Stahl 8146/2 Series Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Klemmenkästen
Terminal Boxes
Reihe 8146/1,
Reihe 8146/2
Series 8146/1,
Series 8146/2
Betriebsanleitung
Operating instructions
Additional languages www.stahl-ex.com
DE EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8146/2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stahl 8146/2 Series

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com DE EN Klemmenkästen Terminal Boxes Reihe 8146/1, Reihe 8146/2 Series 8146/1, Series 8146/2...
  • Page 3 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Klemmenkästen Reihe 8146/1, Reihe 8146/2...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Zu dieser Betriebsanleitung ................3 Weitere Dokumente ....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ...............4 Symbole am Gerät ....................4 Sicherheit ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 Qualifikation des Personals ................5 Restrisiken ......................6 Transport und Lagerung ..................8 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation ..........8...
  • Page 5: De De

     Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Geräts aufbewahren.  Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen.  Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben.  Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 137189 / 8146619300 Publikationsnummer: 2017-09-26·BA00·III·de·07...
  • Page 6: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Hinweis zum leichteren Arbeiten GEFAHR! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. WARNUNG! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 7: Sicherheit

    Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Page 8: 3.3 Restrisiken

     Geeignete, d.h. der Größe und dem Gewicht des Geräts entsprechende Transport- oder Hebemittel verwenden, die das Gewicht des Geräts zuverlässig tragen können.  Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden.  Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor Erschütterungen lagern.
  • Page 9 Personen (siehe Abschnitt 3.2) durchführen lassen.  Änderungen am Gerät nur entsprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung durchführen. Änderungen durch R. STAHL oder eine Prüfstelle (3rd party inspection) abnehmen lassen.  Instandhaltung sowie Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R.
  • Page 10: Transport Und Lagerung

    Vorschriften durchgeführt werden. Anderenfalls muss sie durch R. STAHL oder eine Prüfstelle (3rd party inspection) (Abschnitt 3.3.1) abgenommen werden. Dies kann auf Anfrage gegen ein entsprechendes Angebot durch R. STAHL erfolgen. Werden die Arbeiten durch R. STAHL durchgeführt ist keine zusätzliche Abnahme erforderlich.
  • Page 11: Zusätzliche Durchgangslöcher In Flanschplatten

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Zusätzliche Durchgangslöcher in Flanschplatten 5.1.1 Zusätzliche Bohrungen und Durchgangslöcher durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen weitergeben: - Typ - Datenblatt - Anzahl , Hersteller und Zulassungen der einzubauenden Komponenten. R. STAHL • überprüft, ob die Komponenten, Bohrungsdurchmesser, Anzahl und Position der Zulassung entsprechen •...
  • Page 12: Zusätzliche Durchgangslöcher Im Gehäuse Mit De Innenliegender Messing- Oder Flanschplatte

    Leergehäuse mit entsprechendem Typenschild gekennzeichnet (Kennzeichnung gem. EN IEC 60079-7 und EN IEC 60079-0, innen im Gehäuse als unvollständiges Betriebsmittel "U"). 5.2.1 Zusätzliche Bohrungen und Durchgangslöcher durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen übermitteln: - Gehäuseseite...
  • Page 13  Einbaukomponenten NUR mit Flachdichtung verwenden.  Für die Nachbestückung von Komponenten Abschnitt 5.3 beachten! 5.2.3 Zusätzliche Bohrungen und Durchgangslöcher in Gehäuse mit Flanschplatte durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen übermitteln: - Gehäuseseite - Typ - Datenblatt - Anzahl, Hersteller und Zulassungen der einzubauenden Komponenten.
  • Page 14 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation 5.2.4 Zusätzliche Bohrungen und Durchgangslöcher in Gehäuse mit Flanschplatte durch den Kunden anbringen  Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit") verändern.  Nutzbare Fläche für Einbaukomponenten berechnen, siehe Abschnitt 5.1.2 und 5.2.2. ...
  • Page 15: Äußere Anbaukomponenten (Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Klimastutzen)

    Gehäuse werksseitig mit einem Staub- und Transportschutz versehen (Klebeband mit Warnhinweis oder Abdeckkappen aus Kunststoff). 5.3.1 Anbaukomponenten durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen übermitteln: - Typ - Datenblatt - Anzahl, Hersteller und Zulassungen der anzubauenden Komponenten.
  • Page 16: Innere Einbaukomponenten

