Parkside 336759 2001 Translation Of The Original Instructions

Parkside 336759 2001 Translation Of The Original Instructions

Power sander
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Equipamiento
    • Uso Previsto
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Fijación del Papel de Lija
    • Encendido y Apagado
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Manejo
    • Aspiración de Polvo
    • Indicaciones de Trabajo, Consejos y Trucos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio
    • Accensione E Spegnimento
    • Accessori/Dispositivi Supplementari Originali
    • Aspirazione DI Polvere
    • Fissaggio del Foglio Abrasivo
    • Uso
    • Istruzioni Operative, Consigli E Accorgimenti
    • Manutenzione E Pulizia
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas Do Aparelho
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Aspirar Pó
    • Fixar Folha de Lixa
    • Ligar E Desligar
    • Operação
    • Instruções de Trabalho, Dicas E Truques
    • Manutenção E Limpeza
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise
    • Service
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Schleifblatt Befestigen
    • Arbeitshinweise, Tipps und Tricks
    • Staub Absaugen
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original­konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

MULTILIJADORA / SMERIGLIATRICE ORBITALE A DELTA
PPS 200 C2
MULTILIJADORA
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA PENTA
Tradução do manual de instruções original
PENTASCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 336759_2001
SMERIGLIATRICE ORBITALE A DELTA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
POWER SANDER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 336759 2001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 336759 2001

  • Page 1 MULTILIJADORA / SMERIGLIATRICE ORBITALE A DELTA PPS 200 C2 MULTILIJADORA SMERIGLIATRICE ORBITALE A DELTA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA PENTA POWER SANDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions PENTASCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 336759_2001...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    MULTILIJADORA PPS 200 C2 Volumen de suministro 1 multilijadora Introducción 3 papeles de lija (granulado: 120) Felicidades por la compra de su aparato nuevo . 1 depósito de polvo Ha adquirido un producto de alta calidad . Las 1 adaptador para la aspiración externa instrucciones de uso forman parte del producto y 1 instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El término “herramienta eléctrica” utilizado en las INDICACIÓN indicaciones de seguridad se refiere a las herra- ► Los valores totales de emisión de vibraciones mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con y de ruidos especificados en estas instruccio- cable de red) y a las de accionamiento por batería nes de uso se han calculado según un proce- (sin cable de red) .
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha aire libre, utilice exclusivamente los alarga- ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de dores de cable homologados para su uso en las piezas móviles.
  • Page 8: Asistencia Técnica

    e) Mantenga las herramientas eléctricas y los ■ Fije la pieza de trabajo. Sujete la pieza de accesorios en perfecto estado. Compruebe trabajo con un dispositivo de sujeción/tornillo que las piezas móviles funcionen correctamen- de banco. De esta forma, estará mucho mejor sujeta que con la mano .
  • Page 9: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Manejo ■ No trabaje con materiales humedecidos ni superficies húmedas. La penetración de agua Encendido y apagado en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica . Encendido ■ Durante el trabajo, sujete firmemente el apa- ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado 0 rato con las dos manos.
  • Page 10: Aspiración De Polvo

    Aspiración de polvo Aspiración de polvo mediante un aspirador externo ¡Utilice una mascarilla de protección contra Conexión el polvo! ♦ Para aspirar el polvo con un aspirador, intro- ¡ADVERTENCIA! duzca el tubo flexible del aspirador de polvo ¡PELIGRO DE INCENDIO! autorizado (p .
  • Page 11: Mantenimiento Y Limpieza

    Desecho Papel de lija/ Pintura/barniz granulado El embalaje consta de materiales eco- Lijado de superficies pintadas/ lógicos que pueden desecharse a tra- barnizadas o imprimaciones 40-320 vés de los centros de reciclaje locales . como rellenos y masillas No deseche las herramientas Lijado para el decapado de 40, 60 eléctricas con la basura doméstica.
  • Page 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga por Estimado cliente: hacer uso de ella . Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas . Si después Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a de la compra del aparato, se detecta la existencia partir de la fecha de compra .
  • Page 13: Asistencia Técnica

    La garantía no cubre los siguientes casos En www .lidl-service .com, podrá descargar este manual de usuario y ■ Desgaste normal de la capacidad de la batería . muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de ■...
  • Page 14: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este pro- ducto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 15 ■ 12    PPS 200 C2 │...
  • Page 16 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso conforme .
  • Page 17: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ORBITALE A Volume della fornitura DELTA PPS 200 C2 1 smerigliatrice orbitale a delta 3 fogli abrasivi (grana 120) Introduzione 1 contenitore di raccolta polvere Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- 1 adattatore per aspirazione polvere esterna recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . 1 manuale di istruzioni per l'uso Il manuale di istruzioni è...
  • Page 18: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    1 . Sicurezza sul posto di lavoro NOTA a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illu- ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il minata. Il disordine e la scarsa illuminazione valore di emissione acustica indicati sono dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a stati misurati secondo un procedimento di infortuni .
  • Page 19: Sicurezza Delle Persone

    f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in g) Se è possibile montare dispositivi aspirapol- un ambiente umido, utilizzare un interruttore vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e differenziale. L’uso di un interruttore differenziale utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore evita il rischio di scosse elettriche . per polvere può...
  • Page 20: Assistenza

    f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e AVVERTENZA! POLVERI TOSSICHE! puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e ► Polveri di materiali come pittura contenente con bordi di taglio affilati si inceppano meno piombo, alcuni tipi di legno e metallo potreb- spesso e sono più...
  • Page 21: Accessori/Dispositivi Supplementari Originali

    ■ Durante le pause di lavoro, prima di effettuare ♦ Dopo di ciò posare il foglio abrasivo 7 sul qualsiasi lavoro sull'apparecchio (es. sostitu- piano abrasivo 6, 8 e 9 e premerlo in modo zione della carta abrasiva) e in caso di non che aderisca bene .
  • Page 22: Istruzioni Operative, Consigli E  Accorgimenti

    Foglio abrasivo/ NOTA Legno grana ► Per garantire un rendimento ottimale nell'a- Lavorazione con legno 40–240 spirazione della polvere, svuotare e scuotere regolarmente il contenitore di raccolta polve- Levigatura preliminare, per re 3 . Per farlo premere il tasto di sblocco 2 es .
  • Page 23: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels GmbH L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere Egregio Cliente, smaltiti tramite gli appositi centri di Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni raccolta e riciclaggio locali . dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- Non smaltire gli elettroutensili as- fronti del venditore del prodotto .
  • Page 24: Assistenza

    Ambito della garanzia ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- severe direttive qualitative e debitamente collauda- to assistenza clienti qui di seguito indicato to prima della consegna . telefonicamente o via e­mail .
  • Page 25: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Page 26 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilização correta .
  • Page 27: Introdução

    LIXADORA PENTA PPS 200 C2 Conteúdo da embalagem 1 Lixadora Penta Introdução 3 Folhas de lixa (grão 120) Parabéns pela compra do seu novo aparelho . 1 Caixa de recolha de pó Optou por um produto de elevada qualidade . 1 Adaptador para aspiração externa de poeiras O manual de instruções é...
  • Page 28: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    O conceito “Ferramenta elétrica”, utilizado nas NOTA instruções de segurança, refere-se a ferramentas ► Os valores totais de vibração e os valores de elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de emissões sonoras indicados foram medidos alimentação) e a ferramentas elétricas operadas de acordo com um processo de verificação por acumulador (sem cabo de alimentação) .
  • Page 29: Segurança De Pessoas

    e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao f) Use vestuário adequado. Não use roupas lar- ar livre, utilize apenas extensões que também gas ou joias. Mantenha o cabelo e o vestuário sejam adequadas para o exterior. A utiliza- afastados das peças móveis. Vestuário solto, ção de uma extensão adequada para o exte- joias ou cabelos compridos podem ficar presos rior diminui o risco de choque elétrico .
  • Page 30: Assistência Técnica

    e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra- ■ Fixe a peça a trabalhar. Utilize tensores/o mentas elétricas e da ferramenta de aplica- torno de bancada para fixar a peça a traba- ção. Verifique se as peças móveis funcionam lhar. Desta forma, fica mais segura do que com a sua mão .
  • Page 31: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    ■ Não trabalhe materiais molhados ou superfí- Fixar folha de lixa cies húmidas. A infiltração de água num apare- AVISO! lho elétrico aumenta o risco de choque elétrico . ► Antes de efetuar qualquer trabalho no apa- ■ Durante o trabalho, agarre bem o aparelho, relho, retire sempre a ficha da tomada .
  • Page 32: Instruções De Trabalho, Dicas E  Truques

    Aspiração do pó com caixa de recolha de pó Na seguinte tabela encontra alguns valores não vinculativos para o ajudar a determinar a folha de Colocar a caixa de recolha de pó lixa 7 adequada . ♦ Monte a caixa de recolha de pó 3 no apare lho .
  • Page 33: Eliminação

    Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH A embalagem é composta por mate- riais recicláveis que pode depositar nos Estimada Cliente, Estimado Cliente, ecopontos locais . Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter Não coloque ferramentas defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do elétricas no lixo doméstico!
  • Page 34: Assistência Técnica

    Esta garantia perde a validade, se o produto for ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o pro- danificado, utilizado incorretamente ou se a manu- duto registado como defeituoso, incluindo o tenção tenha sido realizada indevidamente . Para comprovativo da compra (talão de compra) e garantir uma utilização correta do produto, é...
  • Page 35: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (2011/65/EU)*...
  • Page 36 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Intended use .
  • Page 37: Introduction

    POWER SANDER PPS 200 C2 Package contents 1 Power sander Introduction 3 Sanding sheets (120 grain) Congratulations on the purchase of your new appli- 1 dust collector ance . You have chosen a high-quality product . The 1 adapter for external vacuum extraction operating instructions are part of this product .
  • Page 38: General Power Tool Safety Warnings

    1 . Work area safety NOTE a) Keep work area clean and well lit. Cluttered ► The vibration emission values and the noise or dark areas invite accidents . emission values given in these instructions b) Do not operate power tools in explosive have been measured in accordance with atmospheres, such as in the presence of a standardised test procedure and can be...
  • Page 39: Personal Safety

    3 . Personal safety 4 . Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct use common sense when operating a power tool.
  • Page 40: Service

    5 . Service ■ Provide sufficient ventilation when working on plastics, paints, lacquers, etc. a) Have your power tool serviced by a qualified ■ Do not soak the materials or the area to be repair person using only identical replace- processed with liquids containing solvents.
  • Page 41: Operation

    Operation Extracting dust Wear a dust mask! Switching on and off WARNING! RISK OF FIRE! Switching on ♦ Press the ON/OFF switch 0 to position "I" . ► When working with power tools that are fitted with a dust collector 3 or can be connected Switching off to a vacuum cleaner via the vacuum cleaner ♦...
  • Page 42: Work Instructions, Tips And Tricks

    Maintenance and cleaning Removal ♦ Pull the hose of the vacuum cleaner off the WARNING! RISK OF INJURY! nozzle 4 or adapter 5 . ► Always remove the plug from the mains Work instructions, tips and tricks power socket before carrying out any work on the appliance .
  • Page 43: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty The packaging is made from environ- mentally friendly material and can be Dear Customer, disposed of at your local recycling This appliance has a 3-year warranty valid from plant . the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights .
  • Page 44: Service

    The warranty does not apply if the product has You can download these instructions been damaged, improperly used or improperly along with many other manuals, maintained . The directions in the operating product videos and installation instructions for the product regarding proper use software at www .lidl-service .com .
  • Page 45: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 46 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 47: Einleitung

    PENTASCHLEIFER PPS 200 C2 Lieferumfang 1 Pentaschleifer Einleitung 3 Schleifblätter (Körnung 120) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Staubfangbox Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Adapter für externe Staubabsaugung Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts .
  • Page 48: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht WARNUNG! in explosionsgefährdeter Umgebung, in der ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder können während der tatsächlichen Benutzung Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- abweichen, abhängig von der Art und Weise, zünden können .
  • Page 49: Sicherheit Von Personen

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- genden Teilen.
  • Page 50: Service

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- ■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Spannvorrichtungen/Schraubstock, um das bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand . und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des ■...
  • Page 51: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Bedienung ■ Das Gerät ist für trockenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtel- Ein­ und ausschalten masse sowie lackierten Oberflächen ausge- legt. Einschalten ■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materi- ♦ Drücken Sie den Schalter EIN/AUS 0 in die alien oder feuchte Flächen. Das Eindringen Position „I“...
  • Page 52: Staub Absaugen

    Staub absaugen Staubabsaugung per Fremdabsaugung Anschließen Tragen Sie eine Staubschutzmaske! ♦ Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger schieben Sie den Saugschlauch einer zuläs- WARNUNG! BRANDGEFAHR! sigen Staubabsaugvorrichtung (z . B . eines ► Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die Werkstattstaubsaugers) in den Anschluss 4 . über eine Staubfangbox 3 verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem HINWEIS...
  • Page 53: Wartung Und Reinigung

    Entsorgung Farbe/Lacke Schleifblatt/Körnung Die Verpackung besteht aus umwelt- Bearbeitung von Farb-/ freundlichen Materialien, die Sie über Lackschichten oder 40–320 die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Grundierungen wie können . Füller und Spachtel Abschleifen von Farbe 40, 60 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Schleifen von Vorstreich- 80, 100, 120 Gemäß...
  • Page 54: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum .
  • Page 55: Service

    Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- E-Mail: kompernass@lidl .de bon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) Service Österreich...
  • Page 56: Original­konformitätserklärung

    Original­Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben beschrie- bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
  • Page 57 ■ 54  │   DE │ AT │ CH PPS 200 C2...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: PPS200C2-052020-2 IAN 336759_2001...

This manual is also suitable for:

Pps 200 c2

Table of Contents