MASCOT 3743 User Manual

MASCOT 3743 User Manual

Chager for nimh batteries simu and somfy
Hide thumbs Also See for 3743:
Table of Contents
  • Important - Consignes de Sécurité
  • Indications LED
  • Compatibilité Électromagnétique
  • Données Techniques
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Verwendung von Verlängerungskabeln
  • LED-Anzeigen
  • Elektromagnetische Verträglichkeit
  • Technische Daten
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Avvertenze Prima Dell'uso
  • Compatibilità Elettromagnetica
  • Dati Tecnici
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Elektromagnetische Compatibiliteit
  • Richtlijnen en Verklaring Van de Fabrikant
  • Technische Gegevens
  • Uso de Cables de Extensión
  • Indicadores LED
  • Compatibilidad Electromagnética
  • Datos Técnicos
  • Orientação E Declaração Do Fabricante
  • Dados Técnicos
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Kontrolky LED
  • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual/ Mode d'emploi/ Bedienungsanleitung
User Manual Charger for NiMH batteries (Simu and Somfy)
EN
Updates and language specific user manuals are available on
Mode d'emploi Chargeur de batteries NiMH (Simu et Somfy)
FR
Les traductions spécifiques de ces modes d'emploi sont disponibles sur
Bedienungsanleitung Ladegerät für NiMH-Akkus (Simu und Somfy)
DE
Sprachspezifische Bedienungsanleitungen finden sich auf
Manuale d'uso Caricabatterie per batterie NiMH (Simu e Somfy)
IT
Aggiornamenti e manuali utente specifici per lingua sono disponibili su
Instrukcja obsługi Ładowarka do akumulatorów NiMH (Simu i Somfy)
PL
Aktualizacje i podręczniki użytkownika specyficzne dla języka są dostępne na
Gebruikershandleiding Oplader voor NiMH-batterijen (Simu en Somfy)
NL
Updates en taalspecifieke gebruikershandleidingen zijn beschikbaar op
Manual de usuario del cargador para baterías NiMH (Simu y Somfy)
ES
Las actualizaciones e idiomas específicos de los manuales de usuario están disponibles en
Manual do usuário Carregador para baterias NiMH (Simu e Somfy)
PT
Atualizações e manuais de usuário específicos do idioma estão disponíveis em
Návod k použití Nabíječka pro NiMH baterie (Simu a Somfy)
CZ
Aktualizace a uživatelské příručky pro konkrétní jazyky jsou k dispozici na
www.mascot.no/ressurser/customer-specific-user-manuals/simu-and-somfy/
Phone: +47 69 36 43 00 • Telefax: +47 69 36 43 01
E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no
NiMH BATTERY CHARGER
MASCOT ELECTRONICS AS
P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORWAY
Doc.no. 6820C - Part No. 206820 - 21.09.2022
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3743 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MASCOT 3743

  • Page 1 Aktualizace a uživatelské příručky pro konkrétní jazyky jsou k dispozici na www.mascot.no/ressurser/customer-specific-user-manuals/simu-and-somfy/ MASCOT ELECTRONICS AS P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORWAY Phone: +47 69 36 43 00 • Telefax: +47 69 36 43 01 E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no Doc.no. 6820C - Part No. 206820 - 21.09.2022...
  • Page 2 Other languages available ελληνικός Dansk Suomen Norsk Svenska Български Türkçe Română ‫يبرع‬...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    This also applies to any potentially bio hazardous parts and accessories. If in doubt, con- tact your local authorities to determine the proper method. Technical specifications for your product: see tables, the marking on the product or www.mascot.no...
  • Page 4 Cautions to observe prior to use • The intended use for this product is to charge product has a detachable mains cord the a NiMH battery. Please see the marking on the appliance coupler may be used as a disconnect product you have to verify the type of product device.
  • Page 5 • Even though this product complies with relevant • If the product is specified to comply with the safety standards it should not be in contact with standard for Medical Electrical Equipment human skin for long periods as some people (standards based on IEC60601-1) it complies may get allergies or injuries from long-term with some of the requirements for medical...
  • Page 6 ”TERMS OF SALES AND DELIVERY FOR MAS- • For products having a plastic casing, please COT AS” apply (available at www.mascot.com). avoid any contact with lotions, oils, grease and solvents as most types of plastic may be de- •...
  • Page 7 Instructions for charging NiMH batteries Charger functionality This charger is a fast charger for NiMH batteries. A few cells may have a voltage drop in the first The standard version utilizes a method called part of the charge cycle. This is especially true -dV detection for charge termination when the for battery cells which have been idle for a longer batteries are fully charged.
  • Page 8: Use Of Extension Cords

    How to connect exchangeable AC - plugs ”EURO” plug delivered as standard 250V 2.5A (EN50075/IEC83 C5 II) The following exchangeable AC plugs are available (on request) optional: ”US” 125V 2.5A (NEMA 1-15/CSA-C22.2 No.42) ”UK” 250V 13A (BS 1363) ”AUS” 250V 10A (AS/NZS 3112) 9028029 9028031 9028030...
  • Page 9: Electromagnetic Compatibility

    Products manufactured by Mascot have been tested and conform with the requirements indicated but, nevertheless, special precautions may need to be observed:...
  • Page 10: Technical Data

    Technical data NiMH BATTERY CHARGER 7-14 cells (8.4V-16.8V) type 3743 Input voltage : 100 - 240 VAC current : 0.30-0.15 A frequency: 50 - 60 Hz Max. Output Power 16 W Fuse: T1.0 AH 250 V, Protection at input 5 x 20 mm...
  • Page 11: Important - Consignes De Sécurité

    En cas de doute, contactez les autorités locales qui vous informeront de la démarche appropriée à suivre. Spécifications techniques de votre produit: Voir tableaux, annotations sur le produit ou consultez le site www.mascot.no...
  • Page 12 Précautions à observer avant utilisation • Ce produit est prévu pour charger une bat- le câble doit être remplacé. Le remplacement terie NiMH. Veuillez consulter les annotations doit être effectué par une personne qualifiée. affichées sur votre produit afin de vérifier le •...
  • Page 13 • Pour éviter toute surchauffe, veillez à ce qu’il • Les produits présentant une protection auto- y ait suffisamment d’espace pour que l’air pu- matique de polarité doivent être débranchés si isse circuler autour du produit lorsqu’il est en vous connectez une batterie à polarité inverse. cours d’utilisation.
  • Page 14 UV ainsi que de la lumière directe. dans les «CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE • Placez, utilisez et rangez ce produit uniqu- ET DE LIVRAISON DES PRODUITS MASCOT» ement dans un endroit où les conditions de s’applique (disponible sur www.mascot.com). conservation sont raisonnables et prévisibles, •...
  • Page 15 Consignes de charge des batteries NiMH – Fonctionnalité du chargeur Ce chargeur est un chargeur rapide pour bat- d’alimentation durant la première partie du cycle teries NiMH. La version standard applique une de charge. C’est particulièrement le cas pour les méthode appelée la détection -dV de fin de char- éléments de batterie qui n’ont pas servi depuis ge, lorsque les batteries sont en charge pleine.
  • Page 16: Indications Led

    Comment assembler les adaptateurs AC échangeables Adaptateur «EURO» livré comme standard 250V 2.5A (EN50075/IEC83 C5 II) Les adaptateurs AC échangeables suivants sont disponibles (sur demande) Option ”US” 125V 2.5A (NEMA 1-15/CSA-C22.2 No.42) ”UK” 250V 13A (BS 1363) ”AUS” 250V 10A (AS/NZS 3112) 9028029 9028031 9028030...
  • Page 17: Compatibilité Électromagnétique

    œuvre. Cette norme définit les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les appareils domestiques et similaires. Les produits fabriqués par Mascot ont été testés et sont conformes aux exigences indiquées mais, néanmoins, des précautions particulières peuvent être nécessaires : Les produits Mascot conviennent à...
  • Page 18: Données Techniques

    Données techniques NiMH BATTERY CHARGER 7-14 cells (8.4V-16.8V) type 3743 Tension d’entrée : 100 - 240 VAC Courant : 0.30-0.15 A Fréquence : 50 - 60 Hz Puissance de sortie max 16 W Fusible: T1.0 AH 250 V, Protection à l’entrée 5 x 20 mm Protection contre la pénétration d’eau...
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Dies gilt auch für alle potenziell biogefährdenden Teile und Zubehörteile. Wenden Sie sich im Zweifels- fall an Ihre Gemeindeverwaltung für Hinweise zur richtigen Methode. Technische Daten Ihres Produkts: siehe Tabellen, Produktkennzeichnung oder www.mascot.no...
  • Page 20 Vor der Verwendung zu beachtende Vorsichtsmaßnahmen • Der Verwendungszweck dieses Produkts ist das Unterbrechung Netzversorgung Laden eines NiMH-Akkus. Bitte überprüfen Sie Produkts zu ermöglichen, falls während des anhand der Kennzeichnung auf Ihrem Produkt, Gebrauchs ein Betriebsfehler auftritt. Wenn das um welche Art von Produkt es sich handelt, und Gerät über ein abnehmbares Netzkabel verfügt, lesen Sie die entsprechenden Anweisungen kann der Gerätestecker als Trennvorrichtung...
  • Page 21 • Obwohl dieses Produkt den einschlägigen Sicherung muss eine Sicherung des gleichen Sicherheitsnormen entspricht, sollte es nicht Typs und Nennwerts verwendet werden. über längere Zeit in direktem Kontakt mit der Haut sein, da manche Personen durch • Wenn das Produkt der Norm für medizinische Langzeitkontakt bei mäßiger Temperatur und/ elektrische Geräte entspricht (auf IEC60601- oder aufgrund des Kunststoffmaterials eine...
  • Page 22 (3) Jahre, wenn es wie oben genannt benutzt weitere Pflege erforderlich. wird. Es gelten jedoch die in den "ALLGEMEI- NEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DER MASCOT • Bei Artikeln mit einem Kunststoffgehäuse ver- AS" genannten Garantiefristen (einsehbar unter meiden Sie bitte jeglichen Kontakt mit Lotionen, www.mascot.com).
  • Page 23 Anleitung zum Laden von NiMH-Akkus Funktionsweise des Ladegerätes Dieses Ladegerät ist ein Schnellladegerät für Bei einigen wenigen Zellen kann es im ersten NiMH-Akkus. Die Standardversion verwendet Teil des Ladezyklus zu einem Spannungsabfall eine sogenannte dV-Ladeüberwachung kommen. Dies betrifft insbesondere Akkuzellen, Beendigung des Ladevorgangs, wenn die Akkus die über einen längeren Zeitraum nicht benutzt vollständig geladen sind.
  • Page 24: Verwendung Von Verlängerungskabeln

    So schließen Sie austauschbare AC-Adapter an "EURO"-Stecker serienmäßig 250V 2,5A (EN50075/IEC83 C5 II) Die folgenden austauschbaren AC-Adapter sind erhältlich (auf Anfrage) optional: "US" 125V 2,5A (NEMA 1-15/CSA-C22.2 No.42) "UK" 250V 13A (BS 1363) "AUS" 250V 10A (AS/NZS 3112) 9028029 9028031 9028030 Verwendung von Verlängerungskabeln (Ersatzteile auf Anfrage erhältlich)
  • Page 25: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Mascot hergestellten Produkte wurden getestet und entsprechen den angegebenen Anforderungen, den- noch müssen möglicherweise besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: Die Mascot-Produkte eignen sich für den Einsatz in Privatwohnungen, Wohnhäusern, Büros und Kranken- häusern, außer an bestimmten Orten, an denen bekanntermaßen starke elektromagnetische Störungen auftreten, wie z.
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten NiMH BATTERY CHARGER 7-14 cells (8.4V-16.8V) type 3743 Eingangsspannung : 100 - 240 VAC Strom : 0.30-0.15 A Frequenz: 50 - 60 Hz Max. Ausgangsleistung 16 W Eingangsschutz Sicherung: T1.0 AH 250 V, 5 x 20 mm Schutz gegen das Eindringen...
  • Page 27: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    In caso di dubbi, contat- tare le autorità locali per determinare il metodo di smaltimento appropriato. Per le specifiche tecniche del vostro prodotto: consultare le tabelle, l’etichetta sul prodotto o il sito www.mascot.no...
  • Page 28: Avvertenze Prima Dell'uso

    IT IT Avvertenze prima dell’uso • Questo prodotto è destinato al caricamento qualora si verificassero rischi di errori operativi di batterie NiMH. Leggere le etichette per durante l’utilizzo. Se il prodotto ha un cavo determinare il tipo di prodotto in proprio di alimentazione scollegabile, utilizzare il possesso e leggere le relative istruzioni e connettore dell’apparecchio come dispositivo di...
  • Page 29 • Nonostante il prodotto sia conforme ai relativi trica medica e può essere utilizzato in ambienti standard di sicurezza, non dovrebbe comunque ospedalieri e simili. entrare in contatto prolungato con la pelle uma- na in quanto alcune persone potrebbero subire •...
  • Page 30 Tuttavia si applicano i termini di garanzia indicati nel documento ”CONDIZIONI • Non sono necessarie speciali procedure di DI VENDITA E CONSEGNA PER MASCOT AS” (di- manutenzione, ma se il prodotto viene in sponibili al sito www.mascot.com) contatto con polvere o sporcizia, pulirlo con un panno asciutto quando scollegato dall’impianto...
  • Page 31 Istruzioni per la ricarica delle batterie NiMH Funzionalità del caricabatterie Questo è un caricatore rapido per batterie NiMH. In alcune celle la tensione potrebbe ridursi nella La versione standard è basata sul metodo noto prima parte del ciclo di carica. Questo vale come rilevazione della variazione di tensione soprattutto per celle della batteria rimaste inattive (-dV) al termine del ciclo di carica, a batterie...
  • Page 32 IT IT Come collegare prese AC intercambiabili Presa “EURO” fornita di serie 250V 2.5A (EN50075/IEC83 C5 II) Le seguenti prese CA intercambiabili sono (disponibili su richiesta) opzionale: “US” 125V 2.5A (NEMA 1-15/CSA-C22.2 No.42) “UK” 250V 13A (BS 1363) “AUS” 250V 10A (AS/NZS 3112) 9028029 9028031 9028030...
  • Page 33: Compatibilità Elettromagnetica

    Tale norma definisce i livelli di immunità alle interferenze elettromagnetiche e i livelli massimi di emissione elettromagnetica per i dispositivi domestici e simili. I dispositivi fabbricati da Mascot sono stati sottoposti a test e risultano conformi ai requisiti indicati. Tuttavia può essere opportuno osservare speciali precauzioni: I prodotti Mascot sono idonei per l’uso in ambiente domestico, residenziale, amministrativo e ospedaliero,...
  • Page 34: Dati Tecnici

    IT IT Dati tecnici NiMH BATTERY CHARGER 7-14 cells (8.4V-16.8V) type 3743 Tensione di ingresso: 100 - 240 VAC corrente: 0.30-0.15 A frequenza: 50 - 60 Hz Potenza massima di uscita 16 W Fusibile: T1.0 AH 250 V, Protezione all'ingresso...
  • Page 35: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    środowiska. Dotyczy to również wszelkich części i akcesoriów potencjalnie nie- bezpiecznych dla zdrowia. W przypadku wąt- pliwości należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu ustalenia właściwej metody. Specyfikacje techniczne produktu: patrz tabele, oznakowanie na produkcie lub www.mascot.no...
  • Page 36 Środki ostrożności, których należy przestrzegać przed użyciem • Produkt ten jest przeznaczony do ładowania operacyjnego podczas użytkowania. Jeśli akumulatorów NiMH. Zapoznać się z ozna- produkt ma odłączany przewód zasilający, czeniem na produkcie, aby sprawdzić jego złącze urządzenia może być używane jako typ oraz przeczytać...
  • Page 37 • Mimo iż ten produkt spełnia odpowiednie należy wymienić, jeśli akumulator został normy bezpieczeństwa, nie powinien mieć podłączony z odwrotną polaryzacją. Wymie- długotrwałego kontaktu z ludzką skórą, po- niając bezpiecznik, należy użyć bezpiecznika nieważ u niektórych osób długotrwały kon- tego samego typu i o tej samej wartości zna- takt z umiarkowanymi temperaturami i/lub mionowej.
  • Page 38 • W przypadku produktów w obudowie z ne w dokumencie „WARUNKI SPRZEDAŻY I tworzywa sztucznego należy unikać kontak- DOSTAWY DLA MASCOT AS" (dostępne na tu z balsamami, olejami, smarami i rozpusz- stronie www.mascot.com). czalnikami, ponieważ większość rodzajów tworzyw sztucznych może ulec zniszczeniu...
  • Page 39 Instrukcja ładowania akumulatorów NiMH Funkcjonalność ładowarki Ta ładowarka jest szybką ładowarką do aku- W kilku ogniwach może wystąpić spadek na- mulatorów NiMH. Wersja standardowa wyko- pięcia w pierwszej części cyklu ładowania. Do- rzystuje metodę zwaną wykrywaniem -dV do tyczy to zwłaszcza ogniw akumulatorów, które zakończenia ładowania, gdy akumulatory są...
  • Page 40 Jak podłączyć wymienne wtyczki AC Wtyczka „EURO" dostarczana jako standard 250V 2,5A (EN50075/IEC83 C5 II) Dostępne są następujące wymienne wtyczki AC (na zamówienie) opcjonalne: „US” 125V 2,5A (NEMA 1-15/CSA-C22.2 Nr 42) „UK" 250V 13A (BS 1363) „AUS” 250V 10A (AS/NZS 3112) 9028029 9028031 9028030...
  • Page 41 Normy te określają poziomy odporności na zakłócenia elektromagnetyczne oraz maksymalne po- ziomy emisji elektromagnetycznych dla urządzeń domowych i podobnych. Produkty wytwarzane przez Mascot zostały przetestowane i spełniają wskazane wymagania, niemniej jednak może oka- zać się konieczne zachowanie specjalnych środków ostrożności: Produkty Mascot nadają...
  • Page 42: Dane Techniczne

    Dane techniczne NiMH BATTERY CHARGER 7-14 cells (8.4V-16.8V) type 3743 Napięcie wejściowe: 100 - 240 VAC prąd: 0,30-0,15 A częstotliwość: 50 - 60 Hz Maks. Moc wyjściowa 16 W Bezpiecznik: T1.0 AH 250 V, Ochrona na wejściu 5 x 20 mm...
  • Page 43: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Dit geldt ook voor alle mogelijk biologisch gevaarlijke onderdelen en accessoires. Neem bij twijfel contact op met de plaatselijke autoriteiten om de juiste methode te bepalen. Technische specificaties voor uw product: zie de tabellen, de markering op het product of www.mascot.no...
  • Page 44 Waarschuwingen die u vóór gebruik in acht moet nemen • Het beoogde gebruik van dit product is het van het product makkelijk te kunnen opladen van een NiMH-batterij. Raadpleeg de uitschakelen als er zich tijdens het gebruik markering op het product om te controleren om een bedrijfsfout voordoet.
  • Page 45 • Hoewel dit product voldoet aan de relevante de zekering moet er een van hetzelfde type en veiligheidsnormen, mag het niet langdurig in dezelfde waarde worden gekozen. contact komen met de menselijke huid, omdat sommige mensen allergieën of verwondingen • Als het product is gespecificeerd om te voldoen kunnen oplopen door langdurig contact met aan de norm voor medische elektrische matige temperaturen en/of plastic materialen.
  • Page 46 Ander onderhoud garantietijden die in het document “VOOR- is niet nodig. WAARDEN VOOR VERKOOP EN LEVERING VOOR MASCOT AS” zijn vermeld (beschikbaar • Vermijd bij producten met een kunststof behui- op www.mascot.com). zing elk contact met lotions, oliën, vet en op- losmiddelen, omdat de meeste soorten plastic •...
  • Page 47 Instructies voor het opladen van NiMH-batterijen Werking van de oplader Dit is een snelle oplader voor NiMH-batterijen. Een paar cellen kunnen reeds in het eerste De standaardversie maakt gebruik van een deel van de laadcyclus een spanningsdaling zogenaamde -dV-detectie voor het beëindigen ondergaan.
  • Page 48 Verwisselbare AC-stekkers aansluiten ”EURO”-stekker geleverd als standaard 250V 2,5A (EN50075/IEC83 C5 II) De volgende verwisselbare AC-stekkers zijn verkrijgbaar (op aanvraag) optioneel: ”US” 125V 2.5A (NEMA 1-15/CSA-C22.2 No.42) ”UK” 250V 13A (BS 1363) ”AUS” 250V 10A (AS/NZS 3112) 9028029 9028031 9028030 Gebruik van verlengsnoeren (reserveonderdelen beschikbaar op aanvraag) LED indicaties...
  • Page 49: Elektromagnetische Compatibiliteit

    De Mascot-producten zijn geschikt voor gebruik in woonomgevingen, kantoren en ziekenhuizen, behalve op speciale locaties waarvan bekend is dat de EM-storingen hoog zijn, zoals apparatuur met een hoge frequentie of systemen voor magnetische resonantie.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens NiMH BATTERY CHARGER 7-14 cells (8.4V-16.8V) type 3743 Ingangsspanning : 100 - 240 VAC stroom : 0,30-0,15 A frequentie : 50 - 60 Hz Max. Uitgangsvermogen 16 W Zekering: T1.0 AH 250 V, Bescherming aan ingang 5 x 20 mm...
  • Page 51 En caso de duda, póngase en contac- to con las autoridades locales para determinar el método más apropiado. Especificaciones técnicas del producto: consulte las tablas, el marcado del producto o el sitio web www.mascot.no...
  • Page 52 Precauciones a tener en cuenta • Este producto está diseñado para cargar de alimentación incluido es desmontable, el baterías de Ni-MH. Consulte el marcado acoplador se puede utilizar como dispositivo de para verificar de qué tipo de producto se desconexión. trata.
  • Page 53 • Aunque este producto cumple con las normas • Si se especifica que el producto cumple con de seguridad pertinentes, debe evitarse el la normativa para equipos médicos eléctricos contacto con la piel humana durante periodos (conforme a IEC60601-1), quiere decir que de tiempo excesivos, ya que algunas personas satisface algunos de los requisitos para pueden sufrir alergias o lesiones por el contacto...
  • Page 54 «CONDICIONES DE VENTA Y ENTREGA DE MAS- • Evite el contacto entre los productos con car- COT AS» (disponible en www.mascot.com). casa de plástico y lociones, aceites, grasas y disolventes, ya que la mayoría pueden dete- •...
  • Page 55 Instrucciones para cargar baterías de Ni-MH Funcionalidad del cargador Este es un cargador rápido para baterías de Ni- en la primera parte del ciclo de carga. Esto MH. La versión estándar utiliza un método llamado sucede especialmente en aquellas que han «detección -dV»...
  • Page 56: Uso De Cables De Extensión

    Cómo conectar enchufes de CA intercambiables Enchufe «EURO» suministrado de serie 250 V 2,5 A (EN50075/IEC83 C5 II) Los siguientes enchufes de CA intercambiables están disponibles bajo petición opcional: «US» 125 V 2,5 A (NEMA 1-15/CSA-C22.2 No.42) «UK» 250 V 13 A (BS 1363) «AUS»...
  • Page 57: Compatibilidad Electromagnética

    Estas normas establecen los niveles de inmunidad a las interferencias electromagnéticas, así como los límites máximos de emisiones electromagnéticas para dispositivos domésticos y similares. A pesar de que los productos fabricados por Mascot han sido probados y cumplen con los requisitos indicados, es posible que se deban tomar precauciones especiales: Los productos Mascot son aptos para utilizarse en entornos domésticos, residenciales, de oficinas y...
  • Page 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos NiMH BATTERY CHARGER 7-14 cells (8.4V-16.8V) type 3743 Voltaje de entrada: 100-240 VAC Corriente: 0,30-0,15 A Frecuencia: 50-60 Hz Potencia de salida máx. 16 W Fusible: T1.0 AH 250 V, Protección en la entrada 5×20 mm Protección contra la entrada de IP41 agua (IEC 60529)
  • Page 59 Isso também se aplica a quaisquer peças e acessórios potencialmente bio perigosos. Em caso de dúvida, entre em contato com as autori- dades locais para determinar o método adequado. Especificações técnicas do seu produto: consulte tabelas, a marcação no produto ou www.mascot.no...
  • Page 60 Cuidados a serem observados antes do uso • O uso pretendido para este produto é • A tomada elétrica utilizada deve ser sempre de carregar uma bateria de NiMH. Por favor, veja fácil acesso para facilitar a remoção imediata a marcação no produto que você tem para da rede elétrica do produto caso ocorra um verificar o tipo de produto que você...
  • Page 61 • Mesmo este produto esteja • Se o produto for especificado para estar em conformidade com os padrões de segurança conformidade com a norma para Equipamentos relevantes, ele não deve ficar em contato com a Elétricos Médicos (padrões baseados em pele humana por longos períodos, pois algumas IEC60601-1), ele estará...
  • Page 62 No entanto, aplicam-se os prazos de garantia manutenção deve ser necessária. indicados no documento ”TERMOS DE VENDA E ENTREGA PARA A MASCOT AS” (disponível em • Para produtos com invólucro de plástico, evite www.mascot.com). qualquer contato com loções, óleos, graxas e solventes, pois a maioria dos tipos de plástico...
  • Page 63 Instruções para carregar baterias NiMH Funcionalidade do carregador Este carregador é um carregador rápido para Algumas células podem ter uma queda de baterias de NiMH. A versão padrão utiliza tensão na primeira parte do ciclo de carga. Isto um método chamado detecção de -dV para é...
  • Page 64 Como conectar plugues CA intercambiáveis O plugue "EURO" é fornecido como padrão 250V 2,5A (EN50075/IEC83 C5 II) Os seguintes plugues CA intercambiáveis estão disponíveis (a pedido) opcional: ”US” 125V 2.5A (NEMA 1-15/CSA-C22.2 No.42) ”UK” 250V 13A (BS 1363) ”AUS” 250V 10A (AS/NZS 3112) 9028029 9028031 9028030...
  • Page 65: Orientação E Declaração Do Fabricante

    Os produtos Mascot são adequados para uso em ambientes Domésticos, Residenciais, Escritórios e Hos- pitalares, exceto em locais especiais onde as Perturbações Eletromagnéticas sejam conhecidas por serem altas, como próximo a Equipamentos de Alta Frequência ou Sistemas de Ressonância Magnética.
  • Page 66: Dados Técnicos

    Dados técnicos NiMH BATTERY CHARGER 7-14 cells (8.4V-16.8V) type 3743 Tensão de entrada: 100 - 240 VCA corrente: 0,30-0,15 A frequência: 50 - 60 Hz Máx. Potência de saída 16 W Fusível: T1,0 AH 250 V, Proteção na entrada 5 x 20 mm Proteção contra entrada de água...
  • Page 67: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Pokud jste na pochybách, obraťte se na místní úřady, které vám sdělí, jaká je správná metoda likvidace. Technické specifikace pro váš produkt naleznete v tabulkách, štítcích na produktu nebo na adrese www.mascot.no...
  • Page 68 Upozornění, která je třeba dodržovat před použitím • Tento produkt je určen k nabíjení NiMH pokud by během jeho používání došlo baterií. Podívejte se prosím na označení k provozní chybě. Pokud je produkt vybaven na produktu, podle kterého ověříte, jaký odnímatelným síťovým kabelem, lze jako konkrétní...
  • Page 69 • I když tento produkt vyhovuje příslušným • Pokud je u produktu uvedeno, že vyhovuje bezpečnostním normám, neměl by být po normě pro lékařská elektrická zařízení delší dobu v kontaktu s lidskou pokožkou, (normy založené na normě IEC60601-1), protože u některých lidí se může při splňuje toto zařízení...
  • Page 70 „PODMÍNKY • U produktů s plastovým pouzdrem zabraňte PRODEJE A DODÁNÍ SPOLEČNOSTI MASCOT kontaktu s krémy, oleji, tuky a rozpouštědly, AS“ (k dispozici na adrese www.mascot. protože většinu typů plastů mohou tyto com). chemikálie znehodnotit. Dbejte také na to, aby byly takové...
  • Page 71 Pokyny pro nabíjení NiMH baterií Funkce nabíječky Tato nabíječka je určena pro rychlé nabíjení U několika článků může dojít k poklesu napětí NiMH baterií. Standardní verze využívá hned v první části nabíjecího cyklu. To se stává metodu zvanou detekce -dV, která ukončí zejména u bateriových článků, které...
  • Page 72: Kontrolky Led

    Připojení výměnných AC zástrček Standardně je dodávána zástrčka „EURO“ 250 V 2,5 A (EN50075/IEC83 C5 II) K dispozici jsou následující výměnné AC zástrčky (na vyžádání) volitelné: „USA“ 125 V 2,5 A (NEMA 1-15/CSA-C22.2 č. 42) „Spojené království“ 250 V 13 A (BS 1363) „Austrálie“...
  • Page 73 úrovně odolnosti vůči elektromagnetickému rušení a také maximální úrovně elek- tromagnetického záření pro zařízení určená pro použití v domácnosti a podobná zařízení. Produkty vyrobené společností Mascot byly testovány a bylo potvrzeno, že splňu jí uvedené požadavky. Přes- to však může být nezbytné dodržovat zvláštní opatření: Produkty společnosti Mascot jsou vhodné...
  • Page 74: Technické Údaje

    Technické údaje NiMH BATTERY CHARGER 7-14 cells (8.4V-16.8V) type 3743 Vstupní napětí: 100–240 V AC Proud: 0,30–0,15 A Frekvence: 50–60 Hz Max. výstupní výkon: 16 W Pojistka: T1,0 AH 250 V, Ochrana na vstupu 5 x 20 mm Ochrana proti vniknutí vody...

This manual is also suitable for:

Nimh

Table of Contents