Parkside 390384-220 Translation Of The Original Instructions
Parkside 390384-220 Translation Of The Original Instructions

Parkside 390384-220 Translation Of The Original Instructions

Multi sander
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Equipamiento
    • Uso Previsto
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Fijación del Papel de Lija
    • Encendido y Apagado
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Manejo
    • Aspiración de Polvo
    • Indicaciones de Trabajo, Consejos y Trucos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio
    • Accensione E Spegnimento
    • Accessori/Dispositivi Supplementari Originali
    • Aspirazione DI Polvere
    • Fissaggio del Foglio Abrasivo
    • Uso
    • Istruzioni Operative, Consigli E Accorgimenti
    • Manutenzione E Pulizia
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas Do Aparelho
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Aspirar Pó
    • Fixar Folha de Lixa
    • Ligar E Desligar
    • Operação
    • Instruções de Trabalho, Dicas E Truques
    • Manutenção E Limpeza
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise
    • Service
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Schleifblatt Befestigen
    • Arbeitshinweise, Tipps und Tricks
    • Staub Absaugen
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

MULTILIJADORA / SMERIGLIATRICE ORBITALE A DELTA
PPS 200 C2
MULTILIJADORA
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA PENTA
Tradução do manual de instruções original
PENTASCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 390384_2201
SMERIGLIATRICE ORBITALE A DELTA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MULTI SANDER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 390384-220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 390384-220

  • Page 1 MULTILIJADORA / SMERIGLIATRICE ORBITALE A DELTA PPS 200 C2 MULTILIJADORA SMERIGLIATRICE ORBITALE A DELTA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA PENTA MULTI SANDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions PENTASCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 390384_2201...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    MULTILIJADORA PPS 200 C2 Volumen de suministro 1 multilijadora Introducción 3 papeles de lija (granulado: 120) Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 depósito de polvo Ha adquirido un producto de alta calidad. Las 1 adaptador para la aspiración externa instrucciones de uso forman parte del producto y 1 instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    1. Seguridad en el lugar de trabajo INDICACIÓN a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona ► Los valores totales de emisión de vibraciones de trabajo. El desorden y la falta de ilumina- y de ruidos especificados también pueden ción en el lugar de trabajo pueden provocar utilizarse para realizar una valoración preli- accidentes.
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha aire libre, utilice exclusivamente los alarga- ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de dores de cable homologados para su uso en las piezas móviles.
  • Page 8: Asistencia Técnica

    e) Mantenga las herramientas eléctricas y los ■ Fije la pieza de trabajo. Sujete la pieza de accesorios en perfecto estado. Compruebe trabajo con un dispositivo de sujeción/tornillo que las piezas móviles funcionen correctamen- de banco. De esta forma, estará mucho mejor te y no se atasquen, y asegúrese de que nin- sujeta que con la mano.
  • Page 9: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ■ No trabaje con materiales humedecidos ni Manejo superficies húmedas. La penetración de agua Encendido y apagado en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Encendido ■ Durante el trabajo, sujete firmemente el apa- ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado 0 rato con las dos manos.
  • Page 10: Aspiración De Polvo

    Aspiración de polvo INDICACIÓN ¡Utilice una mascarilla de protección contra ► Para garantizar una aspiración óptima, vacíe el polvo! y sacuda el depósito de polvo 3 cuando sea necesario. Para ello, pulse el botón de ¡ADVERTENCIA! desbloqueo 2 para extraer la parte poste- ¡PELIGRO DE INCENDIO! rior del depósito de polvo 3 del aparato.
  • Page 11: Mantenimiento Y Limpieza

    En la siguiente lista, encontrará valores orientativos ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la que le facilitarán la selección del papel de lija 7. carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni limpiadores agresivos que puedan dañar el Papel de lija/ plástico.
  • Page 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Alcance de la garantía Garantía de El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examina- Estimado cliente: do en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años La prestación de la garantía se aplica a defectos a partir de la fecha de compra.
  • Page 13: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme En www.lidl-service.com, podrá a la garantía descargar este manual de usuario y Para garantizar una tramitación rápida de su re- muchos otros más, así como vídeos clamación, le rogamos que observe las siguientes sobre los productos y software de indicaciones: instalación.
  • Page 14: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 15 ■ 12    PPS 200 C2 │...
  • Page 16 Indice Introduzione ............14 Uso conforme .
  • Page 17: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ORBITALE Volume della fornitura 1 smerigliatrice orbitale a delta A DELTA PPS 200 C2 3 fogli abrasivi (grana 120) Introduzione 1 contenitore di raccolta polvere Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa- 1 adattatore per aspirazione polvere esterna recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. 1 manuale di istruzioni per l’uso Il manuale di istruzioni è...
  • Page 18: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    1. Sicurezza sul posto di lavoro NOTA a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illu- ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il minata. Il disordine e la scarsa illuminazione valore di emissione acustica indicati sono dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a stati misurati secondo un procedimento di infortuni.
  • Page 19: Sicurezza Delle Persone

    f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in g) Se è possibile montare dispositivi aspirapol- un ambiente umido, utilizzare un interruttore vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e differenziale. L’uso di un interruttore differenziale utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore evita il rischio di scosse elettriche. per polvere può...
  • Page 20: Assistenza

    f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e AVVERTENZA! POLVERI TOSSICHE! puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e ► Polveri di materiali come pittura contenente con bordi di taglio affilati si inceppano meno piombo, alcuni tipi di legno e metallo potreb- spesso e sono più...
  • Page 21: Accessori/Dispositivi Supplementari Originali

    ■ Durante le pause di lavoro, prima di effettuare Materiali diversi necessitano di diverse grane; le qualsiasi lavoro sull’apparecchio (es. sostitu- grane adatte per i rispettivi lavori sono indicate zione della carta abrasiva) e in caso di non nei nostri consigli non impegnativi al paragrafo utilizzo, staccare sempre la spina dalla presa.
  • Page 22: Istruzioni Operative, Consigli E  Accorgimenti

    Nella seguente tabella sono indicati valori non NOTA vincolanti che contribuiscono a trovare il giusto ► Per garantire un rendimento ottimale nell'a- foglio abrasivo 7. spirazione della polvere, svuotare e scuotere Foglio abrasivo/ regolarmente il contenitore di raccolta Legno grana polvere 3. Per farlo premere il tasto di sblocco 2 e togliere la parte posteriore del Lavorazione con legno 40–240...
  • Page 23: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels GmbH Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! Egregio Cliente, Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni raffigurato lateralmente, indica che l’ap- dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto parecchio è...
  • Page 24: Assistenza

    Ambito della garanzia ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto severe direttive qualitative e debitamente collauda- assistenza clienti qui di seguito indicato to prima della consegna. telefonicamente o via e-mail.
  • Page 25: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Page 26 Índice Introdução ............24 Utilização correta .
  • Page 27: Introdução

    LIXADORA PENTA PPS 200 C2 Conteúdo da embalagem 1 Lixadora Penta Introdução 3 Folhas de lixa (grão 120) Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Caixa de recolha de pó Optou por um produto de elevada qualidade. 1 Adaptador para aspiração externa de poeiras O manual de instruções é...
  • Page 28: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    1. Segurança no local de trabalho NOTA a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e ► Os valores totais de vibração e os valores de bem iluminado. Desarrumação e áreas de emissões sonoras indicados também podem trabalho pouco iluminadas podem causar ser utilizados para uma avaliação preliminar acidentes.
  • Page 29: Segurança De Pessoas

    e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao f) Use vestuário adequado. Não use roupas lar- ar livre, utilize apenas extensões que também gas ou joias. Mantenha o cabelo e o vestuário sejam adequadas para o exterior. A utiliza- afastados das peças móveis. Vestuário solto, ção de uma extensão adequada para o exte- joias ou cabelos compridos podem ficar presos rior diminui o risco de choque elétrico.
  • Page 30: Assistência Técnica

    e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra- ■ Fixe a peça a trabalhar. Utilize tensores/o mentas elétricas e da ferramenta de aplica- torno de bancada para fixar a peça a traba- ção. Verifique se as peças móveis funcionam lhar. Desta forma, fica mais segura do que com corretamente e não estão encravadas, e a sua mão.
  • Page 31: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    ■ Não trabalhe materiais molhados ou superfí- Fixar folha de lixa cies húmidas. A infiltração de água num apare- AVISO! lho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. ► Antes de efetuar qualquer trabalho no- ■ Durante o trabalho, agarre bem o aparelho, aparelho, retire sempre a ficha da tomada.
  • Page 32: Instruções De Trabalho, Dicas E  Truques

    Aspiração do pó com caixa de recolha de pó ♦ Não pressionar o aparelho. As folhas de lixa assentam e deterioram, assim, o desempenho Colocar a caixa de recolha de pó da lixa. Monte a caixa de recolha de pó 3 no aparelho. ♦...
  • Page 33: Eliminação

    ■ Utilize um pano seco para limpar o corpo do Garantia da apare lho. Nunca utilize gasolina, diluentes ou Kompernass Handels GmbH detergentes agressivos para o plástico. Para Estimada Cliente, Estimado Cliente, efetuar uma limpeza profunda do aparelho, é necessário um aspirador. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra.
  • Page 34: Assistência Técnica

    Esta garantia perde a validade, se o produto for ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o danificado, utilizado incorretamente ou se a manu- produto registado como defeituoso, incluindo o tenção tenha sido realizada indevidamente. Para comprovativo da compra (talão de compra) e garantir uma utilização correta do produto, é...
  • Page 35: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (2011/65/EU)* * O fabricante é...
  • Page 36 Contents Introduction ............34 Intended use .
  • Page 37: Introduction

    MULTI SANDER PPS 200 C2 Package contents 1 multi sander Introduction 3 sanding sheets (120 grain) Congratulations on the purchase of your new appli- 1 dust collector ance. You have chosen a high-quality product. The 1 adapter for external vacuum extraction operating instructions are part of this product.
  • Page 38: General Power Tool Safety Warnings

    1. Work area safety NOTE a) Keep work area clean and well lit. Cluttered ► The vibration emission values and the noise or dark areas invite accidents. emission values given in these instructions b) Do not operate power tools in explosive have been measured in accordance with atmospheres, such as in the presence of a standardised test procedure and can be...
  • Page 39: Personal Safety

    3. Personal safety 4. Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and a) Do not force the power tool. Use the correct use common sense when operating a power power tool for your application. The correct tool.
  • Page 40: Service

    ■ Provide sufficient ventilation when working 5. Service on plastics, paints, lacquers, etc. a) Have your power tool serviced by a qualified ■ Do not soak the materials or the area to be repair person using only identical replace- processed with liquids containing solvents. ment parts.
  • Page 41: Operation

    Operation Extracting dust Wear a dust mask! Switching on and off WARNING! RISK OF FIRE! Switching on ♦ Press the ON/OFF switch 0 to position “I”. ► When working with power tools that are fitted with a dust collector 3 or can be connected Switching off...
  • Page 42: Work Instructions, Tips And Tricks

    Dust extraction using an external extraction Sanding device Paint/varnish sheet/grain Connection Working of coats of paint/ ♦ To remove dust using a vacuum cleaner, push 40–320 varnish or primers such as filler the suction hose of a suitable dust extraction device (e.g.
  • Page 43: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty Do not dispose of power tools in your normal domestic waste! Dear Customer, The adjacent symbol of a crossed-out This appliance has a 3-year warranty valid from dustbin means that this appliance is the date of purchase. If this product has any faults, subject to Directive 2012/19/EU.
  • Page 44: Service

    The warranty does not apply if the product has You can download these instructions been damaged, improperly used or improperly along with many other manuals, maintained. The directions in the operating product videos and installation instructions for the product regarding proper use software at www.lidl-service.com.
  • Page 45: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 46 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 47: Einleitung

    PENTASCHLEIFER PPS 200 C2 Lieferumfang 1 Pentaschleifer Einleitung 3 Schleifblätter (Körnung 120) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Staubfangbox Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Adapter für externe Staubabsaugung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
  • Page 48: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht WARNUNG! in explosionsgefährdeter Umgebung, in der ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder können während der tatsächlichen Benutzung Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- abweichen, abhängig von der Art und Weise, zünden können.
  • Page 49: Sicherheit Von Personen

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- genden Teilen.
  • Page 50: Service

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- ■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Spannvorrichtungen/Schraubstock, um das bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder gehalten, als mit Ihrer Hand. so beschädigt sind, dass die Funktion des ■...
  • Page 51: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    ■ Das Gerät ist für trockenes Flächenschleifen Bedienung von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtel- Ein- und ausschalten masse sowie lackierten Oberflächen ausge- legt. Einschalten ■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materi- Drücken Sie den Schalter EIN/AUS 0 in die ♦ alien oder feuchte Flächen. Das Eindringen Position „I“.
  • Page 52: Staub Absaugen

    Staub absaugen HINWEIS Tragen Sie eine Staubschutzmaske! ► Für die Staubabsaugung brauchen Sie ge- lochte Schleifblätter. WARNUNG! BRANDGEFAHR! Staubabsaugung per Fremdabsaugung ► Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die über eine Staubfangbox 3 verfügen oder Anschließen durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem ♦ Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger Staubsauger verbunden werden können, schieben Sie den Saugschlauch einer zu- besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Be-...
  • Page 53: Wartung Und Reinigung

    Entsorgung Farbe/Lacke Schleifblatt/Körnung Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bearbeitung von nicht in den Hausmüll! Farb-/Lackschichten oder 40–320 Das nebenstehende Symbol einer durch- Grundierungen wie Füller gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt und Spachtel an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU Abschleifen von Farbe 40, 60 unterliegt.
  • Page 54: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Die Verpackungsmaterialien sind nach Garantiezeit und gesetzliche umweltverträglichen und entsorgungs- Mängelansprüche technischen Gesichtspunkten ausge- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung wählt und deshalb recyclebar. Entsorgen nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- materialien gemäß...
  • Page 55: Service

    Garantiezeit gilt nicht bei Auf www.lidl-service.com können Sie ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität diese und viele weitere Handbücher, ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes Produktvideos und Installationssoft- ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes ware herunterladen. durch den Kunden Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die ■...
  • Page 56: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 57 ■ 54  │   DE │ AT │ CH PPS 200 C2...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2022 · Ident.-No.: PPS200C2-022022-1 IAN 390384_2201...

This manual is also suitable for:

Pps 200 c2

Table of Contents