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Innere Einbaukomponenten (Leiter, Klemmen, Sicherungen) Maximale Leiteranzahl ermitteln Durch die Übergangswiderstände an Klemmstellen und durch die im Gehäuse verlegten Leitungen entsteht in jedem Klemmenkasten Wärme. Damit die maximal zulässige Temperatur des Klemmenkastens nicht überschritten wird, darf die Strombelastung der Stromkreise im Klemmenkasten nicht zu groß...
  • Page 17  Darauf achten, dass – insbesondere niedrige – Einsatztemperaturen des Klemmenkastens und der gewählten Leitungen übereinstimmen. 5.4.2 Zusätzliche Klemmen Zusätzliche Klemmen durch R. STAHL anbringen  An R. STAHL folgende Informationen weitergeben: - Typ - Hersteller - Datenblatt - Anzahl - Gehäusegröße...
  • Page 18  Prüfen, ob genügend Platz und Befestigungsmöglichkeiten für die Bestückung vorhanden sind. Falls die Einbaubedingungen nicht eingehalten werden, ist eine Nachbestückung nicht zulässig! 5.4.3 Sicherungen Einbau, Änderung oder Nachrüsten von Sicherungen ist nur durch R. STAHL gestattet! Für den Einbau von Sicherungen gelten folgende Temperaturklassen der zugehörigen Umgebungstemperaturwerte: Sicherungsstromwert Temperaturklasse ( 4 A >...
  • Page 19: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation Montage/Demontage, Gebrauchslage  Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit") montieren.  Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt befolgen. 6.1.1 Gebrauchslage GEFAHR! Explosion durch falsche Montagelage! Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen. ...
  • Page 20: Installation

    Montage und Installation Installation Bei Betrieb unter erschwerten Bedingungen, wie z.B. auf Schiffen oder bei starker Sonneneinstrahlung, sind zusätzliche Maßnahmen zur korrekten Installation je nach Einsatzort zu treffen. Weitere Informationen und Anweisungen hierzu erhalten Sie gerne auf Anfrage von Ihrem zuständigen Vertriebskontakt. GEFAHR! Explosion durch starke Erwärmung im Gehäuseinneren! Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen.
  • Page 21 Montage und Installation 6.2.2 Einbaubedingungen Einbaubedingungen Luft- und Kriechstrecken Mindestabstand zum Gehäuse nach Norm EN IEC 60079-7 (Tabelle) Luftstrecke Faktor nach Norm EN IEC 60079-7 abhängig vom Leiterquerschnitt X I * 18591E00 X * I = Mindestabstand 18590E00 18592E00 50 mm Abstand zwischen Ex e und Ex i Reihenklemmen 8 mm Abstand zwischen Ex e und Ex i Kabelleitung...
  • Page 22 Montage und Installation Abstand zwischen Anschlussteilen für eigensichere und nicht-eigensichere Stromkreise  Trennwände, die zur Trennung der Anschlussklemmen verwendet werden, mindestens 1,5 mm von der Gehäusewände montieren oder aber einen Mindestabstand von 50 mm zwischen den blanken leitfähigen Teilen der Anschlussklemmen sicherstellen (gemessen um die Trennwand nach allen Richtungen) ...
  • Page 23: Instandhaltung, Wartung, Reparatur

     Gerät gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen und den Sicherheitshinweisen dieser Betriebsanleitung (Kapitel "Sicherheit") warten. Reparatur  Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R. STAHL durchführen. Rücksendung  Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R.
  • Page 24: Reinigung

    Zubehör und Ersatzteile HINWEIS! Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann zu Sachschäden führen.  Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH (siehe Datenblatt) verwenden. Klemmenkästen 137189 / 8146619300 Reihe 8146/1, Reihe 8146/2...
  • Page 25: Anhang A

    Anhang A Anhang A 13.1 Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 06.0046 Ex db eb ia ib mb IIA, IIB, IIC T6…T4 Gb (8146/1) Ex ia ib IIA, IIB, IIC T6…T4 Gb (8146/2) Ex tb IIIC T80 °C…T130 °C Db Europa (ATEX) Gas und Staub PTB 01 ATEX 1016...
  • Page 26 Anhang A Technische Daten Anschluss- querschnitt Reihenklemmen Einsetzbarer Bemessungsquerschnitt max. 300 mm Die max. Klemmenbestückung für die jeweilige Gehäusegröße ist der EU-Baumusterprüfbescheinigung zu entnehmen Montage / Installation Anschluss Auftragsbedingt, direkt auf die Einbaugeräte oder auf die Reihenklemmen. Bemessungsbetriebsspannung, Bemessungsbetriebsstrom, Bemessungsquerschnitt sind abhängig vom verwendeten Klemmentyp und den Ex-Bauteilen.
  • Page 27 Leitungs- Standard: Aus Polyamid, Standard: Aus Polyamid, Standard: Aus Polyamid, einführungen Reihe 8161 Reihe 8161 Reihe 8161 Sonder: Aus Metall Sonder: Aus Metall Sonder: Aus Metall Weitere technische Daten, siehe www.stahl-ex.com. 137189 / 8146619300 Klemmenkästen 2017-09-26·BA00·III·de·07 Reihe 8146/1, Reihe 8146/2...
  • Page 28: Anhang B

    Anhang B Anhang B 14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 04180E00 03179E00 04303E00 8146/.03. 8146/.04. 8146/.05. 04304E00 04305E00 8146/.06. 8146/.07. 04306E00 04307E00 8146/.S7. 8146/.08. Klemmenkästen 137189 / 8146619300 Reihe 8146/1, Reihe 8146/2 2017-09-26·BA00·III·de·07...
  • Page 29 Anhang B Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 04308E00 8146/.09. Gehäusehöhe h Gehäuse 8146/...1 8146/...2 8146/...3 8146/...5 8146/...6 Flansch- Maß 91 mm 131 mm 150 mm 190 mm 230 mm dicke [mm] [mm] 8146/.03. X – – –...
  • Page 30 Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Terminal Boxes Series 8146/1, Series 8146/2...
  • Page 31 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 About these Operating Instructions ..............3 Further Documents .....................3 Conformity with Standards and Regulations ............3 Explanation of the Symbols ................4 Symbols in these Operating Instructions ............4 Symbols on the Device ..................4 Safety ........................5 Intended Use .......................5 Personnel Qualification ..................5 Residual Risks ....................6 Transport and Storage ..................8...
  • Page 32: En En

    • EU Type Examination Certificate For documents in additional languages, see www.stahl-ex.com. Conformity with Standards and Regulations • Certificates and EU Declaration of Conformity: www.stahl-ex.com. • The device has IECEx approval. See IECEx homepage: http://iecex.iec.ch/ 137189 / 8146619300 Terminal Boxes 2017-09-26·BA00·III·en·07...
  • Page 33: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the Symbols Explanation of the Symbols Symbols in these Operating Instructions Symbol Meaning Tip for making work easier DANGER! Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
  • Page 34: Safety

    Specialists who perform these tasks must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for tasks in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Page 35: 3.3 Residual Risks

     Use transporting or lifting equipment which is suitable for the size and weight of the device and can reliably carry the weight of the device.  Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately.
  • Page 36  Only drill holes for cable glands exactly according to the instructions in the "Product selection, project engineering and modification" and "Mounting" chapters of these operating instructions. Consult with R: STAHL first if there are any discrepancies or uncertainties.  Mount the device only in the prescribed mounting position. More detailed explanations of this can be found in the "Mounting"...
  • Page 37: 4 Transport And Storage

    The methods mainly considered for modification are subsequently machining or equipping the terminal box. In this case, the following possibilities are available: • Additional through holes on the flange plate, either by R. STAHL or by the customer (section 5.1) •...
  • Page 38: Additional Through Holes In Flange Plates

    Product Selection, Project Engineering and Modification Additional Through Holes in Flange Plates 5.1.1 Creation of Additional Drilled Holes and Through Holes by R. STAHL  Forward the following information to R. STAHL: - Type - Data sheet - Quantity, manufacturers and approvals of the components that are to be installed.
  • Page 39: 5.2 Additional Through Holes In The Enclosure With En An Internal Brass Or Flange Plate

    (marking in accordance with EN IEC 60079-7 and EN IEC 60079-0, as incomplete equipment "U" inside the enclosure). 5.2.1 Creation of Additional Drilled Holes and Through Holes by R. STAHL  Give the following information to R. STAHL: - Enclosure side...
  • Page 40  Observe section 5.3 when subsequently equipping components! 5.2.3 Creation of Additional Drilled Holes and Through Holes in the Enclosure with Flange Plate by R. STAHL  Give the following information to R. STAHL: - Enclosure side - Type - Data sheet - Quantity, manufacturers and approvals of the components that are to be installed.
  • Page 41 Product Selection, Project Engineering and Modification 5.2.4 Creation of Additional Drilled Holes and Through Holes in the Enclosure with Flange Plate by the Customer  Modify the device carefully and only in accordance with the safety notes (see "Safety" section). ...
  • Page 42: External Attached Components (Cable Entries, Stopping Plugs, Breathers)

    If customers intend to carry out equipping themselves, dust and transport protection is applied to the openings in the enclosure (adhesive tape with a warning note or plastic caps) ex-factory. 5.3.1 Fitting of Attached Components by R. STAHL  Give the following information to R. STAHL: - Type - Data sheet - Quantity, manufacturers and approvals of the components that are to be attached.
  • Page 43: Internal Built-In Components

    Product Selection, Project Engineering and Modification Internal Built-In Components (Conductors, Terminals, Fuses) Ascertaining the maximum number of conductors Heat develops in every terminal box due to contact resistance at the terminals and the cables installed in the enclosure. In order to ensure that the maximum permissible temperatures of a terminal box are not exceeded, care should be taken that the current load of the circuits installed in the terminal box does not exceed certain values! 5.4.1 Ascertain the Number of Conductors using the Table from the...
  • Page 44  Ensure that operating temperatures of the terminal box and the selected electric lines (in particular low temperatures) match. 5.4.2 Additional Terminals Fitting of additional terminals by R. STAHL  Forward the following information to R. STAHL: - Type - Manufacturer - Data sheet...
  • Page 45 Subsequent equipping is not permitted if the installation conditions are not complied with! 5.4.3 Fuses Installing, modifying or retrofitting fuses is only permitted to be performed by R. STAHL! When fitting fuses, the ambient temperature values for the following temperature classes...
  • Page 46: Mounting And Installation

    Mounting and Installation Mounting and Installation Mounting / Dismounting, Operating Position  Mount the device carefully and only in accordance with the safety notes (see "Safety" section).  Read through the following installation conditions and assembly instructions carefully and follow them precisely. 6.1.1 Operating Position DANGER! Explosion due to incorrect mounting position! Non-compliance results in fatal or severe injuries.
  • Page 47: Installation

    Mounting and Installation Installation Operation under difficult conditions, such as on ships or in strong sunlight, requires additional measures to be taken for correct installation, depending on the place of use. Further information and instructions on this can be obtained from your regional sales contact on request.
  • Page 48 Mounting and Installation 6.2.2 Installation Conditions Installation conditions for creepage distances and clearances Minimum distance from the enclosure in accordance with EN IEC 60079-7 standard (table) Clearance Factor in accordance with X I * EN IEC 60079-7 depending on 18591E00 conductor cross-section X * I = Minimum distance 18590E00...
  • Page 49 Mounting and Installation Distance between the connecting units for intrinsically safe and non-intrinsically safe circuits  Mount partitions used to separate connection terminals at least 1.5 mm from the enclosure walls, or alternatively ensure a minimum distance of 50 mm between the uncoated conducting parts of the connection terminals (when measured in any direction around the partition) ...
  • Page 50: Maintenance And Repair

     Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative at R. STAHL for this. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. Only return or package the devices after contacting and consulting R. STAHL!
  • Page 51: Cleaning

    Accessories and Spare Parts NOTICE! Malfunction or damage to the device due to the use of non-original components. Non-compliance can result in material damage.  Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH (see data sheet). Terminal Boxes...
  • Page 52: Annex A

    Annex A Annex A 13.1 Technical Data Explosion Protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 06.0046 Ex db eb ia ib mb IIA, IIB, IIC T6…T4 Gb (8146/1) Ex ia ib IIA, IIB, IIC T6…T4 Gb (8146/2) Ex tb IIIC T80 °C…T130 °C Db Europe (ATEX) Gas and dust PTB 01 ATEX 1016...
  • Page 53 Annex A Technical Data Connection cross-section Terminals Rated cross section that can be used, max. 300 mm The maximum number of terminals for the respective enclosure size is indicated in the EU Type Examination Certificate. Mounting / Installation Connection According to the order directly to the fitted components or to the terminal blocks.
  • Page 54 Standard: In polyamide, Standard: In polyamide, Standard: In polyamide, Series 8161 Series 8161 Series 8161 Special: In metal Special: In metal Special: In metal For further technical data, see www.stahl-ex.com. 137189 / 8146619300 Terminal Boxes 2017-09-26·BA00·III·en·07 Series 8146/1, Series 8146/2...
  • Page 55: Annex B

    Annex B Annex B 14.1 Dimensions / Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) – Subject to modifications 04180E00 03179E00 04303E00 8146/.03. 8146/.04. 8146/.05. 04304E00 04305E00 8146/.06. 8146/.07. 04306E00 04307E00 8146/.S7. 8146/.08. Terminal Boxes 137189 / 8146619300 Series 8146/1, Series 8146/2 2017-09-26·BA00·III·en·07...
  • Page 56 Annex B Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) – Subject to modifications 04308E00 8146/.09. Enclosure height h Enclosure 8146/...1 8146/...2 8146/...3 8146/...5 8146/...6 Flange 91 mm 131 mm 150 mm 190 mm 230 mm thickness [mm] sion 8146/.03. X –...

Table of Contents