Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

İMALATÇI FİRMA
ADRES
TELEFON
TELEFAX
İMZA-KAŞE
ÜRÜNÜN CİNSİ
MARKASI
MODEL KODU
BANDROL/SERİ NO
TESLİM TARİHİ
GARANTİ SÜRESİ
AZAMİ TAMİR SÜRESİ
YETKİLİ SATICI FİRMA
ADRES
TELEFON
TELEFAX
İMZA-KAŞE
GARANTİ BELGESİ
YILMAZ MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
:
ÇAMLIK MAH.TURGUT ÖZAL BUL. NO:173 TAŞDELEN 34788 ÇEKMEKÖY
:
İSTANBUL-TÜRKİYE
:
0216.312.28.28 PBX
:
0216.484.42.88
:
ALÜMİNYUM VE PVC KESME MAKİNESİ
:
:
YILMAZ
:
KD 350 / KD 400 M-D-P
:
:
:
2 YIL
30 İŞ GÜNÜ
:
:
:
:
:
:
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for YILMAZ KD 350 M

  • Page 1 GARANTİ BELGESİ İMALATÇI FİRMA YILMAZ MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. ÇAMLIK MAH.TURGUT ÖZAL BUL. NO:173 TAŞDELEN 34788 ÇEKMEKÖY ADRES İSTANBUL-TÜRKİYE TELEFON 0216.312.28.28 PBX TELEFAX 0216.484.42.88 İMZA-KAŞE ÜRÜNÜN CİNSİ ALÜMİNYUM VE PVC KESME MAKİNESİ MARKASI YILMAZ MODEL KODU KD 350 / KD 400 M-D-P BANDROL/SERİ...
  • Page 2 YILMAZ MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Turgut Özal Bulvarı No: 173 Taşdelen 34788 Çekmeköy – İSTANBUL / TÜRKİYE Bu garanti belgesinin kullanılmasına 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında kanun ve bu kanuna dayanılarak 14.maddesi ile ilgili yönetmelik hükümleri gereğince; TC Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması...
  • Page 3 TECHNICAL FEATURES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ W = 72 3000 2.2 kW 50 Hz 2.2 kW 50 Hz D = 350 mm KD 350 M L = 65 dev/dak. 400V AC 3P PE 230V AC P N PE d = 30 / 32 mm...
  • Page 6 ELEKTRİK ŞEMASI – WIRING DIAGRAM – ДИАГРАММА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ KD 350-400 (3P)
  • Page 7 KD 350-400 (1P)
  • Page 8 PNÖMATİK ŞEMASI – PNEUMATIC DIAGRAM – ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ KD 350-400 P...
  • Page 9 KD 350-400 PS...
  • Page 10 KESME DİYAGRAMI – CUTTING DIAGRAM – ДИАГРАММА ВЫПИЛИВАНИЯ KD 350 M/D/P...
  • Page 11 KD 400 M/D/P...
  • Page 12 BOYUTLAR – DIMENSIONS – РАЗМЕРЫ...
  • Page 13 PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ RESİM-FIGURE-РИСУНОК 1...
  • Page 14 RESİM-FIGURE-РИСУНОК 2...
  • Page 15 STOK KODU / CODE ADET / QTY STOK KODU / CODE ADET / QTY номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВО номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВО 1SA010000-0060 2TU011110-1018 2TU012510-0372 1EL070001-0002 (230 V) 1PL030000-0017 1EL070001-0001 (400 V) 2TU011610-0009 2TU012110-0029 2TU012510-0128 2TU012110-0030 2TU011441-0043 2TU012510-0366 (KD 350) 3UA03030-0003 2TU012510-0371 (KD 400) 2TU012510-0362...
  • Page 16 1SR070000-0007 (KD 350) 1SR070000-0006 (KD 400) 1SC071000-0005 1SC041000-0014 1SC131000-0006 1SC011000-0002 1SC0210000-0050 1SC011000-0036 2TU012610-0053 2TU012610-0010...
  • Page 17 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 1.1 Giriş 1.2 Servis bilgileri 2. Güvenlik 2.1 Güvenlik sembolleri ve anlamları 2.2 Kazaları önleme 2.3 Genel güvenlik bilgileri 3. Makinenin Tanımı 4. Makinenin Taşınması ve Nakli 5. Makinenin Kurulumu 5.1 Hazırlık 5.2 Makinenin güç kaynağına bağlanması 6.
