CTC Union Clatronic DM 3495 Instruction Manual
CTC Union Clatronic DM 3495 Instruction Manual

CTC Union Clatronic DM 3495 Instruction Manual

Donut maker
Table of Contents
  • Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
  • Hinweis zur Richtlinienkonformität
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat
  • Technische Gegevens
  • Conseils Généraux de Sécurité
  • Conseils Spécifiques de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Utilisation de L'appareil
  • Entretien
  • Données Techniques
  • Instrucciones Especiales de Seguridad para el Aparato
  • Uso del Aparato
  • Datos Técnicos
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Avvertenze Speciali DI Sicurezza Per Questo Apparecchio
  • Messa in Funzione Dell'apparecchio
  • Uso Dell'apparecchio
  • Dati Tecnici
  • Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Warunki Gwarancji
  • A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok
  • Műszaki Adatok
  • Спеціальні Заходи Безпеки Для Цього Електроприладу
  • Технічні Параметри
  • Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
DONUT-MAKER
Donutmaker • Appareil à donuts • Máquina para hacer donuts • Ciambelliera
DM 3495
Donut maker • Urządzenie do pączków • Fánk sütő • Прилад для випікання пончиків
Прибор для приготовления пончиков •

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Clatronic DM 3495 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CTC Union Clatronic DM 3495

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • DONUT-MAKER Donutmaker • Appareil à donuts • Máquina para hacer donuts • Ciambelliera DM 3495 Donut maker •...
  • Page 2: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 3 ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständi- ge Platte unter. • Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum! •...
  • Page 4 • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Inbetriebnahme des Gerätes 1.
  • Page 5: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    Reinigung Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, WARNUNG: dass sich das Gerät DM 3495 in Übereinstimmung mit den • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist. für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der •...
  • Page 6 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Entsorgung Serviceportal zur Verfügung. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ www.sli24.de Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online...
  • Page 7: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel geschikt voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Page 8 LET OP: • Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger. • Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventila- tieruimte! •...
  • Page 9 • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Ingebruikname van het apparaat OPMERKING: • Vul de vormen alleen met deeg als de groene con- Gebruiksaanwijzingen trolelamp brandt. Zo bereikt u het beste bakresultaat. Voordat u de eerste donuts voor consumptie bereidt...
  • Page 10: Technische Gegevens

    • Reinig de bakoppervlakken met een zachte spons en sop, spoel hem na met schoon water en droog hem goed af met een zachte doek. Breng na het drogen een dunne laag spijsolie aan op het oppervlak. Verwijdering Behuizing Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek. Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”...
  • Page 11: Conseils Généraux De Sécurité

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. Ne l’utilisez pas en plein air.
  • Page 12 ATTENTION : • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Avant la première utilisation 1.
  • Page 14: Entretien

    Entretien Données techniques Modèle : ................DM 3495 AVERTISSEMENT : Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Consommation : ..............900 W Laissez-le également refroidir. Classe de protection :..............Ι • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait Poids net : .............
  • Page 15: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. No lo utilice al aire libre.
  • Page 16 ATENCIÓN: • No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado. • Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor. En superficies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo. •...
  • Page 17: Uso Del Aparato

    • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Puesta en operación del equipo 1.
  • Page 18: Datos Técnicos

    Limpieza Datos técnicos Modelo: ................DM 3495 AVISO: Suministro de tensión: .......220-240 V~, 50/60 Hz • Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere Consumo de energía: ............900 W siempre que el equipo se haya enfriado. Clase de protección:..............Ι •...
  • Page 19: Norme Di Sicurezza Generali

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Page 20 ATTENZIONE: • Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando separato • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Nel caso di superfici delicate mettere sotto la padella una piastra resistente al calore. •...
  • Page 21: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Pulizia Dati tecnici Modello: ................DM 3495 AVVISO: Alimentazione rete: ........220-240 V~, 50/60 Hz • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare Consumo di energia: ............900 W sempre la spina dalla presa di rete e attendere che Classe di protezione: ..............Ι l’apparecchio si sia completamente raffreddato.
  • Page 23: Special Safety Instructions For This Machine

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Page 24 CAUTION: • Place the unit on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board under the device. • In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a cupboard.
  • Page 25: Starting Up The Unit

    • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Starting-up the unit NOTE: • Do not put in too much mixture or mixture that is too Instructions for Use liquid as otherwise excessive steam and possibly Before making the first donuts for eating...
  • Page 26: Technical Data

    Baking Surfaces • Remove any food residues while they are still warm with a damp cloth or paper towel. • Wash off the baking surfaces with a soft sponge and soapy water; then wipe with clean water and dry thoroughly with Disposal a soft cloth.
  • Page 27: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
  • Page 28 UWAGA: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żarood- porną. • Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania, nie stawiać bezpośrednio pod szafką.
  • Page 29 • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. Przygotowanie do użytkowania urządzenia 1. Otworzyć pokrywkę, aż pozostanie w pozycji pionowej. Wlej ok.
  • Page 30: Dane Techniczne

    W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie UWAGA: wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana • Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przed- będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot miotów szorujących. ceny zakupu urządzenia. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków Za uszkodzone urządzenie uważa się...
  • Page 31: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
  • Page 32 VIGYÁZAT: • Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot! • A nagyfokú hőképződés miatt a készüléket nem szabad közvet- lenül egy szekrény alá állítani. Gondoskodni kell a készülék körüli elegendő szabad helyről. • Ne mozdítsa el a készüléket üzemelés közben. •...
  • Page 33 A készülék üzembevétele 2. Ugyeljen a teszta helyes adagolasara! A felesleges massza ugyanis kifolyik a szeleken, es beszennyezi a keszuleket. Felhasználási tudnivalók Finoman zarjuk le a fedelet. Az első fogyasztásra készült fánkok elkészítése előtt... 3. A sutesi (piritasi) folyamat alatt a zold ellenőrző lampa •...
  • Page 34: Műszaki Adatok

    • Sussuk meg a tesztat a leirtak alapjan es szorjuk meg a kesz fankokat porcukorral. A tesztahoz hozza lehet meg keverni daralt diot-mogyorot, ka- kaoport, reszelt csokoladet vagy apritott mandulat. Ha a teszta tul kemenynek tűnik, keves tejet is adhatunk hozza. A porcukrot Hulladékkezelés citrom- vagy meggylevel cukormazza is ossze lehet dolgozni es a fankokat ezzel megkenni.
  • Page 35: Спеціальні Заходи Безпеки Для Цього Електроприладу

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу- для промислового використання. дете задоволені його можливостями. Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Page 36 УВАГА. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. • Ставте прилад на рівну жаростійку поверхню. Якщо поверхня чутлива до тепла, підставляйте під прилад жаростійку дошку. • Щоб не допустити накопичення тепла, не ставте прилад без- посередньо...
  • Page 37 • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. Початок користування приладом 1. Відкрийте кришку, вона має стати у вертикальне по- ложення.
  • Page 38: Технічні Параметри

    Чищення Технічні параметри Модель: ................DM 3495 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Подання живлення: ........220-240 В~, 50/60 Гц • Перед чищенням завжди витягуйте вилку з розетки Споживана потужність: ............900 Вт живлення та чекайте, поки прилад остигне. Ггрупа електробезпечності: ............Ι • Не занурюте прилад у воду! Це може призвести до Вага...
  • Page 39: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерчес- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам кого использования. понравится. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Page 40 ВНИМАНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю- чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани- ческой системой. • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую под- ставку. • Для предотвращения тепловой пробки, не устанавливайте прибор непосредственно под полками/шкафами. Обеспечьте достаточно...
  • Page 41 ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением...
  • Page 42: Технические Данные

    Рецепт примерно на 10 порций 3. Зеленая контрольная лампочка включается и выключа- ется во время работы, чтобы поддержать установлен- (7 x 7 пончиков/донатс) ную температуру выпечки. Оставьте пончики / донатс 260г. муки, 1 пакетик разрыхрытеля теста, 130г сахара, 1 в электроприборе на 3-4. минуты. Время выпечки дело пакетик...
  • Page 43 ‫استخدام الوحدة‬ ‫أسطح الخبز‬ ‫ي ُرجى إزالة بقايا الطعام وهي ال تزال ساخنة بقطعة قماش أو‬ • .‫منشفة ورقية مبللة‬ :‫مالحظة‬ ‫نظف أسطح الخبز بقطعة إسفنج ناعمة وماء وصابون؛ ثم اشطفها‬ • .‫حافظ على غلق أسطح الخبز أثناء التسخين‬ • ‫بماء...
  • Page 44 :‫تنبيه‬ .‫• ال تحرك الجهاز أثناء تشغيله‬ ‫• انتبه ألي بخار خارج من جوانب الجهاز أثناء عملية الخبز وعند فتح‬ !‫أسطح الخبز. خطر اإلصابة بحروق‬ ‫• احذر من الحرارة المنبعثة من الجهاز! ال تستخدم الجهاز تحت الستائر أو‬ !‫بالقرب من المواد القابلة لالشتعال‬ .‫•...
  • Page 45 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه‬ • .‫فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ ‫الحرارة...

Table of Contents