Page 1
Seite 1 von 23 Betriebsanleitung Getränkekühlschrank mit Glastür, Modell DK 90 Art.-Nr.: 325-2180 10/24 SvN...
Page 2
Seite 2 von 23 INHALT Lieferumfang ..............................3 Normen und Richtlinien ..........................3 Technische Übersicht ..........................3/4 Symbolerklärungen ............................4 Allgemeine Hinweise............................... 5 Sicherheitshinweise ............................... 6 Geräteaufstellung ..............................7 Geräteanschluss ............................7 Struktur und Teile ............................8 Erste Inbetriebnahme ............................. 8 Bedienung –...
Page 3
Seite 3 von 23 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen SARO-Getränkekühlschrank mit Glastür. Der von Ihnen erworbene Artikel wurde für die gewerbliche Nutzung in Restaurants, Hotels, Cafés, Kantinen und Supermärkten entwickelt. Der Getränkekühlschrank mit Glastür ist für die Lagerung und Präsentation von Getränken vorgesehen.
Page 4
Seite 4 von 23 Isolation 37 mm Kühlungsart Statische Kühlung mit Umluftventilator Automatische Abtauung Füße/Rollen 4 Füße, nivellierbar Geeignet für Klimaklasse 4 Temperaturbereich 0 / + 10 °C + 16 – + 30 °C Umgebungstemperatur Inhalt brutto / netto 98 / 88 L Betriebstemperatur nach VO (EU) Standard 2015/1094...
Page 5
Seite 5 von 23 ALLGEMEINE HINWEISE • Bewahren Sie diese Betriebsanleitung griffbereit in der Nähe des Gerätes auf. • Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen. • Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet. •...
Page 6
Seite 6 von 23 SICHERHEITSHINWEISE • Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. • Das Gerät ist weder geeignet noch vorgesehen für die Lagerung von Medikamenten oder leicht entzündlichen, brenn- baren oder explosiven Stoffen. •...
Page 7
Seite 7 von 23 GERÄTEAUFSTELLUNG Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und ausreichend belüfteten Raum auf. Sorgen Sie dabei für einen sicheren Stand auf einem trockenen und rutschfesten Untergrund. Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite mindestens 10 cm von der Wand entfernt auf, um jederzeit für genügend Luftzirkulation zu sorgen.
Page 8
Seite 8 von 23 STRUKTUR UND TEILE ERSTE INBETRIEBNAHME Vor der ersten Nutzung: Packen Sie das Gerät aus, überprüfen es auf Vollständigkeit und stellen Sie es auf (Siehe Geräteaufstellung). Säubern Sie das Gerät (siehe Reinigung). Schließen Sie das gesäuberte Kühlgerät (Siehe Geräteanschluss) an eine 230 V Steckdose an. Erst wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, legen Sie Ihre Ware in das Gerät ein.
Page 9
Seite 9 von 23 Die Temperatur ist vom Werk aus eingestellt. Falls erforderlich, können Sie die Temperaturregelung oben an der Decke, an dem Drehrad einstellen. Die Beleuchtung kann separat, mit dem Kippschalter eingeschaltet werden. REINIGUNG Außen- und Innenseiten mit einem feuchten, weichen Tuch ab- bzw. auswischen. Es kann ein mildes Spülmittel dazu verwendet werden.
Page 10
Seite 10 von 23 In der nassen Jahreszeit kann sich an der Außenseite des Gerätes Kondenswasser niederschlagen. Dies ist keine Störung, die Ursache ist eine zu hohe Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie einfach ein Tuch, um das Kondenswasser abzuwischen. STROMLAUFPLAN ÜBERSETZUNG STROMLAUFPLAN: Control Enclosure Steuergehäuse Adapter...
Page 11
Seite 11 von 23 EXPLOSIONSZEICHNUNG: EXPLOSIONSZEICHNUNG – Legende Gehäuse Sensorhalterung Verdampfer Lüfter Verrieglung Verdampfer Unteres Scharnier Scharnier oben Tür Buchse Montageplatte für Lüfter Kappe für Verdampfer Einführung Mechanisches Thermostat Fuß Aufnahme für Thermostat Montageplatte für Kompressor Beleuchtung Abdeckung Kompressor Knebel für Temperatur Filter LED-Schalter Rückwand Lüftungsgitter...
Page 12
Nur so ist sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden. Vielen Dank! Diese Tabelle können Sie für Ihren eigenen, eventuell späteren Bedarf ausfüllen und nutzen. Gerätebezeichnung Getränkekühlschrank Modellname: DK 90 mit Glastür Bestell-Nummer Seriennummer 325-2180 vom Typenschild vom Typenschild...
Page 13
Seite 13 von 23 Operating instructions Beverage refrigerator with glass door – model DK 90 Item no.: 325-2180 10/24 SvN...
Page 14
Seite 14 von 23 Content Scope of delivery ............................15 Standards and diretives ..........................15 Technical overview ..........................15/16 Symbol explanation ............................. 16 General information .............................. 17 Safety instructions ............................17/18 Installation ................................18 Connection ..............................19 Structure and parts ............................19 First commissioning ............................
Page 15
Seite 15 von 23 Dear Customer, Congratulations on your new SARO beverage refrigerator with a glass door. The product you purchased was designed for commercial use in restaurants, hotels, cafés, canteens, and supermarkets. The beverage refrigerator with a glass door is intended for storing and displaying beverages.
Page 16
Seite 16 von 23 Feet/castors 4 feet, adjustable Suitable for Climate class 4 Temperature range 0 / +10 °C +16 – +30 °C Ambient temperature Content gross / net 98 / 88 L Operating Temperature according Standard to Regulation (EU) 2015/1094 type / R600 a / 22 g (GWP 3) Refrigerant...
Page 17
Seite 17 von 23 GENERAL NOTES • Keep these operating instructions within easy reach near the unit. • The manufacturer/dealer cannot be held responsible for damage caused by failure to observe these operating instructions. • If these operating instructions are not observed, the safety of the unit can no longer be guaranteed. •...
Page 18
Seite 18 von 23 • Do not tilt the unit more than 45 degrees. • Before connecting to your mains, check that the type of current and mains voltage correspond to the specifications on the type plate. Commissioning is only possible if they match in order to avoid accidents/defects. •...
Page 19
Seite 19 von 23 CONNECTION After prolonged transport, the unit should only be put into operation after 24 hours, as well as after strong inclination; that the cooling circuit stabilises again, refrigerant distributes evenly again in order not to cause a defect, a malfunction. After short movement and inclination below 45 degrees, please wait 2 hours before connecting.
Page 20
Seite 20 von 23 FIRST COMMISSIONING Before the first use: Unpack the unit, check it for completeness and set it up (see Setting up the unit). Clean the appliance (see Cleaning). Connect the cleaned cooling unit (see unit connection) to a 230 V socket. Only when the desired temperature has been reached do you place your goods in the appliance.
Page 21
Seite 21 von 23 strong vibrations. After transport, the unit must stand for approx. 24 hours without further movement before it can be reconnected. Otherwise, a defect may occur as the refrigerant and oil must be distributed/placed correctly again. TROUBLESHOOTING Problem Cause and solution No cooling...
Page 22
Seite 22 von 23 EXPLOSION DRAWING: EXPLOSION DRAWING - Legend Cabinet Sensor fixing plate Evaporator fan Lock baffle Evaporator Down door axis Upper door axis Door bushing Fan fixing board Evaporator silicone cap Mechanical temperature controller Foot Temperature control box Compressor panel Lampshade Compressor...
Page 23
Thank you very much! You can fill in and use this table for your own, possibly later needs. Beverage Unit designation refrigerator with Model name: DK 90 glass door Order number Serial number 325-2180 from the type plate from the type plate...
Need help?
Do you have a question about the DK 90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers