MASCOT 2240 User Manual

Charger for lifepo4 batteries
Hide thumbs Also See for 2240:

Advertisement

Available languages

Available languages

User Manual/ Bedienungsanleitung/ Mode d'emploi
Charger for LiFePO
Batteries
User Manual
EN
Updates and language specific user manuals are available on
www.mascot.no/downloads/usermanuals
DE
Bedienungsanleitung
Sprachspezifische Bedienungsanleitungen finden sich auf
www.mascot.no/downloads/usermanuals
FR
Mode d'emploi
Les traductions spécifiques de ces modes d'emploi sont
disponibles sur
www.mascot.no/downloads/usermanuals
Phone: +47 69 36 43 00 • Telefax: +47 69 36 43 01
E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no
Ladegerät für
4
LiFePO
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
MASCOT ELECTRONICS AS
P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORWAY
Doc.no. 5240F - Part No. 205240 - 11.02.2025
- Akkus
4
1
Chargeur de
batteries LiFePO
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MASCOT 2240

  • Page 1 Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso MASCOT ELECTRONICS AS P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORWAY Phone: +47 69 36 43 00 • Telefax: +47 69 36 43 01 E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no Doc.no. 5240F - Part No. 205240 - 11.02.2025...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Technical specifications for your product: see A version of this product, marked with a sym- tables, the marking on the product or bol with two drops of water and/or ”IP67”, may www.mascot.no be available. This version is filled with a potting...
  • Page 3 Cautions to observe prior to use • The intended use for this product is to charge be easily accessible to facilitate immediate a battery or a battery powered electrical removal of the products mains supply should accessory (NiCd/NiMH, Lead-Acid, Lithium-Ion an operational error occur during use.
  • Page 4 • Even though this product complies with relevant same type and rating must be used. safety standards it should not be in contact with human skin for long periods as some people • If the product is specified to comply with the may get allergies or injuries from long-term standard for Medical Electrical Equipment contact with moderate temperatures and/or...
  • Page 5 • For products having a plastic casing, please ment ”TERMS OF SALES AND DELIVERY FOR avoid any contact with lotions, oils, grease MASCOT AS” apply (available at www.mascot. and solvents as most types of plastic may be com). degraded by such chemicals. Also make sure to position, operate and store such products away •...
  • Page 6 Cautions to observe prior to charging LiFePO -batteries • LiFePO chargers are designed for charging • Please ensure correct polarity when connecting LiFePO (LFP) batteries only. Make sure you to the battery terminals. Reverse polarity conne- have the correct battery charger for the che- ction may, in some chargers (see the chargers mistry and number of cells in series.
  • Page 7 Explanation of LiFePO battery charge cycle (See tables for methods for each charger model) Charging method A STEP 1 – BOOST CHARGE To start a charge cycle, connect the charger to the mains. The charger is in constant current mode, charging with the maximum current indicated on Orange the charger, the LED-indication on the charger is ORANGE.
  • Page 8 Charging method B Diagram: A Orange STEP 1 – BOOST CHARGE To start a charge cycle, connect the charger to the mains. INDICATOR: ORANGE INDICATOR: GREEN Orange The charger is in constant current mode, charging with the maximum current indicated on the charger, the LED-indication on the charger is ORANGE.
  • Page 9 Charging method C Orange STEP 1 – BOOST CHARGE To start a charge cycle, connect the charger to the mains. Orange The charger is in constant current mode, charging with the maximum current indicated on Orange the charger, the LED-indication on the charger is ORANGE (or RED 9640). This step allows rapid charging of your battery until the battery reaches typically 80 - 95% of its capacity.
  • Page 10 Charging method D STEP 1 - BOOST CHARGE Yellow LED-indicator: YELLOW The charger is in constant current mode (CC), charging with the maximum current until battery voltage reach Top-Up level. STEP 2 – TOP-UP CHARGE The charger is in constant voltage mode. The LED-indication will be FLASHING YELLOW Yellow during Top-up charge.
  • Page 11 Diagram: D INDICATOR: INDICATOR: YELLOW INDICATOR: GREEN FLASHING YELLOW Charge Voltage Charge Voltage Battery Voltage Charge Current Cut-Off Current Start Current Current Start-Up at Vbatt <2.6V/cell Error Mode if <2.6V/cell after 10 minutes Step 0 Step 1 Step 3 Step 2 Start Timer Boost Charge Top-up Charge (max 1h)
  • Page 12 Mains Cord Set is available on request if you wish your product to be ”DeskTop” Mounting and use for bracket Mascot, part no. 205800 Wall mount: Fix the bracket to the wall using screws suitable for the wall material and: head diameter: 8 - 9.5 mm, head height: max.
  • Page 13: Electromagnetic Compatibility

