SPECIFICATIONS Main Parts Technical Data 1. Lithium battery EC1500 Model 2. Power switch Motor (brushless) output 350W 3. Protective cover 4. Lock button Max cutting diameter 180mm 5. Speed switch Guide bar 8’’ / 20.3 cm 6. Locking nut 7. Guide bar fixing hole Chain speed 11 m/s 8.
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Please read all safety warnings and instructions carefully. Failure to follow the relevant warnings and instructions may result in electric shock, fire or other serious injuries. Please keep this manual for future reference. Precautions to keep in mind before operation • The use of battery packs and chargers that are not marked or approved by the manufacturer may lead to a fire or an explosion which may cause serious, even fatal, injuries and property damage.
• The chain saw must only be used if it is in good condition. If the chain saw is dirty or wet, please clean and then let it dry. • Do not modify the chain saw in any way. • If the control system does not work properly, please do not use the chain saw. • Only use accessories provided by our factory.
Page 5
Warning: If the tree is under tension, the guide plate may be pinched. The user will lose control of the chain saw, resulting in serious injury. (Figure 1) • First cut a force-relief groove from the taut side (1), and then cut it on the side that prevents loosening (2). Fig.
REASONS FOR TOOL REBOUND AND PREVENTIVE MEASURES • If the head of the guide plate touches an object or the wood clamps and squeezes the chain during cutting, it may cause rebound. • Sometimes when the head of the guide plate touches an object, a sudden reaction force will be formed, which will pop up the guide plate and eject it towards the operator.
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Warning: Please cut off the power before proceeding to the next step. Installation of chain and guide plate • Turn off the chain saw and unplug the battery pack. • Use a wrench to turn the nut counter-clockwise and remove the sprocket cover, as shown in Figure 1. • Put the chain into the groove of the guide and refer to the arrow mark on the main body of the chain saw for the direction of the blade edge, then insert the fixing hole of the guide bar into the fixing post as shown in Figure 2 and 3.
OPERATION INSTRUCTIONS This machine is a single-handed saw, suitable for single-handed operation. There is only one control handle. Do not get close to any moving part during operation. • Always cut at full speed. • Do not cut with the head of the guide plate. • When starting to cut, keep the chain saw at full speed and the guide plate vertical.
Cleaning the guide plate and the chain saw 1) Turn off the chain saw and cut off the power supply. 2) Remove the guide plate and chain. 3) Use a soft brush to clean the rear groove of the guide plate. 4) Use a soft brush to clean the chain.
Page 10
ièces principales Données techniques 1. Pile au lithium EC1500 Modèle 2. Interrupteur d'alimentation Sortie du moteur (sans balais) 350W 3. Housse de protection 4. Bouton de verrouillage Diamètre de coupe max. 180 mm 5. Interrupteur de vitesse Barre de guidage 8'' / 20,3 cm 6.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement : Veuillez lire attentivement tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou d'autres blessures graves. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Précautions à prendre avant l'utilisation •...
• La tronçonneuse ne doit être utilisée que si elle est en bon état. Si la tronçonneuse est sale ou mouillée, nettoyez-la et laissez-la sécher. • Ne modifiez pas la tronçonneuse de quelque manière que ce soit. • Si le système de contrôle ne fonctionne pas correctement, n'utilisez pas la tronçonneuse. •...
Page 13
Attention : Si l'arbre est sous tension, la plaque de guidage peut être pincée. L'utilisateur perdra le contrôle de la tronçonneuse, ce qui entraînera des blessures graves. (Figure 1) • Découpez d'abord une rainure de délestage du côté tendu (1), puis découpez-la du côté qui empêche le desserrage (2).
LES RAISONS DU REBOND DE L'OUTIL ET LES MESURES PRÉVENTIVES • Si la tête de la plaque de guidage touche un objet ou les pinces à bois et comprime la chaîne pendant la coupe, cela peut provoquer un rebond. • Parfois, lorsque la tête de la plaque de guidage touche un objet, une force de réaction soudaine se forme, qui fait sauter la plaque de guidage et l'éjecte vers l'opérateur.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avertissement : Veuillez couper le courant avant de passer à l'étape suivante. Installation de la chaîne et de la plaque de guidage • Éteindre la tronçonneuse et débrancher la batterie. • Utilisez une clé pour tourner l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le couvercle du pignon, comme le montre la figure 1. •...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Cette machine est une scie à une main, adaptée à une utilisation à une seule main. Il n'y a qu'une seule poignée de commande. Ne vous approchez pas des pièces en mouvement pendant l'utilisation. • Coupez toujours à pleine vitesse. •...
Page 17
Nettoyage de la plaque de guidage et de la scie à chaîne 1) Éteindre la tronçonneuse et couper l'alimentation électrique. 2) Retirer la plaque de guidage et la chaîne. 3) Utilisez une brosse douce pour nettoyer la rainure arrière de la plaque de guidage. 4) Utilisez une brosse douce pour nettoyer la chaîne.
Page 18
SPECIFICHE Parti principali Dati tecnici 1. Batteria al litio EC1500 Modello 2. Interruttore di alimentazione Uscita motore (brushless) 350W 3. Coperchio di protezione 4. Pulsante di blocco Diametro massimo di taglio 180 mm 5. Interruttore di velocità Barra di guida 8'' / 20,3 cm 6.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza: Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi o altre gravi lesioni. Conservare questo manuale per riferimenti futuri. Precauzioni da tenere presenti prima del funzionamento •...
• La motosega deve essere utilizzata solo se in buone condizioni. Se la motosega è sporca o bagnata, pulirla e lasciarla asciugare. • Non modificare in alcun modo la motosega. • Se il sistema di controllo non funziona correttamente, non utilizzare la motosega. •...
Page 21
Attenzione: Se l'albero è in tensione, la piastra di guida può essere schiacciata. L'utente potrebbe perdere il controllo della motosega, con il rischio di gravi lesioni. (Figura 1) • Tagliare prima una scanalatura di sicurezza sul lato teso (1) e poi sul lato che impedisce l'allentamento (2). Fig.
MOTIVI DEL RIMBALZO DEGLI UTENSILI E MISURE PREVENTIVE • Se la testa della piastra di guida tocca un oggetto o i morsetti per il legno e schiaccia la catena durante il taglio, può causare un rimbalzo. • A volte, quando la testa della piastra di guida tocca un oggetto, si forma una forza di reazione improvvisa che fa saltare la piastra di guida e la espelle verso l'operatore.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Attenzione: Togliere l'alimentazione prima di procedere alla fase successiva. Installazione della catena e della piastra di guida • Spegnere la motosega e scollegare la batteria. • Utilizzare una chiave per ruotare il dado in senso antiorario e rimuovere il coperchio del pignone, come illustrato nella Figura 1. •...
ISTRUZIONI PER L'USO Questa macchina è una sega monomano, adatta all'uso con una sola mano. È presente una sola impugnatura di comando. Non avvicinarsi alle parti in movimento durante il funzionamento. • Tagliare sempre alla massima velocità. • Non tagliare con la testa della piastra di guida. •...
Page 25
Pulizia della piastra di guida e della motosega 1) Spegnere la motosega e interrompere l'alimentazione. 2) Rimuovere la piastra di guida e la catena. 3) Utilizzare una spazzola morbida per pulire la scanalatura posteriore della piastra di guida. 4) Utilizzare una spazzola morbida per pulire la catena. 5) Installare la piastra di guida e la catena.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και οδηγίες προσεκτικά. Η μη τήρηση των σχετικών προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και να προκαλέσει τραυματισμούς. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. Σημαντικές προφυλάξεις • Η χρήση μπαταριών και φορτιστών που δεν φέρουν σήμανση ή έγκριση από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή έκρηξη, η οποία μπορεί να...
Page 28
• Το αλυσοπρίονο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο αν βρίσκεται σε καλή κατάσταση. Εάν το αλυσοπρίονο είναι δεν είναι καθαρό ή έχει βραχεί, καθαρίστε το και στη συνέχεια αφήστε το να στεγνώσει. • Μην τροποποιείτε το αλυσοπρίονο με οποιονδήποτε τρόπο. • Εάν το σύστημα ασφαλείας δεν λειτουργεί σωστά, δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο. •...
Page 29
Προσοχή: Αν το ξύλο είναι εφελκυσμογενές, η λάμα-οδηγός μπορεί να εμπλακεί. Ο χειριστής θα χάσει τον έλεγχο του αλυσοπρίονου, οδηγώντας σε σοβαρό τραυματισμό. (Σχήμα 1) • Πρώτα κόψτε μια αυλάκωση ανακούφισης δύναμης από την τεντωμένη πλευρά (1) και, στη συνέχεια, κόψτε...
Page 30
ΛΟΓΟΙ ΑΝΑΠΗΔΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ • Εάν η κεφαλή της λάμας-οδηγού ακουμπήσει σε κάποιο αντικείμενο ή στους σφιγκτήρες ξύλου και συμπιέσει την αλυσίδα κατά την κοπή, μπορεί να προκληθεί αναπήδηση. • Μερικές φορές, όταν η κεφαλή της λάμας-οδηγού αγγίζει ένα αντικείμενο, θα δημιουργηθεί μια ξαφνική δύναμη αντίδρασης, η οποία θα ανασηκώσει την λάμα-οδηγό...
Page 31
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Προσοχή: Πριν προχωρήσετε στο επόμενο βήμα, διακόψτε την παροχή ρεύματος. Τοποθέτηση της αλυσίδας και της λάμας-οδηγού • Απενεργοποιήστε το αλυσοπρίονο και αποσυνδέστε την μπαταρία. • Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί για να περιστρέψετε το παξιμάδι αριστερόστροφα και αφαιρέστε το κάλυμμα του γραναζιού, όπως φαίνεται στην Εικόνα 1. •...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτό το μηχάνημα είναι ένα πριόνι χειρός, κατάλληλο για χειρισμό με ένα χέρι. Υπάρχει μόνο μια λαβή. Μην πλησιάζετε κανένα κινούμενο εξάρτημα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. • Κόβετε πάντα με την μέγιστη ταχύτητα. • Μην κόβετε με το άνω μέρος της λάμας-οδηγού. •...
Page 33
Διαδικασία καθαρισμού της λάμας-οδηγού και της αλυσίδας 1) Απενεργοποιήστε το αλυσοπρίονο και διακόψτε την παροχή ρεύματος. 2) Αφαιρέστε την λάμα-οδηγό και την αλυσίδα. 3) Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα για να καθαρίσετε το πίσω αυλάκι της λάμας-οδηγού. 4) Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα για να καθαρίσετε την αλυσίδα. 5) Τοποθετήστε...
Page 34
СПЕЦИФИКАЦИИ Основни части Технически данни 1. Литиева батерия EC1500 Модел 2. Превключвател на захранването 350 в Изход на двигателя (безчетков) 3. Защитно покритие 4. Бутон за заключване Максимален диаметър на 180 мм рязане 5. Превключвател на скоростта 6. Заключваща гайка Водеща...
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Моля, прочетете внимателно всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването на съответните предупреждения и инструкции може да доведе до токов удар, пожар или други сериозни наранявания. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки. Предпазни мерки, които трябва да се имат предвид преди работа •...
Page 36
• Верижният трион трябва да се използва само ако е в добро състояние. Ако верижният трион е замърсен или мокър, почистете го и го оставете да изсъхне. • Не модифицирайте верижния трион по никакъв начин. • Ако системата за управление не работи правилно, не използвайте верижния трион. •...
Page 37
Предупреждение: Ако дървото е под напрежение, водещата плоча може да бъде притисната. Потребителят ще загуби контрол над верижния трион, което може да доведе до сериозни наранявания. (Фигура 1) • Най-напред изрежете прорез за освобождаване на силата от опънатата страна (1), а след това го изрежете...
ПРИЧИНИ ЗА ОТСКОК НА ИНСТРУМЕНТА И ПРЕВАНТИВНИ МЕРКИ • Ако главата на водещата плоча докосне предмет или дървените скоби и притисне веригата по време на рязане, това може да доведе до отскок. • Понякога, когато главата на направляващата плоча докосне обект, се образува внезапна сила на реакция, която повдига направляващата плоча и я...
Page 39
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ Предупреждение: Моля, изключете захранването, преди да преминете към следващата стъпка. Монтаж на веригата и направляващата плоча • Изключете верижния трион и извадете акумулаторната батерия от контакта. • С помощта на гаечен ключ завъртете гайката обратно на часовниковата стрелка и свалете капака на зъбното колело, както е показано на Фигура 1. •...
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Тази машина е едноръкохватков трион, подходящ за работа с една ръка. Има само една дръжка за управление. Не се доближавайте до нито една движеща се част по време на работа. • Винаги режете с пълна скорост. • Не режете с главата на направляващата плоча. •...
Page 41
Почистване на направляващата плоча и верижния трион 1) Изключете верижния трион и прекъснете електрозахранването. 2) Свалете направляващата плоча и веригата. 3) Почистете с мека четка задния жлеб на направляващата плоча. 4) Почистете веригата с мека четка. 5) Монтирайте направляващата плоча и веригата. Поддръжка...
Page 42
SPECIFIKACIJE Glavni deli Tehnični podatki 1. Litijeva baterija EC1500 Model 2. Stikalo za napajanje Izhod motorja (brezkrtačni) 350W 3. Zaščitni pokrov 4. Gumb za zaklepanje Maksimalni premer rezanja 180 mm 5. Stikalo hitrosti Vodilna palica 8'' / 20,3 cm 6. Blokirna matica 7.
VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Preberi vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje ustreznih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar ali druge resne poškodbe. Ta priročnik shranite za kasnejšo uporabo. Previdnostni ukrepi, ki jih je treba upoštevati pred začetkom delovanja • Uporaba baterijskih vložkov in polnilnikov, ki niso označeni ali odobreni s strani proizvajalca, lahko povzroči požar ali eksplozijo, ki lahko povzroči hude, celo smrtne poškodbe in materialno škodo.
• Verižno žago lahko uporabljate le, če je v dobrem stanju. Če je verižna žaga umazana ali mokra, jo očistite in nato pustite, da se posuši. • Verižne žage ne spreminjajte na noben način. • Če nadzorni sistem ne deluje pravilno, verižne žage ne uporabljajte. •...
Page 45
Opozorilo: Če je drevo napeto, se lahko vodilna plošča stisne. Uporabnik bo izgubil nadzor nad verižno žago in se hudo poškodoval. (Slika 1) • Najprej izrežite utor za razbremenitev sile na napeti strani (1), nato pa ga izrežite na strani, ki preprečuje zrahljanje (2).
Page 46
RAZLOGI ZA ODBOJ ORODJA IN PREVENTIVNI UKREPI • Če se glava vodilne plošče med rezanjem dotakne predmeta ali lesnih sponk in stisne verigo, lahko pride do odboja. • Ko se glava vodilne plošče dotakne predmeta, včasih nastane nenadna reakcijska sila, ki dvigne vodilno ploščo in jo odvrže proti operaterja. •...
Page 47
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE Opozorilo: Pred nadaljevanjem naslednjega koraka izklopite napajanje. Namestitev verige in vodilne plošče • Izklopite verižno žago in odklopite akumulator. • S ključem zavrtite matico v nasprotni smeri urinega kazalca in odstranite pokrov verižnika, kot je prikazano na sliki 1. •...
NAVODILA ZA UPORABO Ta stroj je enoročna žaga, primerna za delo z eno roko. Na voljo je samo en krmilni ročaj. Med delovanjem se ne približujte nobenemu gibljivemu delu. • Vedno režite s polno hitrostjo. • Ne režite z glavo vodilne plošče. •...
Page 49
Čiščenje vodilne plošče in verižne žage 1) Izklopite verižno žago in prekinite napajanje. 2) Odstranite vodilno ploščo in verigo. 3) Z mehko krtačo očistite zadnji utor vodilne plošče. 4) Verigo očistite z mehko krtačo. 5) Namestite vodilno ploščo in verigo. Vzdrževanje verižnika Upravljavec ne more sam razstaviti zobnika.
Page 50
SPECIFICAȚII Părți principale Date tehnice 1. Baterie cu litiu EC1500 Model 2. Comutator de alimentare Leșirea motorului (fără perii) 350W 3. Capac de protecție 4. Buton de blocare Diametrul maxim de tăiere 180mm 5. Comutator de viteză Bara de ghidare 8''' / 20,3 cm 6.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Vă rugăm să citiți cu atenție toate avertismentele și instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor relevante poate duce la șocuri electrice, incendii sau alte răniri grave. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru consultări ulterioare. Precauții de care trebuie să...
Page 52
• Ferăstrăul cu lanț trebuie utilizat numai dacă este în stare bună. Dacă drujba este murdară sau umedă, vă rugăm să o curățați și apoi să o lăsați să se usuce. • Nu modificați fierăstrăul cu lanț în niciun fel. •...
Page 53
Avertisment: Dacă arborele este sub tensiune, placa de ghidare poate fi ciupită. Utilizatorul va pierde controlul ferăstrăului cu lanț, ceea ce va duce la răniri grave. (Figura 1) • Tăiați mai întâi o canelură de reducere a forței din partea întinsă (1), apoi tăiați-o pe partea care împiedică slăbirea (2).
Page 54
MOTIVELE PENTRU CARE SE PRODUCE UN RICOȘEU AL SCULELOR ȘI MĂSURILE PREVENTIVE • Dacă capul plăcii de ghidare atinge un obiect sau cleștele de lemn și strânge lanțul în timpul tăierii, se poate produce un ricoșeu. • Uneori, atunci când capul plăcii de ghidare atinge un obiect, se va forma o forță de reacție bruscă, care va ridica placa de ghidare și o va ejecta către operatorul.
Page 55
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE Avertisment: Vă rugăm să întrerupeți alimentarea cu energie electrică înainte de a trece la pasul următor. Instalarea lanțului și a plăcii de ghidare • Opriți motoferăstrăul și scoateți din priză acumulatorul. • Folosiți o cheie pentru a roti piulița în sens invers acelor de ceasornic și scoateți capacul pinionului, așa cum se arată în figura 1. •...
Page 56
INSTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE Această mașină este un ferăstrău cu o singură mână, potrivit pentru operare cu o singură mână. Există un singur mâner de comandă. Nu vă apropiați de nicio piesă în mișcare în timpul funcționării. • Tăiați întotdeauna la viteză maximă. •...
Page 57
Curățarea plăcii de ghidare și a ferăstrăului cu lanț 1) Opriți ferăstrăul cu lanț și întrerupeți alimentarea cu energie electrică. 2) Îndepărtați placa de ghidare și lanțul. 3) Utilizați o perie moale pentru a curăța canelura din spate a plăcii de ghidare. 4) Utilizați o perie moale pentru a curăța lanțul.
Page 58
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
Page 59
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 62
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
Page 63
GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
Need help?
Do you have a question about the Pro EC1550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers