Page 1
Betriebsanleitung für Kühlschrank mit Umluftventilator Modell TORE GN 1400 TN (323-1025) instruction manual for refrigerator with recirculation fan Model TORE GN 1400 TN (323-1025) GN 1400 TN English Translation of the original Deutsch - Original...
Page 2
For cooling we use the refrigerant R290, which means that the units are free of HFCs. Please read these instructions carefully before using the refrigerator. We wish you a lot of fun with your new SARO refrigerator with recirculation fan! Stand 09/2013 WB / 06/2017 IH / 07/2018 TM...
EINLEITUNG INTRODUCTION Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Before commissioning this device, please read these ope- Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und rating instructions carefully and carefully and observe the beachten Sie die darin gegebenen Hinweise. information contained therein. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen These operating instructions provide information on the zum Aufbau, zur Einrichtung, zum Betrieb, zur Wartung, zur...
IMPORTANT NOTICE WICHTIGER HINWEIS The safety instructions in these operating instructions Die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind are marked with the appropriate symbols. These indi- mit entsprechenden Symbolen versehen. Diese weisen auf cate possible dangers. The associated information must mögliche Gefahren hin. Die zugehörigen Informationen sind be read and observed! unbedingt zu lesen und zu beachten! SYMBOLERKLÄRUNG...
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL OVERVIEW Modell / model TORE GN 1400 TN Bestell Nr. / Order No. 323-1025 Material Gehäuse Edelstahl Housing material stainless steel Material Innenraum Edelstahl Material interior stainless steel Abmessungen außen (mm) B 1480 x T 830 x H 2010 Dimensions extern.
TECHNISCHE INFORMATION / TECHNICAL INFORMATION TORE GN 700 TN TORE GN 1400 TN • Das Gerät verfügt über 23 Möglichkeiten zum Einhängen der Auflageschienen im Abstand von 4 cm. The device has 23 possibilities for suspending the support rails at a distance of 4 cm.
ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL INFORMATION • Before the first start-up, read these operating • Vor der ersten Inbetriebnahme, lesen Sie diese instructions carefully and observe the information given Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie die darin therein. gegebenen Hinweise. • Keep these operating instructions within easy reach, •...
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS • Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung • Incorrect operation and improper handling can lead to können zu Störungen am Gerät führen und zu Verletzungen malfunctions of the device and injuries to the user. des Benutzers. • Observe the accident prevention regulations applicable •...
SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE • Im Falle einer Störung oder Fehlfunktion, schalten Sie das • In the event of a fault or malfunction, turn off the unit Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. and unplug it from the wall outlet. Notify your dealer. He Benachrichtigen Sie Ihren Händler.
Page 11
Kältemittel Isobutan (R600a (TORE GN 700 TN) oder isobutane (R600a (TORE GN 700 TN) or R290 (TORE GN R290 (TORE GN 1400 TN)). Dieses Naturgas, mit hoher 1400 TN)). This natural gas, with high environmental Umweltverträglichkeit, ist brennbar und kann bei compatibility, is flammable and can escape if the Beschädigungen des Kühlkreislaufes austreten.
UNPACK AUSPACKEN Make sure that the packaging is undamaged. The device Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung unbeschädigt ist. as well as the accessories are protected and / or fixed Das Gerät, als auch die Zubehörteile sind für den Transport for transport.
AUFSTELLUNG INSTALLATION Der Schrank wird auf einer Holzpalette für sicheren Transport The cabinet is delivered on a wooden pallet for safe transport. geliefert. Entfernen Sie diese und stellen Sie den Schrank in Remove them and place the cabinet in a straight / horizontal einer geraden / waagerechten Position auf.
ANSCHLUSS CONNECTION Schließen Sie das Gerät nur an eine Schutzkontaktsteckdose Connect the device only to a grounded safety socket and a mit Erdung und einem 230 Volt Anschluss. 230 volt connection. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass Before connecting the device, make sure that the voltage die Spannung und die Frequenz der Strom-versorgung mit and frequency of the power supply correspond to the...
BELADUNGSSCHEMA LOADING SCHEME 3 Roste (B 537 x T 630 mm) 3 shelves (W 537 x D 630 mm) Rost-Nutzfläche: B 504 x T 595 mm Useable grating area: W 504 x D 595 mm Tragkraft pro Rost: 25 kg Load capacity per grate: 25 kg 3 Auflageschienensets (U-Profil) zum Einhängen 3 support rail sets (U-profile) to hang in...
EINSCHALTEN START-UP OF THE CABINET Wichtig: Important: Wenn der Schrank liegend geliefert wurde, warten Sie If the cabinet is delivered lying down, wait at least 24 hours mindestens 24 Stunden bevor Sie das Gerät Einschalten. before switching on the unit. Es empfiehlt sich das Gerät vor We recommend cleaning the device before Inbetriebnahme zu reinigen (näheres unter...
DER DIGITALE TEMPERATURREGLER THE DIGITAL TEMPERATURE CONTROLLER BEDIENUNG DES DIGITALEN OPERATION OF THE DIGITAL TEMPERATURREGLERS TEMPERATURE CONTROLLERS Eingestellte Temperatur anzeigen lassen: Display the set temperature: Drücken Sie die „SET“ Taste und lassen Sie diese umgehend Press the „SET“ button and release it immediately. wieder los.
TIPPS UND HINWEISE TIPS AND ADVICE Bei einem Stromausfall, öffnen Sie die Türe des Kühlschranks nur In the event of a power failure, only open the refrigerator wenn unbedingt notwendig. Legen Sie während dieser Zeit keine door if absolutely necessary. Do not add any new, uncooled neue, ungekühlte Ware nach.
BETRIEB OPERATION Um Energie zu sparen und um zu verhindern, dass kalte Luft To save energy and prevent cold air from escaping, only keep entweicht, halten Sie die Türe immer nur so lange geöffnet, the door open as long as necessary. wie es eben notwendig ist.
GERÄUSCH- UND NOISE AND VIBRATION DEVELOPMENT VIBRATIONSENTWICKLUNG • The sound level of the device with built-in capacitor is • Der Schallpegel des Geräts mit eingebautem Kon- lower than 70 dB. No noise protection measures are the- densator ist niedriger als 70 dB. Es sind deshalb keine refore required.
REINIGUNG CLEANING Um den Kondensator zu reinigen, schrauben Sie bitte unterhalb des Lüftungsgitters Fig. 3 die Verschraubungen auf und kippen das Gitter nach oben. Das Lüftungsgitter hat an der oberen Seite Scharniere (Fig. 3) um das Gitter nach oben hin, sicher öffnen zu können. To clean the condenser, unscrew the screw connections below the ventilation grille and tilt the grille upwards.
Sorgen Sie dafür, dass die Lufteinlass- und Abluftöffnungen am Gerät stets frei von Verunreinigungen sind. Überprüfen Sie diese regelmäßig und entfernen Sie etwaige Staubablagerungen, mit Hilfe eines Staubsaugers. Ensure that the air intake and exhaust openings on the unit are always free of impurities. Check these regularly and remove any dust deposits using a vacuum cleaner.
TEILENAME PART NAME GN 1400 TN Nr. / Nr. / NAME NAME NAME NAME No.: No.: HAUPTSCHALTER MAIN SWITCH DÜBEL PLUG THERMOSTAT(WITH 2 THERMOSTAT (MIT 2 FÜHLERN) ANSCHLUSSDOSE JUNCTION BOX PROBES) SCHLOSS LOCK LUFTLEITBLECH AIRFLOW DUCT BOARD FRONTPLATTEN- FRONT PANEL FIXED CLIP LÜFTERSTÜTZUNG FAN SUPPORT BEFESTIGUNGSCLIP...
HINWEISE ZUM AUFBEWAREN VON INFORMATION ON STORING FOOD LEBENSMITTELN SCHONEN SIE EXOTEN: SPARE EXOTICS: Einige Obstsorten wie Südfrüchte gehören nicht in die Some types of fruit such as tropical fruits do not belong in Kühlung, da schnelle braune und wässrig-glasige Stellen the refrigeration, since fast brown and watery-glass places entstehen.
STROMLAUFPLAN CIRCUIT DIAGRAM GN 1400 TN Netzstecker Power plug Netzschalter Power switch Thermostat Thermostat Abtaufühler Defrost sensor Temperaturfühler Temperature sensor Kreisförmiger Ventilatormotor Circuital fan motor Türschalter Door switch Türrahmenheizung Door frame heater Kondensatorlüftermotor Condenser fan motor Überlastschutz Overload protector Kompressor Compressor PCT-Starter PCT starter...
IN CASE OF MALFUNCTIONS IM FALLE VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN In the event of malfunctions, please observe and check the Im Falle von Funktionsstörungen, beachten und prüfen Sie following points before requesting customer service. bitte die folgenden Punkte, bevor Sie einen Kundendienst anfordern.
This is the only way to ensure that old appliances are Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet properly disposed of and recycled. Thank you very werden. Vielen Dank! much! Hergestellt in P.R.C. für SARO Gastro-Products GmbH Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel. +49(0)2822 9258-0 +49(0)2822 18192 E-Mail info@saro.de...
Need help?
Do you have a question about the TORE GN 1400 TN and is the answer not in the manual?
Questions and answers