    Medical devices manufactured by Mascot have been tested and conform with the requirements of IEC/EN 60601-1-2, 3rd & 4th edition, nevertheless, special precautions may...
  • Page 14 If the measured field strength in the location exceeds the applicable RF compliance level above, the Mascot product should be observed to verify normal operation. If abnormal per- formance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    EN/IEC 60529 geschützt. Technische Einzelheiten zu Ihrem Produkt: Beach- Eine mit dem Symbol zweier Wassertropfen und/ ten Sie die Tabellen, die Kennzeichnung auf dem. oder ”IP67” gekennzeichnete Version dieses Pro- Produkt oder www.mascot.no duktes kann verfügbar sein. Diese Version ist mit...
  • Page 16 Sicherheitsvorkehrungen vor der Nutzung • Der Verwendungszweck dieses Produktes ist das gänglich sein, um eine sofortige Trennung des Aufladen eines Akkus oder eines batteriebetrie- Produkts von der Stromquelle zu ermöglichen, falls benen Elektronikteils (NiCd/NiMH, Blei-Säure, bei der Nutzung ein Betriebsfehler auftritt. Falls das Produkt ein abnehmbares Netzkabel hat, kann der LiFePO Lithium-Ionen oder...
  • Page 17 Sicherheitsstandards entspricht, sollte es nicht auf IEC60601-1) angemessen spezifiziert ist, längerfristig mit menschlicher Haut in Kontakt entspricht es einigen der Anforderungen für me- gelangen, da einige Personen nach langfristigem dizinische elektrische Geräte und kann bei medizi- Kontakt mit moderaten Temperaturen und/oder nischen Anwendungen und im Krankenhausumfeld Plastikmaterialien Allergien oder Verletzungen ent- verwendet werden.
  • Page 18 Jedoch gelten die im Dokument einem trockenen Tuch abgewischt werden. Keine ”VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN FÜR andere Wartung ist notwendig. MASCOT AS” angegebenen Garantiefristen (ver- fügbar auf www.mascot.com). • Bitte vermeiden Sie bei Produkten mit Plastikge- häuse jeden Kontakt mit Lotionen, Ölen, Fett und •...
  • Page 19 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Aufladen von LiFePO -Akkus • LiFePO -Ladegeräte sind nur für das Laden HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse von LiFePO -Akkus entwickelt. Achten Sie da- des Ladegerätes keinen Kurzschluss haben und rauf, dass Sie das richtige Akkuladegerät für dass die Polung richtig ist.
  • Page 20 Erklärung des Ladezyklus für LiFePO -Akkus (Beachten Sie die Tabellen für Methoden für die jeweiligen Ladegerätmodelle) Lademethode A SCHRITT 1 - STARKLADUNG Um einen Ladezyklus zu beginnen, schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an. Das Ladegerät ist im Konstantstrombetrieb und lädt mit dem auf dem Ladegerät ange- Orange zeigten Maximalstrom.
