Parkside 360585 2010 Translation Of The Original Instructions

Cordless hammer drill
Hide thumbs Also See for 360585 2010:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Componentes Ilustrados
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad de las Personas
    • Seguridad Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Indicaciones de Seguridad para Los Taladros Percutores
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Puesta en Funcionamiento
    • Selección de la Herramienta
    • Cambio de la Herramienta
    • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
    • Comprobación del Estado de la Batería
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig. A)
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Inserción de la Herramienta SDS/ Portabrocas de Sujeción Rápida
    • Extracción de la Herramienta SDS
    • Manejo
    • Selección del Modo de Funcionamiento
    • Ajuste del Sentido de Giro
    • Encendido/Apagado
    • Ajuste de la Velocidad/Número de Impactos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
    • Pedido de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Teléfono
  • Italiano

    • Componenti Illustrati
    • Dati Tecnici
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Assistenza
    • Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile
    • Uso E Manipolazione Dell'utensile a Batteria
    • Accessori/Apparecchi Addizionali Originali
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Martelli
    • Carica del Pacco Batteria (Vedi Fig. A)
    • Controllo Della Carica Della Batteria
    • Inserimento/Rimozione del Pacco Batteria Dall'apparecchio
    • Messa in Funzione
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Selezione Dell'utensile
    • Sostituzione Dell'utensile
    • Comando
    • Impostazione del Senso DI Rotazione
    • Inserimento Della Punta SDS/ Mandrino a Serraggio Rapido
    • Rimozione Della Punta SDS
    • Selezione Della Modalità Operativa
    • Accensione/Spegnimento
    • Impostazione del Numero DI Giri/ Numero DI Impulsi
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
    • Ordine DI una Batteria DI Ricambio
    • Ordine Telefonico
  • Português

    • Componentes Ilustrados
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Segurança Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Sem Fio
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Indicações de Segurança para Berbequins de Percussão
    • Instruções de Segurança para Carregadores
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Carregar O Bloco Acumulador (Ver Fig. A)
    • Colocar/Retirar O Bloco Acumulador Do Aparelho
    • Colocação Em Funcionamento
    • Selecionar a Ferramenta
    • Substituição da Ferramenta
    • Verificar O Estado Do Acumulador
    • Ajustar O Sentido de Rotação
    • Inserir a Ferramenta Sds/Mandril Porta-Brocas de Aperto Rápido
    • Operação
    • Retirar a Ferramenta SDS
    • Selecionar Modo de Funcionamento
    • Ajustar a Velocidade de Rotação/O Número de Impactos
    • Eliminação
    • Ligar/Desligar
    • Manutenção E Limpeza
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
    • Encomenda Do Acumulador de Substituição
    • Encomenda por Telefone
  • Deutsch

    • Abgebildete Komponenten
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Sicherheitshinweise für Hämmer
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen/ Entnehmen
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Inbetriebnahme
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Werkzeug Auswählen
    • Werkzeugwechsel
    • Bedienung
    • Betriebsart Wählen
    • Drehrichtung Einstellen
    • SDS-Werkzeug Entnehmen
    • SDS-Werkzeug/Schnellspann Bohrfutter Einsetzen
    • Drehzahl/Schlagzahl Einstellen
    • Ein-/Ausschalten
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE
TRAPANO BATTENTE RICARICABILE PABH 20-Li B2
MARTILLO PERFORADOR
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
MARTELO PERFURADOR A BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 360585_2010
TRAPANO BATTENTE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS HAMMER DRILL
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 360585 2010

  • Page 1 MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE TRAPANO BATTENTE RICARICABILE PABH 20-Li B2 MARTILLO PERFORADOR TRAPANO BATTENTE RECARGABLE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MARTELO PERFURADOR A BATERIA CORDLESS HAMMER DRILL Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions AKKU-BOHRHAMMER Originalbetriebsanleitung IAN 360585_2010...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/PLG 20 A4/PLG 20 C1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Page 6: Introducción

    MARTILLO PERFORADOR Brocas con portaherramientas de vástago cilín- drico RECARGABLE PABH 20-LI B2 Brocas con alojamiento SDS-Plus Introducción Puntas de destornillador Portabrocas de sujeción rápida Felicidades por la compra de su aparato Soporte universal para puntas nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Cargador rápido de la batería PLG 20 A1* ¡ADVERTENCIA! ENTRADA/Input ► El nivel de vibraciones varía en función del Tensión nominal 230–240 V ~ , 50 Hz uso de la herramienta eléctrica y, en algunos (corriente alterna) casos, puede superar los valores especifica- Consumo nominal dos en estas instrucciones.
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un 3. Seguridad de las personas entorno potencialmente explosivo en el que a) Esté siempre atento, preste atención a lo que haya líquidos, gases o polvos inflamables. hace y proceda con sensatez a la hora de Las herramientas eléctricas generan chispas trabajar con una herramienta eléctrica.
  • Page 9: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    4. Uso y manejo de la herramienta Uso y manejo de la herramienta eléctrica inalámbrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- a) Cargue la batería exclusivamente en los mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cargadores recomendados por el fabricante. cuestión.
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Encontrará la lista actual de baterías compa- de uso y compatibles con el aparato. tibles en www.lidl.de/akku. ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían ocasionar descar- gas eléctricas o incendios. │ ■ 6    PABH 20-Li B2...
  • Page 11: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Puesta en funcionamiento INDICACIÓN Carga de la batería (consulte la fig. A) ► Antes de realizar cualquier tarea en la herra- ¡CUIDADO! mienta eléctrica (p. ej., mantenimiento, cam- ► Retire la clavija de red antes de extraer la bio de herramienta, etc.) y antes de su trans- batería del cargador o introducirla en él.
  • Page 12: Inserción De La Herramienta Sds/ Portabrocas De Sujeción Rápida

    Inserción de la herramienta SDS/ Manejo Portabrocas de sujeción rápida Selección del modo de ¡ADVERTENCIA! funcionamiento ■ Con el interruptor "taladrado/taladrado por ¡No utilice el portabrocas sin llave ► percusión" , se selecciona el modo de funcio- en modo martillo perforador o cincel! namiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 13: Encendido/Apagado

    Encendido/apagado Mantenimiento y limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO- Encendido NES! Antes de realizar cualquier ♦ Mantenga pulsado el interruptor de encendi- tarea en el aparato, apáguelo y do/apagado para poner en funcionamiento extraiga la batería. la herramienta eléctrica. ■ La herramienta eléctrica no necesita manteni- ■...
  • Page 14: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    No deseche las herramientas Garantía de eléctricas con la basura doméstica. Kompernass Handels GmbH Según la Directiva europea Estimado cliente: 2012/19/EU, las herramientas eléc- Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a tricas usadas deben recogerse por separado para partir de la fecha de compra.
  • Page 15: Asistencia Técnica

    La prestación de la garantía se aplica a defectos ■ Si se producen errores de funcionamiento u en los materiales o errores de fabricación. Esta otros defectos, póngase primero en contacto garantía no cubre las piezas del producto normal- con el departamento de asistencia técnica mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- especificado a continuación por teléfono o cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni...
  • Page 16: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Directiva de baja tensión UE...
  • Page 17: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ►...
  • Page 18 │ ■ 14    PABH 20-Li B2...
  • Page 19 Indice Introduzione ............16 Uso conforme .
  • Page 20: Introduzione

    TRAPANO BATTENTE LED di controllo carica rosso LED di controllo carica verde RICARICABILE PABH 20-Li B2 Punte HSS con stelo circolare Introduzione Punta con portapunta SDS-plus Inserti per avvitatura Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un pro- Mandrino a serraggio rapido dotto di alta qualità.
  • Page 21: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Caricabatterie rapido PLG 20 A1* ATTENZIONE! INGRESSO/Input ► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso Tensione nominale 230–240 V ∼, 50 Hz dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere (corrente alternata) superiore al valore indicato nelle presenti Potenza assorbita istruzioni.
  • Page 22: Sicurezza Elettrica

    c) Tenere lontani i bambini e altre persone duran- 3. Sicurezza delle persone te l'uso dell'elettroutensile. In caso di distra- a) Prestare sempre attenzione controllando le zione, si potrebbe perdere il controllo dell'appa- operazioni in corso e procedere con cura recchio.
  • Page 23: Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile

    4. Uso e manipolazione dell'elettro- Uso e manipolazione dell'utensile utensile a batteria a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con che vengono consigliati dal costruttore. Se un l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con caricabatterie adatto a un determinato tipo di maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi...
  • Page 24: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    ► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili. ■ Non usare accessori che non siano stati consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi è pericolo di folgorazione o incendio. │ IT │ MT ■ 20 ...
  • Page 25: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Messa in funzione NOTA Carica del pacco batteria (vedi fig. A) ► Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'elet- ATTENZIONE! troutensile (per es. manutenzione, cambio ► Staccare sempre la spina dalla presa prima dell'utensile, ecc.) nonché prima di trasportar- di prelevare o inserire il pacco batteria lo o ritirarlo, portare il commutatore del senso nell'apparecchio.
  • Page 26: Inserimento Della Punta Sds/ Mandrino A Serraggio Rapido

    Inserimento della punta SDS/ Comando mandrino a serraggio rapido Selezione della modalità operativa ATTENZIONE! ■ Con il commutatore "trapanatura/trapanatura a Non utilizzare il mandrino ► percussione" selezionare la modalità opera- autoserrante in modalità martello tiva dell'elettroutensile. o scalpello! NOTA ♦ Ingrassare leggermente il portautensili prima ►...
  • Page 27: Accensione/Spegnimento

    Accensione/spegnimento Manutenzione e pulizia ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Accensione: Prima di qualsiasi lavoro sull'appa- ♦ Per mettere in funzione l'elettroutensile, premere recchio, rimuovere la batteria. e tenere premuto l'interruttore ON/OFF ■ Il cacciavite a batteria non necessita di manu- ■ La spia si accende se l'interruttore ON/ tenzione.
  • Page 28: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Non smaltire gli elettrodomestici Garanzia della assieme ai normali rifiuti domestici! Kompernass Handels GmbH In base alla direttiva europea Egregio Cliente, 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni usati devono essere raccolti separatamente e inviati dalla data di acquisto.
  • Page 29: Assistenza

    Ambito della garanzia ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- severe direttive qualitative e debitamente collauda- to assistenza clienti qui di seguito indicato to prima della consegna. telefonicamente o via e-mail.
  • Page 30: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsa bile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Direttiva CE bassa tensione...
  • Page 31: Ordine Di Una Batteria Di Ricambio

    Ordine di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente. Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ►...
  • Page 32 │ IT │ MT ■ 28    PABH 20-Li B2...
  • Page 33 Índice Introdução ............30 Utilização correta .
  • Page 34: Introdução

    MARTELO PERFURADOR Broca com encabadouro SDS-Plus Pontas de aparafusar A  BATERIA PABH 20-Li B2 Mandril porta-brocas de aperto rápido Introdução Porta-pontas universal Graxa Parabéns pela compra do seu novo apare- lho. Optou por um produto de elevada Conteúdo da embalagem qualidade.
  • Page 35: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Carregador rápido de acumuladores AVISO! PLG 20 A1* ► O nível de vibração altera-se de acordo com ENTRADA/Input a utilização da ferramenta elétrica e pode, Tensão admissível 230–240 V ~ , 50 Hz em alguns casos, exceder o valor indicado (corrente alternada) nestas instruções.
  • Page 36: Segurança Elétrica

    c) Durante a utilização da ferramenta elétrica, 3. Segurança de pessoas mantenha crianças e outras pessoas afas- a) Esteja sempre atento, observe o que está a tadas. Em caso de distração pode perder o fazer e utilize a ferramenta elétrica de forma controlo do aparelho.
  • Page 37: Utilização E Conservação Da  Ferramenta Elétrica

    4. Utilização e conservação Utilização e manuseamento da  ferramenta elétrica da  ferramenta sem fio a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a a) Carregue os acumuladores apenas em carre- ferramenta elétrica apropriada para o seu gadores recomendados pelo fabricante. Se trabalho. Com a ferramenta elétrica adequa- um carregador adequado a um tipo específico da, trabalhará...
  • Page 38: Instruções De Segurança Para Carregadores

    ► Em www.lidl.de/akku pode consultar uma lista atualizada da compatibilidade dos AVISO! acumuladores. ■ Não utilize acessórios que não tenham sido recomendados pela PARKSIDE. Isto pode provocar um choque elétrico ou incêndio. │ ■ 34    PABH 20-Li B2...
  • Page 39: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação em Colocação em funcionamento funcionamento NOTA ► Coloque o comutador do sentido de rota- Carregar o bloco acumulador ção na posição intermédia, antes de (ver fig. A) todos os trabalhos na ferramenta elétrica CUIDADO! (p. ex. manutenção, substituição de ferra- menta, etc.), bem como durante o seu trans- ►...
  • Page 40: Inserir A Ferramenta Sds/Mandril Porta-Brocas De Aperto Rápido

    Inserir a ferramenta SDS/mandril Operação porta-brocas de aperto rápido Selecionar modo de funcionamento AVISO! ■ Selecione o modo de funcionamento da ferra- menta elétrica com o comutador "Furar/furar Não use o mandril sem chave ► com percussão" no modo furadeira ou cinzel! NOTA ♦...
  • Page 41: Ligar/Desligar

    Ligar/desligar Manutenção e limpeza AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Ligar Antes de realizar quaisquer traba- ♦ Para colocar a ferramenta elétrica em funcio- lhos no aparelho, desligue-o e retire namento, prima o interruptor Ligar/desligar o acumulador. e mantenha-o premido. ■ O berbequim de percussão sem fio não neces- ■...
  • Page 42: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Não coloque ferramentas Garantia da elétricas no lixo doméstico! Kompernass Handels GmbH Em conformidade com a Diretiva Estimada Cliente, Estimado Cliente, Europeia 2012/19/EU, as ferramen- Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar tas elétricas usadas têm de ser recolhidas separa- da data de compra.
  • Page 43: Assistência Técnica

    Âmbito da garantia ■ O número do artigo consta da capa do manual O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- de instruções (em baixo à esquerda), da lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado placa de características, de uma impressão no escrupulosamente antes da sua distribuição.
  • Page 44: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, A KOMPERNASS HANDELS GMBH, res ponsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Alemanha, declaramos que este produto cumpre as seguintes normas, os documentos normativos e diretivas CE: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Diretiva Baixa Tensão CE (2014/35/EU, apenas carregador) Compatibilidade Eletromagnética...
  • Page 45: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Encomenda do acumulador de substituição Se pretender encomendar um acumulador de substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo comodamente via internet, em www.kompernass.com, ou pelo telefone. Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente. NOTA ► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online. Neste caso, contacte a linha direta de Assistência Técnica.
  • Page 46 │ ■ 42    PABH 20-Li B2...
  • Page 47 Contents Introduction ............44 Intended use .
  • Page 48: Introduction

    CORDLESS HAMMER DRILL Drill with round shank holder Drill with SDS-plus fitting PABH 20-LI B2 Screwdriver bits Introduction Keyless chuck Congratulations on the purchase of your Universal bit holder new appliance. You have selected a high- Grease quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Page 49: General Power Tool Safety Warnings

    OUTPUT NOTE Rated voltage 21.5 V (DC) ► The vibration level specified in these instruc- Rated current 2.4 A tions has been measured in accordance Charging time approx. 60 min with the standardised measuring procedure Protection class II / specified in EN 60745 and can be used to (double insulation) make equipment comparisons.
  • Page 50: Electrical Safety

    2. Electrical safety 3. Personal safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never a) Stay alert, watch what you are doing and modify the plug in any way. Do not use any use common sense when operating a power adapter plugs with earthed (grounded) power tool.
  • Page 51: Use And Handling Of The Power Tool

    4. Use and handling of the power Use and handling of the cordless tool electrical power tool a) Do not force the power tool. Use the correct a) Charge a rechargeable battery unit using only power tool for your application. The correct the charger recommended by the manufactur- power tool will do the job better and safer at er.
  • Page 52: Safety Guidelines For Battery Chargers

    ♦ A current list of battery compatibility can be WARNING! found at www.lidl.de/Akku. ■ Do not use any accessories which are not recommended by PARKSIDE. This can lead to an electric shock and fire. │ GB │ MT ■ 48 ...
  • Page 53: Before Use

    Before use Operation NOTE Charging the battery pack (see fig. A) ► Push the rotation direction switch into CAUTION! the middle position before carrying out ► Always pull out the plug before you remove any work on the power tool (e.g. mainten- the battery pack from or connect the ance, tool-changing, etc.) as well as during...
  • Page 54: Fitting An Sds Tool/Keyless Chuck

    Fitting an SDS tool/Keyless chuck Operation WARNING! Select operating mode Do not use the quick-action drill ► ■ Use the “Drill/hammer drill” switch to select chuck in hammer drilling or chiselling the operating mode of the power tool. operation! NOTE ♦...
  • Page 55: Switching On/Off

    Switching on/off Maintenance and cleaning WARNING! RISK OF INJURY! Always Switching on switch the appliance off and remove ♦ To start the power tool, press the on/off switch the battery before carrying out any and keep it pressed in. work on the appliance. ■...
  • Page 56: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Do not dispose of power tools Kompernass Handels GmbH in your normal domestic waste! warranty European Directive 2012/19/EU Dear Customer, requires that worn-out power tools be This appliance has a 3-year warranty valid from collected separately and recycled in an environ- the date of purchase.
  • Page 57: Service

    The warranty covers material faults or production ■ You can return a defective product to us free of faults. The warranty does not extend to product charge to the service address that will be pro- parts subject to normal wear and tear or to fragile vided to you.
  • Page 58: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and the EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014/35/EU, charger only) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU)
  • Page 59: Ordering A Replacement Battery

    Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
  • Page 60 │ GB │ MT ■ 56    PABH 20-Li B2...
  • Page 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............58 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 62: Einleitung

    AKKU-BOHRHAMMER Grüne Ladekontroll-LED Bohrer mit Rundschaft-Aufnahme PABH 20-Li B2 Bohrer mit SDS-Plus-Aufnahme Einleitung Schrauberbits Schnellspannbohrfutter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Universalbithalter ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Fett Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie Lieferumfang enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    AUSGANG/Output HINWEIS Bemessungsspannung 21,5 V (Gleichstrom) ► Der in diesen Anweisungen angegebene Bemessungsstrom 2,4 A Schwingungspegel ist entsprechend einem Ladedauer ca. 60 min in EN 60745 genormten Messverfahren ge- Schutzklasse II / (Doppelisolierung) messen worden und kann für den Gerätever- gleich verwendet werden. Der angegebene * AKKU UND LADEGERÄT SIND NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Schwingungsemissionswert kann auch zu...
  • Page 64: Elektrische Sicherheit

    2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie dar- muss in die Steckdose passen. Der Stecker auf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft darf in keiner Weise verändert werden. an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 65: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    4. Verwendung und Behandlung des Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Akkuwerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte die vom Hersteller empfohlen werden. Für Elektrowerkzeug.
  • Page 66: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    WARNUNG! A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. zu elektrischem Schlag und Feuer führen. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 67: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme HINWEIS Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ► Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- VORSICHT! zeug (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor sowie bei dessen Transport und Aufbewah- Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät rung den Drehrichtungsumschalter in Mittel-...
  • Page 68: Sds-Werkzeug/Schnellspann Bohrfutter Einsetzen

    SDS-Werkzeug/Schnellspann- Bedienung bohrfutter einsetzen Betriebsart wählen WARNUNG! ■ Mit dem Umschalter „Bohren/Hammer- Benutzen Sie das Schnellspannbohr- bohren“ wählen Sie die Betriebsart des ► futter nicht im Hammerbohr- oder Elektrowerkzeugs. Meißelbetrieb! HINWEIS ♦ Fetten Sie vor dem Einsetzen des Werkzeugs ► Ändern Sie die Betriebsart nur bei ausge- die Werkzeugaufnahme leicht ein.
  • Page 69: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Wartung und Reinigung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Einschalten Schalten Sie vor allen Arbeiten am ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektro- Gerät das Gerät aus und entnehmen werkzeuges den Ein-/Ausschalter und halten Sie den Akku. Sie ihn gedrückt. ■ Der Akku-Bohrhammer ist wartungsfrei. ■...
  • Page 70: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge Garantie der nicht in den Hausmüll! Kompernaß Handels GmbH Gemäß Europäischer Richtlinie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 2012/19/EU müssen verbrauchte Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts werden.
  • Page 71: Service

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt gend benannte Serviceabteilung telefonisch sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- oder per E-Mail.
  • Page 72: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Ladegerät) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Page 73: Ersatz-Akku Bestellung

    Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
  • Page 74 │ DE │ AT │ CH ■ 70    PABH 20-Li B2...
  • Page 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: PABH20-LiB2-122020-1 IAN 360585_2010...

This manual is also suitable for:

Pabh 20-li b2

Table of Contents