  • Page 18 1. GENEL BİLGİLER 1.1 Giriş İmalatçının verdiği kullanım kılavuzu makine parçalarının gerekli bilgilerini içerir. Bu bilgileri makineyi kullanacak her personelin dikkatlice okuması, okunduğun anlaşılması, daha sonra makinenin çalıştırılması gereklidir. Makinenin uzun yıllar güvenli ve verimli olarak çalışması kullanım kılavuzu içindeki bilgilerin tam olarak okunması ve anlaşılması...
  • Page 19 MERKEZ YETKİLİ SERVİS ADRESİMİZ Turgut Özal Bulvarı No: 173 Taşdelen 34788 Çekmeköy – İSTANBUL / TÜRKİYE 0216 312 28 28 Pbx. 0216 484 42 88 E-mail service@yilmazmachine.com.tr www.yilmazmachine.com.tr Makine hakkında imalatçı veya makineyi aldığınız bayi firma ile yapılacak her türlü yazışmalarda aşağıdaki bilgileri bildirmeniz yapılacak işlemleri asgariye indirmesi bakımından önemlidir.
  • Page 20 2. GÜVENLİK 2.1. Güvenlik Sembolleri ve Anlamları Çalışma ortamı daima temiz kuru ve düzenli Kullanım kılavuzunu okuyun tutunuz Koruyucu kulaklık kullanın Elektrik ikaz uyarısı Ellerinizi yabancı cisimleri almak için hareketli Koruyucu gözlük kullanın parçaların arasına sokmayınız. Çalışma esnasında şebeke bağlantı kablosu hasar görecek olursa...
  • Page 21 2.2. Kazaları Önleme 2.2.1 Üretici firma, makineleri ulusal ve uluslararası direktifler ve yöntemleri kapsayan güvenlik standartlarına uygun olarak imal etmiştir. 2.2.2 Burada işverenin görevi personeli kaza risklerine karşı uyarmak, olabilecek kazalar hakkında eğitmek, operatörün güvenliği için gerekli koruyucu güvenlik donanımı ve aygıtlarını sağlamaktır. 2.2.3 İşe başlamadan önce operatör bulunduğu pozisyona alışkın olmalı...
  • Page 22 2.3.5 Makine üzerinde kesim yaparken imalatçının belirlediği malzemelerin dışında başka hiçbir malzemeyi kullanmayınız. 2.3.6 İş parçasını güvenli bir şekilde makine üzerinde bulunan mengene veya sıkıştırma takımlarını kullanarak tespit ediniz. 2.3.7 Çalışma pozisyonunuzu fazla zorlamayın, duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin, her zaman dengenizi koruyun.
  • Page 23 3. MAKİNENİN TANIMI PVC ve alüminyum profillerin düz ve dereceli kesme işlemleri için tasarlanmış daire testereli kesme makinesidir.  ’lik açılarda kesim yapılabilir. -22,5  KD 350-400 M : Portatif, mengeneler ve kesme işlemi manuel.  KD 350-400 D : Sehpalı, mengeneler ve kesme işlemi manuel. ...
  • Page 24 5. MAKİNENİN KURULUMU 5.1 Hazırlık 5.1.1 Makinenin boyut ve ağırlık ölçüleri teknik özellikler sayfasında belirtilmiştir. Makinenin konulacağı yüzey, sert, düz ve makinenin ağırlığını taşıyacak bir zemin olmalıdır. 5.1.2 Makinenin pozisyonu arka duvardan yaklaşık 50 cm uzaklıkta olmalıdır. Makinenin arka tarafında elektrik güç bağlantı...
  • Page 25 5.2 Makinenin Güç Kaynağına Bağlanması 5.2.1 Elektrik bağlantısı mutlaka lisanslı bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Elektrik prizi makine üzerindeki sokete uygun olmalıdır. 5.2.2 5.2.3 Makinenin fişini topraklı bir prizde kullanınız. 5.2.4 Makinenin şebeke gerilimi 230 V 50 Hz veya 400 V 50 Hz olarak isteğe bağlıdır. 5.2.5 Şebeke gerilimine dikkat edin.
  • Page 26 6.7 Makine üzerindeki koruyucu parçaları sökerek çalışma yapmayınız. Güvenlik bilgileri yukarıda tanımlanmıştır. Fiziki zararları veya ekipman hasarlarını önlemek için lütfen güvenlik bilgilerini dikkatli olarak okuyun ve bilgiler daima aklınızda bulunsun. 7. OPERASYON 7.1 Hazırlık 7.1.1 Tablayı yağlardan temizleyin ve kurulayın. Özellikle tutma kulplarının temizliği ve kuruluğundan emin olunuz. 7.1.2 Makinenin tüm yüzeylerini çapaklardan, yongalardan ve yabancı...
  • Page 27 7.1.8 İşlem yapılacak parçayı mengeneler ile sabitlemeden işlem yapmayınız. Makine üzerinde kesim yaparken, mengenelerin testerenin kesme sahası dışında kalmasına dikkat 7.1.9 ediniz. DOĞRU YANLIŞ 7.2 Operasyon 7.2.1 İşlem yapacağınız PVC veya alüminyum profili tabla (RESİM 1 NO.5) üzerine koyunuz. Profili tabla üzerinde bulunan mengenelerle (RESİM 1 NO.75 / 88) sabitleyiniz.
  • Page 28 7.2.5 Testereyi, kesilecek malzemenin cinsine ve ebatlarına göre kesme ilerlemesini el ile ayarlayarak, kol baskısı ile kesme işlemini parça kesilene kadar devam ettiriniz. 7.2.6 Kesme işlemi sonunda kesme kolunu ilk pozisyona getirip stop butonuna basınız. Testere serbest dönüşünü tamamlar ve tamamen hareketsiz kalır. 7.2.7 Mengeneleri açarak parçayı...
  • Page 29 8. BAKIM, SERVİS VE ONARIM 8.1 Bakım 8.1.1 Makinenin elektrik ve pnömatik (varsa) güç bağlantılarını kesiniz. 8.1.2 Makinenin tüm yüzeylerini çapaklardan, yongalardan ve yabancı malzemelerden temizleyin. Makine uzun süre kullanılmayacaksa boyasız yerlere paslanmayı önleyici bir yağ ile yağlayınız. 8.1.3 Makineyi temizlerken boyaya zarar verebilecek malzemeleri kullanmayınız. 8.1.4 Kesici takımları...
  • Page 30 8.2.5 M10 civatayı, (RESİM 2 NO.97) 17 mm anahtar yardımı ile yerinden çıkartın. Civatayı çıkartırken testere milinin (RESİM 2 NO.50) diğer ucundan 8 mm Allen anahtar ile tutunuz. 8.2.6 Sırasıyla rondela (RESİM 2 NO.51) ve testere kaplinini (RESİM 2 NO.54) çıkartın. 8.2.7 Testereyi (RESİM 2 NO.57) dikkatli bir şekilde tutarak dışarı...
  • Page 31 8.3.3 Motor bağlantı cıvatalarını (RESİM 2 NO.100) 13 mm anahtar yardımı ile gevşetiniz. 8.3.4 Kayış gerdirme parçasını (RESİM 2 NO.59) 12 mm anahtar yardımı ile anahtar ağzı olan kısmından tutunuz. 24 mm anahtar yardımıyla kayış gerdirme parçası üzerinde bulunan M16 somunu (RESİM 2 NO.91) gevşetiniz. 8.3.5 Kayış...
  • Page 32 8.5 Hava basıncını ayarlama (Pnömatik sistemlerde) 8.5.1 Basınç ayar vanasını yukarı çekiniz. Ayar vanasını saat yönünde veya tersine çevirerek manometre üzerindeki istenen değere getiriniz. Daha sonra vanayı aşağı bastırarak kilitleyiniz. 8.5.2 Hava basıncını 6-8 BAR arasında ayarlayınız. Hava basıncı belirtilen değerlerin altına düşerse pnomatik güç ile çalışan aksamlar çalışmaz.
  • Page 33 9. MUHTEMEL ARIZALAR VE GİDERİLMESİ Acil problemleri ortadan kaldırmak için önerilerimiz aşağıdadır. Eğer arıza giderilemiyorsa veya aşağıda önerilenlerin dışında bir arıza ile karşılaşırsanız lütfen teknik servise danışın. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ PROBLEMLER NEDENLER Testere kesici yüzeylerinin Testere kesici yüzeylerine yağ sürülmesi, Düşük yüzey kalitesi (Alüminyum soğutulamaması...
  • Page 34 10. GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2. Ürünün bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Ürünün garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ürünün tamir süresi en fazla 30 iş...
  • Page 35: Table Of Contents

    ENGLISH CONTENTS 1. General information 1.1. Introduction 1.2. Service Information 2. Safety 2.1. Safety Symbols and Their Meanings 2.2. Accidents Prevention 2.3. General Safety Information 3. Machine’s Description 4. Transport of the Machine 5. Installation of the Machine 5.1. Preparation 5.2.
  • Page 36: General Information

    The technical drawings and details contained in this manual constitute a guide for the operator. 1.2. Service Information In case of any technical problem please contact your nearest YILMAZ dealer, or YILMAZ head office through the above mentioned phone, fax or e-mail address.
  • Page 37 AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE CENTER ADDRESS Turgut Özal Bulvarı No: 173 Taşdelen 34788 Çekmeköy – İSTANBUL / TÜRKİYE 0216 312 28 28 Pbx. 0216 484 42 88 E-mail service@yilmazmachine.com.tr www.yilmazmachine.com.tr For minimize the documantation, It is wery necessary to mention below details at the agreements signed with suppliers and dealers of the purchased machines ...
  • Page 38: Safety

    2. SAFETY 2.1. Safety Symbols and Their Meanings Ensure safe working position, always keep your Read the user guide balance. Wear ear protectors Elektrical excitation Don’t place your hands between parts in motion.. Wear safety goggles If the power cable should be damaged during operation, don't touch and unplug it.
  • Page 39: Accidents Prevention

    2.2. Accidents Prevention 2.2.1 Our machines are manufactured in accordance with CE safety directives, which cover national and international safety directives. 2.2.2 It is the task of the employer to warn his staff against accident risks, to train them on prevention of accidents, to provide for necessary safety equipment and devices for the operator’s safety.
  • Page 40 2.3.4 Do not leave any things on the machine. 2.3.5 Don’t use any materials other than those recommended by the manufacturer for cutting operations on the machine. 2.3.6 Ensure that the work piece is clamped appropriately by the machine's clamp or vice 2.3.7 Ensure safe working position, always keep your balance.
  • Page 41: Machine's Description

    3. MACHINE’S DESCRIPTION Mitre cutting machines designed for straight and angle cutting of PVC and Aluminium profiles.  Cutting at angles of 15 -22,5  KD 350-400 M : Portable with manual clamps, cutting is manual.  KD 350-400 D : Stationary with manual clamps, cutting is manual. ...
  • Page 42: Installation Of The Machine

    5. INSTALLATION OF THE MACHINE 5.1 Preparation 5.1.1 The machine size and weight measurements, given the technical specification sheet.The ground, where the machine will be placed, should be even, solid enough to bear the weight of the machine. 5.1.2 The machine should be located approx. 50 cm away from the rear wall. The power connection plug of the machine is located on the rear side of the machine.
  • Page 43: Connecting To Power Source

    5.2 Connecting to Power Source 5.2.1 Electrical connection must be made by a licensed electrician 5.2.2 The power outlet socket on the machine should be available. 5.2.3 Plug the machine to a grounded socket. 5.2.4 Mains voltage of the machine is optional as 230 V 50 Hz or 400 V 50 Hz. 5.2.5 Check the supply voltage.
  • Page 44: Operation

    6.6 Keep foreign materials away from the working area of the machine, keep away from the machine’s moving parts. 6.7 Do not work on the machine by removing the protective parts The safety data have been defined above. In order to prevent physical damage or damage to the equipment, please read the safety information carefully and keep the manual always in an easy accessible place.
  • Page 45: Operation

    7.1.8 Do not process the profile before clamping the work piece properly. 7.1.9 While making cutting on the machine, be careful about clamps’ being out of the cutting area of the saw. TRUE FALSE 7.2 Operation 7.2.1 Place PVC or aluminum profile that you are going to process on to the table (FIGURE 1 NO.5). Fix it with clamps (FIGURE 1 NO.75 / 88) on the table.
  • Page 46: Angular Cutting

    7.2.2 KD 350-400 M/D: The clamping is manual. KD 350-400 P: Clamping is pneumatically You can adjust forward- backward, up-down position of the clamps with special clamping parts (FIGURE 1 NO.77/78). Control of pneumatic clamp is made with the button (FIGURE 1 NO.71) on the chassis (FIGURE 1 NO.1). 7.2.3 Control the firmness of the special clamping screw (FIGURE 2 NO.89) on set square (FIGURE 1 NO.25) 7.2.4 Operate the motor by pressing the start button (FIGURE 1 NO.66-1) on arm (FIGURE 1 NO.66) 7.2.5 After cutting off the material, bring the cutting grip to its original position, press the Stop button.
  • Page 47: Maintenance, Service And Repair

    will not be fixed to the slot in the sub-levels. Tighten the special clamping screw after you turn the head at the level you want. 7.3.4 Carry out the cutting operation after. 8. MAINTENANCE, SERVICE AND REPAIR 8.1 Maintenance 8.1.1 Cut the electric and pneumatic (if any) power connections of the machine. 8.1.2 Clean all surfaces of the machine from burs, chips and foreign substances.
  • Page 48 8.2.4 Remove the saw protection connection screws (FIGURE 2 NO.95) with the aid of philips screwdriver. Remove the saw protection Group which is set to off-position. 8.2.5 Remove the M10 bolt (FIGURE 2 NO.97) from its place with the aid of 17 mm switch. While removing the bolt, hold from the other end of the saw shaft (FIGURE 2 NO.50) with 8 mm Allen switch.
  • Page 49: Changing The Belt

    8.3 Changing the belt 8.3.1 Cut the electric connection of the machine. 8.3.2 Also, remove M5 imbus screw (FIGURE 2 NO.98) with the aid of Allen switch by turning the plastic arm (FIGURE 2 NO.64) manually. After removing the connections, remove the balancing wheel protection (FIGURE 2 NO.63) from its place.
  • Page 50: Adjust The Air Pressure (Pneumatic Systems)

    8.4.2 Control the run out of the saw blade with eyes. İf possible use a dial gage. 8.4.3 If there is any problem in the inclined cut, control the saw’s 90 degrees orthogonal to the set square with the aid of the set-square.
  • Page 51: Troubleshooting Guide

    9. TROUBLESHOOTING GUIDE Here are some recommendations for solving urgent problems. If the trouble cannot be solved, or if you have a problem other than those described hereunder, please contact our technical service or your nearest dealer. TROUBLE CAUSES REMEDY Lubricating the saw blade cutting Low surface quality (at aluminum Not cooling the saw blade surfaces...
  • Page 52: Warranty Conditions

    10. WARRANTY CONDITIONS 1. The warranty period is 2 years from the delivery date of the machine. 2. All parts of the machine are under the warranty of our company. 3. If the machine has a defect within the warranty period, the warranty period is extended by the repair period. The repair period of the machine is max.
  • Page 53 РУССКИЕ СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие сведения 1.1 Предисловие 1.2 служебная информация 2. Безопасность 2.1 Обозначение символов безопасности и их значения 2.2 Техника безопасности 2.3 Информация об общей безопасности 3. Описание механизма 4. Транспортировка механизма 5. Установка механизма 5.1. Подготовка 5.2. Подключение машины в источник питание 6.
  • Page 54: Предисловие

    могут служить руководством к работе для пользователя. 1.2 служебная информация В случае какой-либо технической неполадки пожалуйста свяжитесь с вашим дилером YILMAZ компанией или главным офисом по выше указанным телефону, факсу, электронной почте. На передней части механизма имеются специальные технические ярлыки с описанием модели.
  • Page 55 АДРЕС ЦЕНТРАЛЬНОГО ОФИСА ; Turgut Özal Bulvarı No: 173 Taşdelen 34788 Çekmeköy – İSTANBUL / TÜRKİYE Teл 0216 312 28 28 Pbx. Фак 0216 484 42 88 Э-почта service@yilmazmachine.com.tr www.yilmazmachine.com.tr Для проведения всех видов письменных переговоров с производителем машины или фирмой-продавцом, очень важно указать...
  • Page 56: Безопасность

    2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Обозначение символов безопасности и их значения Всегда держите рабочую область чистым ,в Прочитайте инструкцию по пользованию сухом виде и упорядоченным Предупреждение об электрическом Используйте защитные наушники напряжении Не засовывайте свои руки в движущихся Используйте защитные очки части чтобы...
  • Page 57: Техника Безопасности

    2.2 техника безопасности 2.2.1 Наши механизмы изготовлены согласно директивам безопасности Совета Европы CE, которые соответствуют национальным и международным директивам безопасности. 2.2.2 Задача работодателя – предупредить рабочий персонал о риске аварийных случаев, обучить технике безопасности и предоставить необходимое безопасное оборудование и приборы. 2.2.3 Перед...
  • Page 58 2.3.5 Не используйте никакие другие материалы, кроме тех, что рекомендованы производителем, для операции выпиливания. 2.3.6 Удостоверьтесь, что обрабатываемая деталь правильно закреплена зажимом или тисками механизма. 2.3.7 Удостоверьтесь в безопасности рабочего места, всегда сохраняйте равновесие 2.3.8 Содержите свой механизм всегда чистым в целях безопасности работы. Следуйте инструкциям техническом...
  • Page 59: Описание Механизма

    3. ОПИСАНИЕ МЕХАНИЗМА Портативный РЕЖУЩИЙ диск для выпиливания металлопластмассовых профилей под желаемыми углами.  Выпиливание под углами 15 -22,5  KD 350-400 M : тативная, С Механическими Прижимами.  KD 350-400 D : Стационарная Система С Механическими Прижимами.  KD 350-400 P : Прижимы Пневматические, Резка С Ручной Подачей. ...
  • Page 60: Установка Механизма

    5. УСТАНОВКА МЕХАНИЗМА 5.1. подготовка 5.1.1 Данные о весе и размерах машины указаны на странице технических характеристик.Поверхность на которой будет установлена машина должна быть достаточно прочной ,ровной ,способной выдержать нагрузку машины. 5.1.2 Машина должна быть установлена приблизительно в расстоянии 50 см от задней стенки.На задней части...
  • Page 61 5.2 Подключение машины в источник питания 5.2.1 Подключение машины в электросеть должен произвести лицензированный электрик. 5.2.2 Розетка элекросети должен быть совместным с раземом у машины. 5.2.3 Подключите машину в розетку с заземлением. 5.2.4 Машина может работать или под напряжением сети 230 В 50 Гц или 400 В 50 Гц по выбору подключения.
  • Page 62: Операция

    6.5 Проверяйте приборы безопасности, шнур и движущиеся детали регулярно. Не включайте механизм, пока не замените неисправные приборы безопасности и поврежденные детали. 6.6 Никогда не снимайте дробящие лезвия, пока не отключите машину. 6.7 Держите инородные вещества вне зоны работы механизма, на расстоянии от движущихся деталей. Данные...
  • Page 63 7.1.7 В категорическом порядке проконтролируйте направление вращения. 7.1.8 Не начинайте обработку не зафиксируя деталь зажимамы. 7.1.9 При резке на оборудовании обратите внимание на то, что тиски оставались вне поля резания пилы. неправильно правильно...
  • Page 64: Операция

    7.2 Операция Положите на поверхность обработки (РИСУНОК 1 NO.5) профилья из ПВХ или из алюминия которую 7.2.1 будете обработать.Зафксируйте профилья с помощю зажимов (РИСУНОК 1 NO.75 / 88) которые находятся на поверхности обработки. Операция зажима механическая. Операция зажима 7.2.2 350-400 350-400 пневматическая.Положения...
  • Page 65: Выпиливание Под Углом

    7.3. Выпиливание под углом 7.3.1 Расслабьте специальную гайку сжатия (РИСУНОК 2 NO.89) на треугольнике (РИСУНОК 1 NO. 25). 7.3.2 Выньте вал (РИСУНОК 1 NO.23) предохранителя из гнезда предохранителя. Одновременно приведите головку (РИСУНОК 1 NO.33) другой рукой при помощи пластиковой рукоятки (РИСУНОК 1 NO.64) в желанный...
  • Page 66 8.1.5 Перед тем как использовать режущий комплект, проверьте в режиме холостого хода правильно ли поставлен,не шатается ли,установлен ли правильно.Не пользуйтесь поврежденными ,не работоспособными режущими комплектами. 8.2 Замена режущих комплектов 8.2.1 Отключите машину от электрической сети. 8.2.2 Снимите упорядоченным образом группу кожухов пилы (РИСУНОК 2 NO.47) по нижеуказанному порядку применяя...
  • Page 67: Изменение Пояса

    8.2.10 В зависимости от рабочего материала необходимо производить регулярную заточку используемой пилы. Необходимость в заточке можно определить по образованию на режущей кромке пилы заусенец и грата, а также по тому, что резать стало сложнее. 8.2.11 Диаметр отверстия пилы составляет 32 мм. Если диаметр отверстия используемой вами...
  • Page 68: Настройка Угла Пилы И Угольника И Его Контроль

    8.3.6 Смените старый ремень с новым. При натяжения ремня обратите внимание на то, что каналы ремня соответствовали к каналам барабана (РИСУНОК 2 NO. 61/62). 8.3.7 После вставления нового ремня урегулируйте натяжение ремня придерживая при помощи 12 мм ключа деталь натяжения ремня (РИСУНОК 2 NO.91). После регулировки соотвествующего натяжения не освобождая...
  • Page 69: Регулировка Давления Воздуха.(В Пневматических Системах)

    8.5 Регулировка давления воздуха (В пневматических системах) 8.5.1 Притяните клапан регулировки давления.закручивая клапан регулировку за или против часовой стрелки регулируйте значение на манометре на необходимое .Затем нажав на клапан вниз блокируйте его. 8.5.2 Регулируйте давление воздуха на 6-8 Бар. Если значении...
  • Page 70: Возможные Неполадки И Их Устранение

    9. ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Для решения экстренных вопросов рекомендуем следующее. Если неполадки не устраняются или вы столкнулись с проблемой, которая не указана в списке, тогда советуем вам обратиться в технический сервис. ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ Режущая поверхность пилы не Смазать...
  • Page 71: Условия Гарантии

    10. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Срок гарантии начинается с даты поставки товара и продолжается в течение 2-х лет. Вся продукция, включая части продукции, находятся под гарантией фирмы. При возникновении неисправности в течение гарантийного срока время ремонта машины включается в срок гарантии. Максимальный срок ремонта продукции составляет 30 рабочих дней. Данный срок начинается с даты сообщения...

This manual is also suitable for:

Kd 350 dKd 350 pKd 400 mKd 400 dKd 400 p

Table of Contents