  • Page 21 Lademethode B Diagramm: A SCHRITT 1 - STARKLADUNG Um einen Ladezyklus zu beginnen, schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an. ANZEIGE: ORANGE ANZEIGE: GRÜN Orange Das Ladegerät ist im Konstantstrombetrieb und lädt mit dem auf dem Ladegerät ange- zeigten Maximalstrom. Die LED-Anzeige auf dem Ladegerät ist ORANGE. Dieser Schritt Ladespannung ermöglicht eine Schnellladung Ihres Akkus, bis die Batteriespannung auf eine bestimmte Ladespannung...
  • Page 22 Diagramm: D/E ANZEIGE: ANZEIGE: GELB ANZEIGE: GRÜN GELBES BLINKEN Lademethode C Ladespannung SCHRITT 1 - STARKLADUNG Ladespannung Um einen Ladezyklus zu beginnen, schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an. Orange Das Ladegerät ist im Konstantstrombetrieb und lädt mit dem auf dem Ladegerät ange- zeigten Maximalstrom.
  • Page 23 Lademethode D SCHRITT 1 - STARKLADUNG LED-Anzeige GELB Orange Das Ladegerät ist im Konstantstrombetrieb und lädt mit Maximalstrom bis die Batterie- spannung Abschlussladungshöhe erreicht. SCHRITT 2 – ABSCHLUSSLADUNG Das Ladegerät befindet sich im Konstantspannungsmodus. Die LED-Anzeige blinkt Gelb während des Aufladens GELB. Das Ladegerät bleibt in diesem Modus, bis der Ladestrom auf den Ladezustand abfällt oder der Ladetimer abgelaufen ist.
  • Page 24 Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Verde Starkladung Abschlussladung Erhaltungsladung Diagramm: D Anzeige : Anzeige : Gelb Anzeige : Grün blinkendem Gelb Ladespannung Ladespannung Batteriespannung Ladestrom Terminierungsstrom Anfangsstrom Gering Strom beginnt bei Vbatt <2.6V /cell Fehlermodus falls <2.6V/cell nach 10 Minuten Schritt 0 Schritt 2 Schritt 1...
  • Page 25 250V 2.5A (BS 1363) ”AUS” 250V 2.5A (AS/NZS 3112) Auf Wunsch ist ein Stromkabelset erhältlich, falls Sie möchten, dass Ihr Produkt ”DeskTop” ist. Montage und Verwendung von Mascot Montagewinkel Montage und Verwendung von Mascot Montagewinkel Art.-Nr. 205800: Art.-Nr. 205800: Wandbefestigung: Benutzen Sie für die Wandhalterung geeigneten Schrauben. Notwendige Schrauben- Wandbefestigung: Benutzen Sie für die Wandhalterung geeigneten Schrauben.
  • Page 26: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Anforderungen von IEC / EN 60601-1-2, 3. und 4. Ausgabe, jedoch besondere Vorsich- tsmaßnahmen können erforderlich sein: Die Mascot Produkte sind für den Einsatz in Wohn-, Büro- und Krankenhausumgebungen geeignet, außer an besonderen Orten, an denen EM-Störungen bekanntermaßen hoch sind, wie in der Nähe von Hochfre- quenz-Chirurgie Geräten oder Magnetresonanz-Bildgebungssystemen.
  • Page 27 Zur Beurteilung der elektromagnetischen Umgebung aufgrund von stationären HF-Sendern kann eine EM-Standortuntersuchung in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Standort die oben angegebene HF-Konformitätsstufe überschreitet, sollte das Mascot Produkt beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale festgestellt werden, sind möglicherweise zusätzliche Maßnahmen erforderlich, z.
  • Page 28: Important - Consignes De Sécurité

    «IP67» existe. Cette Voir tableaux, annotations sur le produit ou version est remplie d’une résine d’époxy. Elle est consultez le site www.mascot.no étanche à la poussière et résiste aux effets d’une immersion temporaire dans l’eau, conformément...
  • Page 29 Précautions à observer avant utilisation • Ce produit est prévu pour charger une bat- vérifiez qu’il ne présente aucun dommage. Le terie ou un accessoire de batterie électri- cas échéant, le produit ne peut être utilisé et que (NiCd/NiMH, Plomb-Acide, Lithium-Ion le câble doit être remplacé.
  • Page 30 • Pour éviter toute surchauffe, veillez à ce qu’il • Les produits présentant une protection auto- y ait suffisamment d’espace pour que l’air pu- matique de polarité doivent être débranchés si isse circuler autour du produit lorsqu’il est en vous connectez une batterie à polarité inverse. cours d’utilisation.
  • Page 31 UV ainsi que de la lumière directe. dans les «CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE • Placez, utilisez et rangez ce produit uniqu- ET DE LIVRAISON DES PRODUITS MASCOT» ement dans un endroit où les conditions de s’applique (disponible sur www.mascot.com). conservation sont raisonnables et prévisibles, •...
  • Page 32 Précautions d’usage à observer avant de charger une batterie LiFePO • Les chargeurs LiFePO sont exclusivement et assurez-vous que la polarité est correcte. conçus pour charger des batteries LiFePO (LFP). Veillez à utiliser le chargeur adapté aux • Assurez-vous que la polarité soit correc- caractéristiques chimiques de la batterie ain- te lorsque vous connectez les pôles de la si qu’au nombre de cellules de série.
  • Page 33 Explication concernant le cycle de charge d’une batterie LiFePO (Voir tableau reprenant les méthodes de chaque modèle de chargeur) Méthode de charge A ÉTAPE 1 - CHARGE RAPIDE Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. Orange Le chargeur est en mode courant constant, et il charge à...
  • Page 34 Méthode de charge B Schéma : A ÉTAPE 1 - CHARGE RAPIDE Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. TÉMOIN : ORANGE TÉMOIN : VERT Orange Le chargeur est en mode courant constant, et il charge à tension maximale (indiqué sur le chargeur).
  • Page 35 Schéma : D/E TÉMOIN : TÉMOIN : JAUNE TÉMOIN : VERT JAUNE CLIGNOTANT Méthode de charge C Tension de charge ÉTAPE 1 - CHARGE RAPIDE Tension de charge Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. Orange Le chargeur est en mode courant constant, et il charge à...
  • Page 36 Méthode de charge D Étape 1 – CHARGE RAPIDE Indication de la LED : JAUNE Jaune Le chargeur est en mode de courant constant (CC), charge avec le courant maximum (indiqué sur le chargeur) jusqu’à ce que la tension de la batterie atteigne le niveau de recharge.
  • Page 37 Charge rapide Charge optimale Charge de maintien Schéma : D Témoin : Témoin : Jaune Témoin : Vert clignotant Jaune Tension de charge Tension de charge Tension de la batterie Courant de charge Courant initial Courant de court-circuit Courant de démarrage faible à tension continue (Vbatt), <2,6V/cellules Mode ERREUR si <2,6V après 10 minutes Étape 0...
  • Page 38 250V 2.5A (AS/NZS 3112) Un câblage secteur est disponible sur demande si vous souhaitez que votre produit soit «fixe». Montage et utilisation pour le support Mascot réf. 205800: Montage et utilisation pour le support Mascot réf. 205800: Support mural: Fixez le support au mur à l’aide de vis adaptées au matériau du mur et: Support mural: Fixez le support au mur à...
  • Page 39: Compatibilité Électromagnétique

    Cette norme définit les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux maximaux d’émissions électromagnétiques pour les dispositifs médicaux. Les dispositifs médicaux fabri- qués par Mascot ont été testés et sont conformes aux exigences du IEC / EN 60601-1-2, 3ème et 4ème édition, néanmoins, des précautions spéciales peuvent être nécessaires: Les produits Mascot peuvent être utilisés dans les environnements domestiques, résidentiels, de bureaux...
  • Page 40 Si l’intensité du champ mesuré à l’emplacement dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le produit Mascot doit être observé afin d´en vérifier le fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que...
  • Page 41 Orange CC ch.: 1.3A < 3.65V 1.3A < 7.3V 1.3A < 10.95V 0.9A < 14.6V 0.88A < 18.25V 100-240Vac 2240(P) Orange CV ch.: 3.65V > 100mA 7.3V > 100mA 10.95V > 100mA 14.6V > 100mA 18.25V > 100mA 50-60Hz 2241(P) Green ch.
  • Page 42 Charge diagram/ Ladediagramm/ Schéma de charge B Charge LED Input voltage 1-cell (3.2V) 2-cell (6.4V) 3-cell (9.6V) 4-cell (12.8V) 5-cell (16V) indicator Orange CC ch.: 4.5A < 3.65V 4.5A < 7.3V 4.5A < 11.0V 4A < 14.6V 3.9A < 18.3V 100-240Vac Orange CV ch.: 3.65V >...
  • Page 43 Charge diagram/ Ladediagramm/ Schéma de charge B Charge LED Input voltage 6-cell (19.2V) 7-cell (22.4V) 8-cell (25.6V) 9-cell (28.8V) 10-cell (32V) indicator Orange CC ch.: 3.3A < 21.9V 2.8A < 25.55V 2.5A < 29.2V 2.2A < 32.85V 1.95A < 36.5V Orange CV ch.: 21.9V >...
  • Page 44 Charge diagram/ Ladediagramm/ Schéma de charge B Input Charge LED 11-cell (35.2V) 12-cell (38.4V) 13-cell (41.6V) 14-cell (44.8V) 15-cell (48V) 16-cell (51.2V) voltage indicator Orange CC ch.: 1.8A < 40.15V 1.65A < 43.8V 1.5A < 47.45V 1.4A < 51.1V 1.3A < 54.75V 1.2A <...
  • Page 45 Charge diagram/ Ladediagramm/ Schéma de charge C Charge LED Input voltage 1-cell (3.2V) 2-cell (6.4V) 3-cell (9.6V) 4-cell (12.8V) 5-cell (16V) indicator 2040(P) Orange CC ch.: 4A < 11V 3.5A < 14.6V 2A < 18.3V 2041(P) 100-240Vac Orange CV ch.: 11V <...
  • Page 46 Charge diagram/ Ladediagramm/ Schéma de charge D Input voltage Charge LED indicator 1-cell 2-cell 3-cell 4-cell 5-cell 6-cell Yellow CC ch.: 20A < 3.65V 20A < 7.3V 20A < 10.95V 20A < 14.6V 16A < 18.25V 13.4A < 21.9V 220-240Vac Yellow CV ch.: 3.65V >...
  • Page 47 Charge diagram/ Ladediagramm/ Schéma de charge D Input voltage Charge LED indicator 7-cell 8-cell 9-cell 10-cell 11-cell 12-cell Yellow CC ch.: 10A < 25.55V 10A < 29.2V 9.0A < 32.85V 8.0A < 36.50V 7.3A < 40.15V 6.7A < 43.8V 220-240Vac Yellow CV ch.: 25.55V >...
  • Page 48 Charge diagram/ Ladediagramm/ Schéma de charge D Input voltage Charge LED indicator 13-cell 14-cell 15-cell 16-cell Yellow CC ch.: 6.1A < 47.45V 5.5A < 51.1V 5.2A < 54.75V 5.0A < 58.4V 220-240Vac Yellow CV ch.: 47.45V > 5.0A 51.1V > 4.5A 54.75V >...
  • Page 49 English - Deutsch - Français per channel - je Kanal - par canal Input voltage - Eingangsspannung - tension d’entrée; or alimentation d’entrée Charge LED indicator - LED-Aufladeanzeige - Témoin de charge LED Orange CC ch. - Orange Konstantstrom L. - Charge CC (courant constant) Orange Orange CV ch.

Table of Contents