Kapitel "Technische Daten").
Wartung ▶ Gerät gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen und den Sicherheitshinweisen dieser Betriebsanleitung (Kapitel "Sicherheit") warten. Reparatur ▶ Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R. STAHL durchführen. Wandeinbau-Steckdosenverteiler 302096 / 815060300750 für Reinräume 2023-05-25·BA00·III·de·00 Reihe 8150/5-V88...
▶ Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung. ▶ Kundenservice persönlich kontaktieren.
Page 16
Anhang A Anhang A 13.1 Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 09.0049 Ex db eb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T130 °C Db Europa (ATEX) Gas und Staub PTB 09 ATEX 1109 E II 2 G Ex db eb IIC T4 Gb E II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db Bescheinigungen und Zulassungen Bescheinigungen...
Anhang A Technische Daten Vorsicherung ohne thermischen 8570/18 und 8572/15: Schutz 16 A gG 8571/18: 35 A gG mit thermischem 8570/18 und 8572/15: Schutz 25 A gG 8571/18: 50 A gG Einstellung thermischer Schutz ≤ Bemessungsbetriebsstrom Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur -40 ... +65 °C (Die Lagertemperatur entspricht der Umgebungstemperatur) 8570/18 und 8571/18: Temperatur-...
Page 18
Anhang A Technische Daten Mechanische Daten Material Gehäuse, Deckel Edelstahl 1.4404 (AISI 316L) Dichtung Silikon, geschäumt Deckelverschluss Deckelscharnier, mit unverlierbaren M6 Edelstahlschrauben Wandstärke Gehäuse 1,5 mm Gehäusedeckel 2 mm Anzugsdrehmoment 4,5 Nm Schutzleiteranschluss M6 Blindnietmutter (1 x): außen am Gehäuse Einführungen Gehäusegröße 176 x 176 mm und 176 x 360 mm: 2 x M20 / 2 x M25 oben und unten...
Page 19
Kennfarbe gemäß IEC 60309-1 und Anordnung bezogen auf die Unverwechselbarkeitsnut für verschiedene Spannungen und Frequenzen gemäß IEC 60309-2 Frequenzen ≥ 100 Hz führen zu stärkerer Erwärmung. Dies muss durch Stromreduzierung auf 12 A kompensiert werden. Weitere technische Daten, siehe r-stahl.com. 302096 / 815060300750 Wandeinbau-Steckdosenverteiler 2023-05-25·BA00·III·de·00 für Reinräume...
Anhang B 14.2 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 238 [9,37] 218 [8,58] [3,57] [3,43] 156 [6,14] 4 x M6 84,50 [3,33] 4 x M6 0,28 176,50 [6,95] Ø Ø 23278E00 23615E00 8150/5-V88-.51..-2... 8150/5-V88-.71..-3... 8150/5-V88-.71..-4...
Page 23
Anhang B Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten [3,58] 23852E00 23854E00 8150/5-V88-.81..-4...-4... 8150/5-V88-.81..-2...-4...-2... 8150/5-V88-.81..-4...-3... [3,43] 23851E00 8150/5-V88-.81..-2...-2...-2... 302096 / 815060300750 Wandeinbau-Steckdosenverteiler 2023-05-25·BA00·III·de·00 für Reinräume Reihe 8150/5-V88...
Page 25
Operating instructions Additional languages r-stahl.com Wall-mounted socket distributor for clean rooms Series 8150/5-V88...
Page 26
Contents Contents General Information .....................3 Manufacturer......................3 About these Operating Instructions..............3 Further Documents ....................3 Conformity with Standards and Regulations............3 Explanation of Symbols ..................4 Symbols used in these Operating Instructions.............4 Symbols on the Device ..................4 Safety........................5 Intended Use......................5 Personnel Qualification ..................5 Residual Risks .....................6 Transport and Storage ..................8 Product Selection and Project Engineering ............8 Additional Drilled Holes..................9...
Make the operating instructions accessible to operating and maintenance staff at all times. ▶ Pass the operating instructions on to each subsequent owner or user of the device. ▶ Update the operating instructions every time R. STAHL issues an amendment. ID no.: 302096 / 815060300750 Publication code: 2023-05-25·BA00·III·en·00...
Explanation of Symbols Explanation of Symbols Symbols used in these Operating Instructions Symbol Meaning Handy hint for making work easier Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries DANGER! causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
Specialists who perform these activities must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for any activity in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
▶ Do not place any loads on the device. ▶ Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately. ▶ Store the device in its original packaging in a dry place (with no condensation), and make sure that it is stable and protected against the effects of vibrations and knocks.
Page 31
Always drill holes for cable entries exactly according to the instructions in the "Product selection and project engineering" and "Mounting" chapters of these operating instructions. Consult with R. STAHL first if there are any discrepancies or uncertainties. ▶ Install the device only in the prescribed mounting position. More detailed explanations of this can be found in the "Mounting"...
Attach plates (externally) without drilling any additional drilled holes. ▶ Only create additional drilled holes specifically in accordance with the instructions, see chapter 5.1. Consult R. STAHL first if there are any deviations or uncertainties. ▶ Equip the enclosure only with suitable equipment (e.g. cable entries, stopping plugs, drain valves or breathers) that is verifiably approved for use in hazardous areas and meets the requirements of the IP protection rating.
Product Selection and Project Engineering Additional Drilled Holes 5.1.1 Additional Drilled Holes made by the Customer Calculating the usable area for cable entries in the enclosure Important for the following calculation: ▶ Measure the dimensions on the flat surface on the inside of the enclosure (not on the outside of the enclosure) ▶...
Product Selection and Project Engineering External Add-on Components (Cable Entries, Stopping Plugs, Breathers) Drilled holes are generally fitted with the components intended for the application at the factory. If customers intend to fit the components themselves, dust and transport protection is provided for the openings in the enclosure (adhesive tape with a warning note or plastic caps) at the factory.
Mounting and Installation Mounting and Installation Mounting/Dismounting ▶ Mount the device carefully and only in accordance with the safety notes (see "Safety" chapter). ▶ Read through the following installation conditions and assembly instructions carefully and follow them precisely. 6.1.1 Operating Position DANGER! Explosion hazard due to incorrect mounting position! Non-compliance results in severe or fatal injuries.
Mounting and Installation Installation ▶ Install the device carefully and only in accordance with the safety notes (see "Safety" chapter). ▶ The installation steps stated below must be carried out very precisely. Operation under difficult conditions, e.g. on ships or in strong sunlight, requires additional measures to be taken for correct installation, depending on the operating location.
Page 37
Mounting and Installation Opening the enclosure cover ▶ Loosen the screws on the enclosure cover. ▶ Carefully lift the cover and open it using the hinge option. Ensure that the seals are not damaged when doing so. Closing the enclosure cover ▶...
Perform overhaul of the device according to the applicable national regulations and the safety notes in these operating instructions ("Safety" chapter). Repair ▶ Perform repairs to the device only with original spare parts and after consultation with R. STAHL. Wall-mounted socket distributor 302096 / 815060300750 for clean rooms 2023-05-25·BA00·III·en·00...
Returning the Device ▶ Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. ▶ Contact customer service personally. ▶...
Page 40
Appendix A Appendix A 13.1 Technical Data Explosion protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 09.0049 Ex db eb IIC T4 Gb Ex tb IIIC T130 °C Db Europe (ATEX) Gas and dust PTB 09 ATEX 1109 E II 2 G Ex db eb IIC T4 Gb E II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db Certificates and approvals Certifications...
Appendix A Technical data Back-up fuse without thermal 8570/18 and 8572/15: protection 16 A gG 8571/18: 35 A gG with thermal 8570/18 and 8572/15: protection 25 A gG 8571/18: 50 A gG Setting thermal protection ≤ rated operational current Ambient conditions Ambient temperature -40 to +65 °C (The storage temperature corresponds to the ambient temperature)
Page 42
Appendix A Technical data Mechanical data Material Enclosure, cover Stainless steel 1.4404 (AISI 316L) Seal Foamed silicone Cover lock Cover hinge, with captive M6 stainless steel screws Wall thickness Enclosure 1.5 mm Enclosure cover 2 mm Tightening torque 4.5 Nm Protective conductor M6 blind rivet nut (1x): On the outside of the enclosure connection...
Page 43
Colour code according to IEC 60309-1 and arrangement relative to the polarizing slot for different voltages and frequencies in accordance with IEC 60309-2 Frequencies ≥ 100 Hz lead to increased heating. This must be offset by reducing the current to 12 A. For further technical data, see r-stahl.com. 302096 / 815060300750 Wall-mounted socket distributor 2023-05-25·BA00·III·en·00...
Appendix B Appendix B 14.1 Device Design Wall-mounted socket distributor with flange socket 8572/15 Device element Cover Cover screws Flange socket with integrated rotary switch mechanism Hinge Fixing frame 23985E00 Stopping plug Enclosure Connection terminals (internal, not visible in the image) Wall-mounted socket distributor with flange socket 857./18 Device element Cover...
Page 45
Appendix B Wall-mounted socket distributor with two flange sockets 857./18 Device element Cover Cover screws Flange socket Hinge Fixing frame Stopping plug Enclosure 23987E00 Turning mechanism for external rotary actuator Switch Connection terminals 302096 / 815060300750 Wall-mounted socket distributor 2023-05-25·BA00·III·en·00 for clean rooms Series 8150/5-V88...
Need help?
Do you have a question about the 8150/5-V88 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers